Disneyland® Paris – Attractions
© Disney
Walt Disney Parks & Resorts
Documentation Disneyland® Paris
Pirates of the Caribbean
Guide des Opérations
04 Novembre 2013
Pirates of the Caribbean
Préface
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 2 Documentation
Disneyland® Paris
Préface
Ce Guide des Opérations décrit les responsabilités opérationnelles
applicables à Pirates of the Caribbean.
Il inclut les Procédures d’Ouverture et de Fermeture de l’attraction, les
Responsabilités Opérationnelles à chaque poste, ainsi que les Procédures
d’Interruption de Service ou d’Évacuation.
Les salariés doivent suivre les Procédures décrites dans ce guide afin de
répondre aux “Quatre Clés” : Sécurité, Courtoisie, Spectacle et Efficacité. Le
non-respect de ces procédures peut entraîner des mesures disciplinaires
pouvant aller jusqu’au licenciement.
L'emploi du masculin (il, lui, son) prévaut également pour son équivalent
féminin.
Pirates of the Caribbean
Table des Matières
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 3 Documentation
Disneyland® Paris
Table des Matières
Pirates of the Caribbean
Chapitre Un – Les Standards Disney.............................................................. 10
1.0 Les Quatre Clés ................................................................................... 10
1.1 Règles Applicables à Tous les Salariés ............................................... 11
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son Environnement..... 12
2.0 Installations à Disposition de nos Visiteurs .......................................... 12
2.1 Services aux Visiteurs.......................................................................... 13
2.1.1 Remédier à une Mauvaise Expérience...................................... 13
2.1.2 Assistance aux Visiteurs en Situation de Handicap................... 15
2.1.3 Fiche Accessibilité Attraction..................................................... 19
2.1.4 Lanière Génie............................................................................ 20
2.1.5 Procédures d’Accès VIP (Very Important Person)..................... 21
2.1.6 Le Backdoor .............................................................................. 24
2.1.7 Procédures Rider Switch........................................................... 25
2.1.8 Aires de Repos pour les Chiens-guide ou d’Assistance ............ 25
2.1.9 Le Service Disney’s FASTPASS®.............................................. 26
2.1.10 Ticket Re-Admission.................................................................. 33
2.1.11 Effets Personnels de nos Visiteurs............................................ 34
2.1.12 Politique Anti-tabac.................................................................... 34
2.1.13 Objets Trouvés.......................................................................... 35
2.1.14 Enfants Perdus.......................................................................... 36
2.1.15 Visiteur Perdu Présentant des Troubles Mentaux (Code “8”
Code “20”)................................................................................................ 38
2.1.16 Parent/Personne Responsable.................................................. 38
2.1.17 Assistance pour Langues Étrangères........................................ 39
2.2 Installations à Disposition des Cast Members...................................... 40
2.2.1 Suivi de la Présence et du Temps de Travail ............................ 40
2.3 Responsabilités Lors d’un Changement de Position (Bump) ............... 41
2.4 Vue d’ensemble de l’Attraction............................................................. 42
2.5 Description de l’Attraction..................................................................... 42
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité................................................ 43
3.0 Code de Sécurité en Attractions........................................................... 43
3.1 Zones non Autorisées aux Cast Members Attractions ......................... 44
3.2 Généralités........................................................................................... 45
3.2.1 Visiteur Signalant un Problème Potentiel de Sécurité ............... 45
3.2.2 Sensibilisation à l'Alcool ............................................................ 45
3.2.3 Comportement Inapproprié d’un Visiteur................................... 48
3.2.4 Visiteurs Perturbateurs ou Violents ........................................... 48
3.2.5 Nettoyage des Véhicules (Pendant l’Activité Opérationnelle).... 49
3.2.6 Règles Environnementales........................................................ 54
3.2.7 Utilisation des Appareils Portables Électroniques...................... 55
3.2.8 Règles de la Route.................................................................... 55
Pirates of the Caribbean
Table des Matières
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 4 Documentation
Disneyland® Paris
3.3 Marquage de Sécurité au Sol, Signaux Gestuels et Équipements....... 58
3.3.1 Lignes de Signalisation Jaunes et Noires.................................. 58
3.3.2 Lignes de Contrôle Jaunes........................................................ 58
3.3.3 Équilibrer un bateau .................................................................. 59
3.3.4 Signalétique à l’Intention de nos Visiteurs................................. 59
3.3.5 Signaux Gestuels de Sécurité ................................................... 60
3.3.6 Traversée de la Voie ................................................................. 62
3.3.7 Passerelles Surélevées............................................................. 62
3.3.8 Dispositifs de Sécuri............................................................... 63
3.3.9 Véhicules et Équipements en Mouvement ................................ 63
3.4 Contrôle des Accès : Ride Access Control........................................... 64
3.4.1 Procédures d’Accès pour les Zones “Non-restreintes”.............. 65
3.4.2 Procédures d’Accès en Zone “Restreinte” – Attraction Hors
Tension .................................................................................................. 65
3.4.3 Procédures d’Accès en Zone “Restreinte” – Attraction Sous
Tension .................................................................................................. 67
3.4.4 Procédures Multi-pinces............................................................ 72
3.4.5 Procédures d’Accès pour les Groupes...................................... 72
3.4.6 Procédures Tableau RAC Occupé ............................................ 73
3.4.7 Procédures de Passation au Départ de l’Équipe Opérations
Attractions................................................................................................ 74
3.5 Préparation aux Situations d'Urgence.................................................. 75
3.5.1 Signaler les Situations d’Urgence.............................................. 75
3.5.2 Assistance Médicale aux Visiteurs ............................................ 76
3.5.3 Assistance Médicale aux Cast Members................................... 78
3.5.4 Défibrillateur Automatisé Externe.............................................. 79
3.5.5 Sauvetages ............................................................................... 80
3.5.6 Menaces.................................................................................... 82
3.5.7 “Plan Vigipirate”......................................................................... 83
3.5.8 Sacs Abandonnés et Colis Suspects (Code “53” et Code “54”). 84
3.5.9 Troubles à l’Ordre Public........................................................... 84
3.5.10 Relations avec les Médias......................................................... 85
3.6 Prévention Incendie ............................................................................. 87
3.6.1 Techniques de Prévention des Incendies.................................. 87
3.7 Matières Dangereuses......................................................................... 89
3.7.1 Informations sur les Dangers Potentiels.................................... 89
3.7.2 Déversements de Matières Identifiées ...................................... 90
3.7.3 Déversement de Matières Non Identifiées................................. 90
3.7.4 Zones Sensibles........................................................................ 91
3.7.5 Équipements de Protection Individuelle..................................... 91
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture ................................................... 92
4.0 Procédures d’Ouverture – Généralités................................................. 92
4.1 Procédures Checklist d’Ouverture........................................................ 92
4.1.1 Cast Member d’Ouverture ......................................................... 93
4.1.2 Team Leader/Manager.............................................................. 94
4.2 Cast Member d’Ouverture Un .............................................................. 96
4.2.1 Procédures de Mise Sous Tension............................................ 98
4.2.2 Vérification des Arrêts Acquittables......................................... 104
Pirates of the Caribbean
Table des Matières
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 5 Documentation
Disneyland® Paris
4.3 Cast Member d’Ouverture Deux......................................................... 108
4.3.1 Tour à Pied du Bâtiment.......................................................... 108
4.4 Cast Member d’Ouverture Trois......................................................... 122
4.4.1 Bureau de Pirates.................................................................... 122
4.4.2 Gare ........................................................................................ 122
4.4.3 Console Débarquement 2........................................................ 123
4.5 Cast Member d’Ouverture Quatre...................................................... 126
4.5.1 File d’Attente ........................................................................... 126
4.6 Cast Member d’Ouverture Cinq.......................................................... 130
4.6.1 Console Débarquement 1........................................................ 130
4.7 Procédures de Rope Drop.................................................................. 132
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures Opérationnelles.............. 133
5.0 Généralités......................................................................................... 133
5.1 Déroulement des Opérations ............................................................. 133
5.1.1 Informations Opérationnelles Générales ................................. 133
5.1.2 Positions des Cast Members................................................... 134
5.2 Fonctions d’Accueil ............................................................................ 135
5.2.1 Accueillir.................................................................................. 135
5.2.2 Contrôler les Critères d’Embarquement .................................. 135
5.2.3 Critères d’Embarquement Spécifiques à l’Attraction et
Procédures Correspondantes................................................................ 136
5.2.4 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Greeter... 140
5.2.5 Cast Member Exit.................................................................... 141
5.2.6 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Exit......... 141
5.2.7 Cast Member Mixer ................................................................. 141
5.3 Fonctions de Formation des Groupes................................................ 142
5.3.1 Cast Member Grouper............................................................. 142
5.3.2 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Grouper.. 143
5.3.3 Cast Member Exit.................................................................... 144
5.4 Fonctions d’Embarquement ............................................................... 145
5.4.1 Cast Member Grouper............................................................. 145
5.4.2 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Grouper.. 145
5.4.3 Cast Member Unload Un et Unload Deux ............................... 146
5.4.4 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Unload Un
et Unload Deux...................................................................................... 147
5.4.5 Cast Member Exit.................................................................... 149
5.4.6 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Exit......... 150
5.5 Fonctions de Lancement.................................................................... 151
5.5.1 Cast Members Unload Un et Unload Deux.............................. 151
5.5.2 Cast Member Unload Un......................................................... 152
5.5.3 Cast Member Unload Deux ..................................................... 153
5.5.4 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Unload
Un ................................................................................................ 154
5.5.5 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Unload
Deux. ................................................................................................ 154
5.6 Fonctions de Débarquement.............................................................. 155
5.6.1 Cast Member Unload Un et Deux............................................ 155
5.6.2 Responsabilités supplémentaires du Cast Member Unload .... 156
Pirates of the Caribbean
Table des Matières
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 6 Documentation
Disneyland® Paris
5.6.3 Cast Member Exit.................................................................... 156
5.7 Fonctions de Contrôle........................................................................ 157
5.7.1 Autorité dans l’Attraction.......................................................... 157
5.7.2 Cast Member Tour................................................................... 157
5.7.3 Responsabilité Supplémentaires du Cast Member Tour ......... 158
5.7.4 Contrôle Exercé par la Tour .................................................... 160
5.8 Procédures de Contrôle des Visiteurs................................................ 162
5.8.1 Séquence de Surveillance des Écrans.................................... 162
5.8.2 Autres Interruptions ................................................................. 162
5.8.3 Remplacement lors d’un Changement de Position.................. 162
5.8.4 Réponses Fréquentes ............................................................. 163
5.8.5 Procédures pour un Écran/Caméra hors Service.................... 164
5.9 Procédures d’Ajout de Véhicules ....................................................... 165
5.9.1 Cast Member Tour................................................................... 165
5.9.2 Cast Member Unload............................................................... 166
5.9.3 Cast Member Console Sortie Garage...................................... 166
5.9.4 Cast Member Exit.................................................................... 168
5.10 Procédures de Retrait de Véhicules ............................................... 169
5.10.1 Cast Member Unload............................................................... 169
5.10.2 Cast Member Tour................................................................... 170
5.10.3 Cast Member Console Entrée Garage .................................... 171
5.10.4 Cast Member Exit.................................................................... 173
5.11 Intervalles d’Envoi .......................................................................... 173
Chapitre Six – Arrêts, Interruptions de Service et Évacuations................. 174
6.0 Généralités......................................................................................... 174
6.1 Arrêts Acquittables............................................................................. 174
6.1.1 Arrêt en Gare (Station Stop) Manuel....................................... 174
6.1.2 Arrêt du Circuit Manuel/Manual Ride Stop .............................. 176
6.1.3 Arrêt Rampe Montée Manuel/Manual Ramp Stop................... 177
6.1.4 Interdiction de Lancement (Launch Inhibit) Manuel................. 177
6.1.5 Les Arrêts Bateaux (Boat Stops)............................................. 178
6.2 Causes des Interruptions de Service ................................................. 179
6.2.1 Ouverture Retardée de l’Attraction.......................................... 179
6.2.2 Visiteur à l’Extérieur d’un Véhicule.......................................... 180
6.2.3 Personne Tombée à l’Eau au Niveau de l’Embarquement/
Débarquement....................................................................................... 181
6.2.4 Conditions Inhabituelles .......................................................... 182
6.2.5 Procédure en cas de Perte d’un Bumper................................. 183
6.2.6 Coupure de Courant................................................................ 184
6.2.7 Procédures Générales en Présence d’un Départ de Feu........ 184
6.2.8 Les Extincteurs........................................................................ 184
6.2.9 Robinet d’Incendie Armé (RIA)................................................ 187
6.2.10 Incendie................................................................................... 189
6.2.11 Conditions Climatiques............................................................ 193
6.2.12 Arrêts Automatiques................................................................ 194
6.2.13 Perte Majeure de l’Audio/Vidéo............................................... 197
6.2.14 Mauvaises Conditions de Spectacle (Code “101” Show)......... 197
6.2.15 Capacité Réduite..................................................................... 198
Pirates of the Caribbean
Table des Matières
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 7 Documentation
Disneyland® Paris
6.2.16 Code “56” (Substance Suspecte/Poudre Blanche).................. 200
6.3 Procédures d’Interruption de Service................................................. 201
6.3.1 Cycle-out/Cycle-down.............................................................. 201
6.3.2 Code “101” (Interruption de Service)....................................... 204
6.3.3 Arrêt de Circulation Automatique............................................. 206
6.3.4 Arrêt d’Urgence (Emergency Stop).......................................... 207
6.3.5 Power Disconnect.................................................................... 208
6.3.6 Code “111” .............................................................................. 209
6.4 Évacuation de l’Attraction................................................................... 210
6.4.1 Évacuation Normale ................................................................ 210
6.4.2 Évacuation d’Urgence ............................................................. 214
6.4.3 Procédures d’Évacuation des Véhicules ................................. 219
6.4.4 Utilisation du Pont-levis ........................................................... 224
6.4.5 Procédures d’Évacuation des Scènes..................................... 224
6.5 Evacuation d’une Zone/Parc/Hôtel..................................................... 228
6.5.1 Généralités.............................................................................. 228
6.5.2 Points de Rassemblement des Visiteurs ................................. 228
6.5.3 Points de Rassemblement des Cast Members........................ 228
6.6 Réouverture Après Interruption de Service ........................................ 229
6.6.1 Procédures Code “102” ........................................................... 229
6.7 Évacuation Parc Disneyland®............................................................. 230
6.7.1 Responsabilités des Cast Members........................................ 230
6.7.2 Plan A1 et A2 : Évacuation des Visiteurs par l’Entrée
Principale du Parc.................................................................................. 230
6.7.3 Plan B : Évacuation des Visiteurs par les Coulisses................ 231
6.7.4 Plan P :Évacuation des Visiteurs par les Coulisses lors de la
Parade ................................................................................................ 231
6.7.5 Plan C : Évacuation des Visiteurs vers les Zones Couvertes.. 232
Chapitre Sept – Procédures de Fermeture................................................... 233
7.0 Généralités......................................................................................... 233
7.1 Cast Member de Fermeture Un.......................................................... 233
7.2 Cast Member de Fermeture Deux...................................................... 233
7.3 Cast Member de Fermeture Trois ...................................................... 234
7.4 Cast Member de Fermeture Quatre ................................................... 234
7.5 Cast Member de Fermeture Cinq....................................................... 235
7.5.1 Procédures de Mise Hors Tension .......................................... 235
7.6 Procédures de Clearance................................................................... 237
Glossaire......................................................................................................... 238
8.0 Définitions Générales des Attractions ................................................ 238
8.1 Définitions Pirates of the Caribbean................................................... 243
Annexes .......................................................................................................... 245
8.2 Signalétique de l’Attraction................................................................. 245
8.3 Utilisation du Logbook........................................................................ 248
8.4 Fiche Technique................................................................................. 249
8.5 Formulaires ........................................................................................ 250
8.5.1 Fiche d’Accident Guest............................................................ 250
Pirates of the Caribbean
Table des Matières
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 8 Documentation
Disneyland® Paris
8.6 Plans.................................................................................................. 251
8.6.1 Véhicule................................................................................... 255
8.7 Consignes d’Utilisation du Micro ........................................................ 256
8.7.1 Faire des Annonces (Spiels) ................................................... 256
8.8 Consignes d’Utilisation de la Radio.................................................... 257
8.8.1 Étiquette et Protocole.............................................................. 257
8.8.2 Utiliser la Radio pour Demander une Assistance .................... 258
8.8.3 Entretien de la Radio............................................................... 258
8.8.4 Codes Radio “10” .................................................................... 259
8.8.5 Codes Radio............................................................................ 259
8.9 Consoles et Commandes de l’Attraction ............................................ 260
8.9.1 Console Débarquement 1........................................................ 260
8.9.2 Console Débarquement 2........................................................ 262
8.9.3 Console Entrée Garage........................................................... 264
8.9.4 Console Sortie Garage............................................................ 266
8.9.5 Console du Pirate qui se Balance............................................ 268
8.9.6 Console de la Tour .................................................................. 269
8.9.7 Télécommande Passerelle d’Évacuation................................. 272
8.10 Annonces........................................................................................ 273
8.10.1 Annonces “en direct” et Narrations.......................................... 273
8.10.2 Annonces d’Interruption de Service (101) ............................... 274
8.10.3 Annonces Supplémentaire ...................................................... 276
8.11 Numéros de Téléphone .................................................................. 278
8.11.1 Numéros de Téléphone Importants......................................... 278
8.11.2 Numéros de Téléphone Spécifiques à l’Attraction................... 278
Pirates of the Caribbean
Table des Illustrations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 9 Documentation
Disneyland® Paris
Table des Illustrations
Figure 1 – Coupon Une touche de Magie...................................................... 14
Figure 2 – Coupon Disney Style.................................................................... 15
Figure 3 – Bracelet Vert................................................................................. 17
Figure 4 – Carte de Priorité ........................................................................... 18
Figure 5 – Carte de Facilité ........................................................................... 19
Figure 6 – Gold Pass..................................................................................... 22
Figure 7 – Silver Pass ................................................................................... 22
Figure 8 – Silver Kids Pass ........................................................................... 23
Figure 9 – VIP FASTPASS®.......................................................................... 23
Figure 10 – Backdoor .................................................................................... 25
Figure 11 – Ticket FASTPASS® Actif/Valable ............................................... 28
Figure 12 – Ticket FASTPASS® non valable ................................................. 28
Figure 13 – Disney’s Hotel FASTPASS®....................................................... 29
Figure 14 – VIP FASTPASS®........................................................................ 30
Figure 15 – Suite Guests VIP FASTPASS®................................................... 31
Figure 16 – FASTPASS® PREMIUM............................................................. 32
Figure 17 – FASTPASS® Privilège ................................................................ 33
Figure 18 – Exemple de Ticket Re-Admission............................................... 34
Figure 19 – Extincteur à Eau (avec additifs)................................................ 186
Figure 20 – Extincteur à CO2....................................................................... 186
Figure 21 – Extincteur à Poudre ABC.......................................................... 187
Figure 22 – Robinet d’Incendie Ar .......................................................... 189
Figure 23 – Signalétique à Pirates of the Caribbean................................... 245
Figure 24 – Signalétique à Pirates of the Caribbean au Débarquement...... 246
Figure 25 – Panneau des instructions aux passagers (rider instructions) ... 247
Figure 26 – Signalétique embarquée (on-board rider instructions).............. 247
Figure 27 – Fiche d’Accident Guest............................................................. 250
Figure 28 – Plan de l’Attraction ................................................................... 251
Figure 29 – Plan d’Évacuation Normale et Urgente de la File d’Attente
Extérieure............................................................................................. 252
Figure 30– Plan d’Évacuation Normale et Urgente de la File d’Attente
Intérieure et de la Gare ........................................................................ 253
Figure 31– Plan d’Évacuation de la Zone Adventureland du
Parc Disneyland®................................................................................. 254
Figure 32 – Véhicule.................................................................................... 255
Figure 33 - Console Débarquement 1 ......................................................... 260
Figure 34 - Console Débarquement 2 ......................................................... 262
Figure 35 - Console Entrée Garage............................................................. 264
Figure 36 – Console Sortie Garage............................................................. 266
Figure 37 –Console du Pirate qui se Balance ............................................. 268
Figure 38 – Console de la Tour................................................................... 269
Figure 39 –Télécommande Passerelle d’Évacuation................................... 272
Pirates of the Caribbean
Chapitre Un – Les Standards Disney
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 10 Documentation
Disneyland® Paris
Chapitre Un – Les Standards Disney
1.0 Les Quatre Clés
Le nom Disney est synonyme de divertissement familial de qualité. Notre
renommée est basée sur un produit qui attire les Visiteurs année après année
dans nos différents Parcs à Thème et sites de loisirs : le bonheur.
Comment les Cast Members
parviennent-ils à créer des moments de
joie inoubliables ? La satisfaction de nos
Visiteurs est le résultat direct de
l’implication et du dévouement de
chaque Cast Member. Chacun d’eux
s’applique à aller au-delà de nos
exigences, pourtant élevées, en matière
de sécurité, de qualité et de spectacle.
Ces standards Disney sont appelés “Les Quatre Clés”.
J’ai le réflexe “Sécurité” dans tout ce que je fais.
J’agis pour toujours donner la priorité à la sécurité.
Je prends position pour garantir la sécurité des autres.
J’ai une attitude positive et dynamique.
Je suis courtois(e) et je respecte chacun de nos
Visiteurs.
Je vais au-delà des attentes des Visiteurs.
Je joue mon rôle en accord avec le thème de mon
activité.
Je m’assure que mon environnement est toujours en
ordre.
J’assure mon rôle avec efficacité afin que les Visiteurs
profitent pleinement de leur visite.
J’optimise mon temps et mes ressources.
Nous appliquons quotidiennement l’ensemble des “Quatre Clés”. Cependant,
parmi les Quatre Clés, la Sécurité demeure notre première priorité.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Un – Les Standards Disney
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 11 Documentation
Disneyland® Paris
1.1 Règles Applicables à Tous les Salariés
Les salariés travaillant à Pirates of the Caribbean doivent respecter nos
Visiteurs par leur langage et leur attitude.
Les salariés doivent se conformer aux règles décrites dans le Règlement
Intérieur qui s’appliquent à l’ensemble des salariés travaillant à Disneyland®
Paris.
NOTE : Le Règlement Intérieur est affiché dans tous les lieux de travail.
Les salariés travaillant à Pirates of the Caribbean doivent appliquer les
Consignes Générales Hygiène et Sécurité des Opérations affichées dans la
salle de briefing.
NOTE : Les Consignes Générales Hygiène et Sécurité des Opérations
sont disponibles sur le site Intranet de la documentation.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 12 Documentation
Disneyland® Paris
Chapitre Deux – Présentation de
l’Attraction et de son Environnement
2.0 Installations à Disposition de nos Visiteurs
Il est important de connaître les installations mises à disposition de nos
Visiteurs énumérées ci-dessous :
¾ Aire de pique-nique/Picnic area.
¾ Attractions/Attraction locations.
¾ Boîtes aux lettres/Mailboxes.
¾ Boutiques/Merchandise shops.
¾ Bureaux de change.
¾ Coin Bébés/Baby Care.
¾ Consigne bagages/Guest Storage.
¾ Défibrillateur Automatisé Externe (AED).
¾ Distributeurs automatiques de billets/Automated Teller Machines (ATMs).
¾ Lieux de distribution des Plans des Parcs/Park Guide distribution
locations.
¾ Enfants perdus/Lost Children.
¾ Espaces fumeurs/Smoking locations.
¾ Fontaines à eau potable/Drinking fountains.
¾ Locations de poussettes et de fauteuils roulants/Stroller and wheelchair
rentals.
¾ Objets Trouvés/Lost and Found.
¾ Panneau d’information/Tip Board.
¾ Point de rencontre avec les Personnages Disney/Disney Character Meet
‘n’ Greets.
¾ Premiers Soins/First Aid.
¾ Relations Visiteurs/Guest Relations.
¾ Restaurants.
¾ Téléphones publics/Public telephones.
¾ Toilettes/Rest rooms.
Se référer aux Plans des Parcs ou aux programmes pour toute recherche
d’information complémentaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 13 Documentation
Disneyland® Paris
2.1 Services aux Visiteurs
2.1.1 Remédier à une Mauvaise Expérience
Il est important d’apporter une attention immédiate à un Visiteur ayant vécu
une expérience désagréable. Des outils ont été mis en place pour aider les
Cast Members à remédier à la situation en leur donnant :
¾ La capacité de gérer la situation directement sans passer la situation à un
autre Cast Member.
¾ Le pouvoir d’agir en amont avant qu’une situation négative se produise.
¾ L’autonomie nécessaire pour gérer la plupart des situations
immédiatement.
NOTE : Si la situation ne peut pas être gérée directement, contacter
immédiatement un Team Leader pour assister le Visiteur.
NOTE : En aucun cas, les Cast Members ou leurs familles ne peuvent
bénéficier d’un accès aux attractions par leurs sorties ou les
accès réservés aux Visiteurs en situation de handicap sans
qu’une situation n’ait été justifiée.
Le Coupon Une touche de Magie
Le coupon Une touche de Magie est un service permettant aux Cast Members
de remédier immédiatement à une situation et de contribuer ainsi à la
satisfaction totale de nos Visiteurs. Le coupon Une touche de Magie est remis
à un Visiteur par un Team Leader.
Quelques exemples d’utilisation à bon escient du coupon Une touche de
Magie :
Exemple 1 : Si un Visiteur renverse sa boisson sur le sol, un coupon Une
touche de Magie peut lui être donné afin de lui permettre d’obtenir une
boisson gratuite auprès de n’importe quel point de restauration.
Exemple 2 : La famille d’un enfant se trouvant dans la file d’attente de votre
attraction, signale au Cast Member présent qu’il s’agit de son anniversaire. Le
coupon Une touche de Magie peut être donné à l’enfant afin de lui permettre
de recevoir un ballon ou un pin’s Disney gratuitement dans une boutique.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 14 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 1 – Coupon Une touche de Magie
Le Coupon Disney Style
Le coupon Disney Style est un service permettant aux Team Leaders de
Relations Visiteurs de remédier à une situation lorsqu’il a été impossible de le
faire sur le moment.
NOTE : Seul un Team Leader de Relations Visiteurs est habilité à
donner un coupon Disney Style à un Visiteur et la décision est
prise au cas par cas.
Le coupon Disney Style est un moyen de paiement interne pouvant être utilisé
dans les boutiques ou les restaurants de Disneyland® Paris.
Quelques exemples d’utilisation du coupon Disney Style :
Exemple 1 : Si un enfant se blesse et ne dispose pas de vêtements de
rechange une fois les premiers soins administrés, un t-shirt peut lui être offert
afin qu’il puisse profiter pleinement du reste de sa journée.
Exemple 2 : Dans la file d’attente de votre attraction, un Visiteur casse son
appareil photo en le faisant tomber. Bien que vous ne soyez pas responsable,
l’incident peut être à l’origine d’une grande déception. Un coupon Disney Style
peut être remis au Visiteur pour lui permettre de remplacer son appareil photo
par un appareil jetable auprès de n’importe quelle boutique du site.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 15 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 2 – Coupon Disney Style
2.1.2 Assistance aux Visiteurs en Situation de Handicap
Généralités
Remises par les Parcs à Thème de Disneyland® Paris, les cartes de Priorité
et de Facilité sont des outils qui permettent d’améliorer les prestations de
service offertes à nos Visiteurs en situation de handicap temporaire,
permanent ou malades. Ces cartes ont pour but d’alerter l’attention des Cast
Members sur ces Visiteurs pouvant nécessiter une assistance
supplémentaire, et contiennent toutes les informations permettant de leur
apporter l’aide la mieux adaptée.
La Carte de Priorité est destinée aux Visiteurs avec un handicap permanent
(reconnaissance administrative). La Carte de Priorité a été mise en place par
les Parcs à Thème de Disneyland® Paris conformément à la Loi 2005-102 du
11 février 2005 relative à l’Égalité des droits et des chances qui requiert un
accès facilité à tous les bâtiments publics et la priorité dans les files d’attente
pour les personnes en situation de handicap.
Les détenteurs de la Carte de Priorité sont prioritaires sur les détenteurs des
Cartes de Facilité.
En cas de forte affluence, le détenteur d’une Carte de Priorité doit rester
prioritaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 16 Documentation
Disneyland® Paris
La Carte de Facilité est destinée aux Visiteurs ayant des capacités physiques
diminuées suite à un problème de santé temporaire (ex., une jambe cassée,
maladie invalidante) ou aux femmes enceintes.
Obtenir une Carte de Priorité ou de Facilité
Un Visiteur ayant des besoins spécifiques peut obtenir une Carte de Priorité
ou de Facilité auprès de n’importe quel bureau Relations Visiteurs (City Hall,
Studio Services, Bureau Passeport Annuel ou Guichet Passeports en Scène
ou CRO-Groupe). Le Cast Member Relations Visiteurs explique au Visiteur
les différents services disponibles ainsi que les consignes écrites destinés aux
Cast Members concernant l’assistance nécessaire. Le Guide Accessibilité des
Attractions des Parcs Disney® s’adressant aux Visiteurs en possession d’une
Carte de Priorité ou de Facilité, leur est remis lors de l’établissement de la
carte.
NOTE : Les accompagnateurs doivent respecter les consignes écrites
dans le Guide Accessibilité des Attractions des Parcs Disney®
qui s’appliquent à l’ensemble des accompagnateurs dans les
Parcs Disney®.
Les Cast Members qui établissent la carte devront compléter les informations
requises sur la carte. Les exceptions ou les dérogations doivent rester
exceptionnelles et être uniquement gérées par ces Cast Members.
Toute dérogation ou exception sera signalée par le tampon “exception” sur la
carte.
Quelques exemples de services dont peuvent bénéficier nos Visiteurs en
situation de handicap :
¾ Les Visiteurs peuvent utiliser leur poussette en lieu et place d’un fauteuil
roulant.
¾ Les Visiteurs sont invités à s’asseoir au premier rang des salles de
spectacles, au niveau des rangées ou véhicules réservés selon les
attractions, et disposent d’emplacements réservés pendant la Parade.
¾ Selon l’attraction, un espace ombragé peut leur être proposé pendant leur
attente.
¾ Les Visiteurs disposent d’un accès de priorité ou de facilité aux attractions.
Le Visiteur doit présenter sa Carte de Priorité ou de Facilité au Greeter ou au
premier Cast Member de l’attraction rencontré et attendre les prochaines
instructions.
NOTE : Les Visiteurs munis de la carte de Priorité ou de Facilité sont
soumis aux mêmes critères d’embarquement que les autres
Visiteurs.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 17 Documentation
Disneyland® Paris
Bracelet Vert pour les Visiteurs en Situation de Déficience Mentale (Code
“20”)
Lors de l’attribution de la Carte de Priorité, les Cast Members de Relations
Visiteurs (City Hall ou Studio Services) proposent aux Visiteurs en situation de
déficience mentale (Code “20”) un bracelet d’identification de couleur vert.
Ce bracelet a deux objectifs :
¾ Rassurer les parents ou le référant si le Visiteur fait partie d’un groupe.
¾ Identifier et retrouver très rapidement la personne à contacter.
NOTE : Le bracelet ne remplace pas la Carte de Priorité. Le Visiteur
munis d’un bracelet est soumis aux mêmes critères
d’embarquement que les autres Visiteurs.
Figure 3 – Bracelet Vert
Responsabilités des Cast Members
Lorsqu’un Visiteur en possession d’une Carte de Priorité ou de Facilité, se
présente à l’attraction, le Cast Member doit suivre les recommandations
suivantes :
¾ Ne pas questionner un Visiteur sur les raisons de l’obtention de la carte
d’accès.
¾ Lire les instructions figurant sur la carte et apporter l’assistance
correspondante.
¾ Vérifier le nom, la date, la signature et le nombre de Visiteurs autorisés à
l’assister ou à l’accompagner.
¾ Se référer à la Fiche Accessibilité Attraction pour autoriser ou non l’accès
à l’attraction.
¾ Selon l’attraction, contrôler et remplir la Fiche d’Embarquement pour
chaque Visiteur en possession d’une Carte de Priorité ou de Facilité se
présentant à l’attraction pour tout embarquement et débarquement.
NOTE : La version applicable sur l’attraction est disponible sur le site
Intranet de la documentation.
NOTE : Si l’embarquement immédiat n’est pas possible, demander au
Visiteur d’attendre selon la liste des réservations, si utilisée ou
de faire une autre attraction à proximité et de revenir plus tard.
¾ Expliquer les conditions d’accès à l’attraction et les procédures
correspondantes.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 18 Documentation
Disneyland® Paris
¾ S’assurer que le Visiteur titulaire de la Carte de Priorité ou de Facilité
souhaite bien faire l’attraction. Dans le cas contraire, il n’est pas permis à
ses accompagnateurs de bénéficier de l’accès de priorité ou de facilité
(clairement stipulé sur la carte). Les accompagnateurs devront emprunter
les files d’attentes standards.
NOTE : Les cartes d’accès sont strictement personnelles et ne peuvent
être utilisées que par le titulaire.
Les Visiteurs avec un handicap apparent, (ex., Visiteurs en fauteuil roulant,
munis de cannes, ou de béquilles), ou assistés par un chien-guide ou
d’assistance, et ne disposant pas de Carte de Priorité ou de Facilité sont
orientés vers le bureau Relations Visiteurs ou le Bureau Passeport Annuel le
plus proche (pour les Visiteurs en situation de handicap possédant un
Passeport Annuel).
Ne pas promettre à un Visiteur que le bureau Relations Visiteurs lui remettra
une Carte de Priorité ou de Facilité. Si un Visiteur nécessite une assistance
que le Cast Member n’est pas en mesure de lui procurer, contacter un Team
Leader. Si le Cast Member est d’avis que le Visiteur pourrait bénéficier d’une
Carte de Priorité ou de Facilité, l’inviter à se rendre au bureau Relations
Visiteurs, s’il ne l’a pas déjà fait, afin qu’il puisse être informé par un Cast
Member de Relations Visiteurs des services disponibles, envisageables,
réalisables et appropriés à son cas.
Il ne faut jamais dire aux Visiteurs qu’ils n’ont pas la bonne carte. Ces
Visiteurs ont déjà expliqué leur situation à un Cast Member ou Team Leader
de Relations Visiteurs et ont reçu la carte appropriée. Ils ont alors é
informés que certaines attractions ne pourraient pas systématiquement leur
apporter le type d’assistance requise, en raison de contraintes opérationnelles
ou autres. Si ces Visiteurs ont des questions supplémentaires relatives à leur
carte, contacter un Team Leader.
La qualité du service repose sur la cohérence des pratiques. Chaque location
devra garantir la même assistance à nos Visiteurs munis d’une Carte de
Priorité ou d’une Carte de Facilité.
Figure 4 – Carte de Priorité
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 19 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 5 – Carte de Facilité
2.1.3 Fiche Accessibilité Attraction
La Fiche Accessibilité Attraction est destinée aux Cast Members en charge de
l’accueil des Visiteurs en possession d’une Carte de Priorité ou de Facilité :
elle précise toutes les informations concernant les conditions d’accès
spécifiques à chaque attraction. Elle est divisée en trois catégories et a été
définie en fonction de la spécificité, des conditions d’exploitation et
d’évacuation de l’attraction.
Les Cast Members devront suivre cette fiche et offrir à nos Visiteurs munis
d’une Carte de Priorité ou de Facilité un accueil et un service adapté à leurs
besoins.
Le Cast Member en charge des accès doit comparer les informations
indiquées sur la Carte de Priorité ou de Facilité du Visiteur avec sa Fiche
Accessibilité Attraction.
NOTE : La version applicable sur l’attraction est disponible sur le site
Intranet de la documentation.
Le Cast Member devra :
¾ Interdire l’accès au Visiteur dont le pictogramme identifié sur la Carte de
Priorité ou de Facilité correspond à la catégorie de la colonne rouge.
¾ Autoriser l’accès au Visiteur dont le pictogramme identifié sur la Carte de
Priorité ou de Facilité correspond à la catégorie de la colonne bleue ou
verte aux conditions indiquées sur la Fiche Accessibilité Attraction.
ATTENTION : EN FONCTION DES CONDITIONS D’ACCÈS INDIQUÉES
SUR LA FICHE D’ACCESSIBILITÉ, SI LE VISITEUR DOIT
ÊTRE ACCOMPAGNÉ, L’ACCOMPAGNATEUR DOIT ÊTRE
UN ADULTE VALIDE.
NOTE : Les Cast Members doivent toujours respecter la notion de
priorité en fonction de la carte d’accès.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 20 Documentation
Disneyland® Paris
2.1.4 Lanière Génie
Généralités
Depuis 1992, Disneyland® Paris en partenariat avec des associations de
vœux d’enfants, réalise le rêve des enfants gravement malades.
En séjournant dans un hôtel du Resort, en rencontrant leurs personnages
Disney préférés et en visitant les Parcs à Thème en tant que VIP, ces enfants
et leur famille ont l’occasion de partager des moments enchanteurs.
La réussite du Vœu repose sur la participation active de chacun des Cast
Members qui font du rêve une réalité. C’est pourquoi les enfants reçoivent dès
leur arrivée une lanière représentant Génie, le personnage du dessin animé
classique Aladdin, qui les identifie comme réalisant leur rêve. Ainsi, les
enfants et leurs familles bénéficieront d’un accès privilégié aux attractions et
d’un accueil VIP durant toute la durée de leur séjour.
Ce programme est destiné aux enfants n’ayant jamais réalisé un vœu à
Disneyland® Paris. Un vœu doit rester unique pour garder toute sa magie.
Responsabilités des Cast Members
Lorsqu’un enfant portant une lanière Génie se présente à l’attraction, le Cast
Member doit suivre les recommandations suivantes :
¾ Ne pas faire allusion à la maladie de l’enfant.
¾ Bien que valable pour une période limitée, correspondant à la durée du
séjour de l’enfant, il n’est pas nécessaire de vérifier les détails y figurant
afin de ne pas embarrasser l’enfant et sa famille.
¾ Réserver à ce Visiteur un accueil attentionné de manière à lui laisser un
souvenir magique et impérissable.
¾ Communiquer avec l’enfant en se mettant à son niveau, s’accroupir si
nécessaire afin de lui adresser quelques mots gentils.
¾ Apporter toute l’aide nécessaire, si un membre du groupe en fait la
demande.
¾ Permettre à l’enfant ainsi qu’aux personnes qui l’accompagnent d’accéder
à l’attraction par l’entrée réservée aux Visiteurs en situation de handicap.
NOTE : Les enfants portant une lanière Génie sont soumis aux mêmes
critères d’embarquement que les autres Visiteurs et sont
prioritaires sur l’ensemble des Parcs à Thème ainsi que les
personnes qui les accompagnent.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 21 Documentation
Disneyland® Paris
2.1.5 Procédures d’Accès VIP (Very Important Person)
De manière générale, Disneyland® Paris a pour politique de ne pas accorder
d’accès privilégié aux Parcs à Thème ou aux attractions. Cependant, dans
certaines circonstances, il peut s’avérer nécessaire de réserver un accès
particulier à nos Visiteurs par l’attribution d’un VIP Pass. Présentés par des
Guides VIP, ces Pass permettent aux Visiteurs de bénéficier de toute l’aide
nécessaire pour faciliter leur visite dans chaque attraction. Les VIP Pass
peuvent être accordés aux Visiteurs suivants :
¾ Représentants du gouvernement, de la royauté et hauts dignitaires.
¾ Célébrités travaillant pour la Walt Disney Company.
¾ Célébrités en vacances à Disneyland® Paris.
¾ Autres Visiteurs, à la discrétion du département concerné.
Lorsqu’un Guide VIP se présente à l’attraction, suivre les indications
suivantes :
¾ Si le Guide VIP ne présente pas de VIP Pass, lui demander d’emprunter
l’entrée normale de l’attraction.
¾ Si le Guide VIP présente un VIP Pass, vérifier la validité du Pass et
apporter les indications ou l’aide nécessaire de manière à faciliter la visite
des Visiteurs dans l’attraction.
NOTE : Un VIP Pass n’est valide que s’il est présenté par un Guide VIP.
¾ Informer le Guide VIP lorsqu’il pourra faire l’attraction accompagné du
groupe de Visiteurs VIP.
¾ Demander au Guide VIP d’attendre à l’emplacement approprié si
nécessaire.
¾ Ne pas procéder à l’embarquement du groupe tant que tous les membres
du groupe ne sont pas présents.
NOTE : Les Visiteurs VIP sont soumis aux mêmes critères
d’embarquement que les autres Visiteurs.
NOTE : De manière à permettre à ces Visiteurs de vivre une expérience
magique en toute sécurité, il n’est pas permis aux Cast
Members de demander un autographe, de prendre des photos
ou de les importuner.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 22 Documentation
Disneyland® Paris
Gold Pass
Le Gold Pass offre un accès illimité à toutes les attractions. Lorsque le Guide
VIP se présente à l’attraction munis d’un Gold Pass, le Cast Member doit
vérifier sa validité et inviter les Visiteurs à entrer par la sortie des attractions.
Figure 6 – Gold Pass
Silver Pass
Le Silver Pass offre un accès illimité à toutes les attractions. Lorsque le Guide
VIP se présente à l’attraction muni d’un Silver Pass, le Cast Member doit
vérifier sa validité et inviter les Visiteurs à entrer par la sortie des attractions
ne disposant pas du service FASTPASS®, et par le retour FASTPASS® des
attractions avec système FASTPASS®.
Figure 7 – Silver Pass
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 23 Documentation
Disneyland® Paris
Silver Kids Pass
Le Silver Kids Pass offre un accès illimité à toutes les attractions dédiées aux
enfants indiquées sur le Pass.
Lorsque le Guide VIP se présente à l’attraction muni d’un Silver Kids Pass, le
Cast Member doit vérifier sa validité et inviter les Visiteurs à entrer par la
sortie des attractions listées sur le Pass.
Figure 8 – Silver Kids Pass
VIP FASTPASS®
Le VIP FASTPASS® offre un accès illimité à toutes les attractions proposant
le service Disney FASTPASS®.
Lorsque le Guide VIP se présente à l’attraction muni d’un VIP FASTPASS®, le
Cast Member doit vérifier sa validité et inviter les Visiteurs à entrer par le
retour FASTPASS® des attractions offrant ce service.
Figure 9 – VIP FASTPASS®
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 24 Documentation
Disneyland® Paris
2.1.6 Le Backdoor
Certaines attractions justifient l’attribution d’un Backdoor aux Visiteurs ayant
été impactés par l’Interruption de Service ou l’évacuation d’une attraction, ou
toute autre situation pouvant justifier l’attribution d’un Backdoor. Ce Pass
permet aux Visiteurs de bénéficier d’un accès privilégié à l’attraction de leur
choix située dans les Parcs à Thème de Disneyland® Paris. Le Visiteur peut
utiliser le Backdoor à l’attraction et à la date indiquée sur le ticket.
¾ En fonction de la situation, un Backdoor peut être remis à chaque Visiteur
évacué de Pirates of the Caribbean.
¾ Si les Visiteurs de la file d’attente n’ont pas été évacués, assister chaque
Visiteur au cas par cas.
Le Backdoor est à usage unique et comporte les informations suivantes :
¾ Nom de l’attraction choisie par les Visiteurs concernés.
¾ Nombre de Visiteurs dans le groupe (six au maximum).
¾ Code correspondant à la situation (ex., Code “18”, Code “43”, ou motif).
¾ Date et heure de la remise du Backdoor.
¾ Numéro d’ID, nom du Cast Member, ou indicatif radio.
NOTE : Les Backdoors sont uniquement remis à l’initiative d’un membre
de l’encadrement ou d’un Team Leader de Relations Visiteurs.
Responsabilités des Cast Members
Lorsqu’un Visiteur se présente à l’attraction muni d’un Backdoor, suivre les
indications suivantes:
NOTE : Ne pas questionner le Visiteur sur la raison de son obtention.
¾ Conserver le Backdoor.
¾ Inviter le Visiteur à accéder à l’attraction par la sortie ou par l’entrée
appropriée.
NOTE : Les Visiteurs munis d’un Backdoor sont soumis aux mêmes
critères d’embarquement que les autres Visiteurs.
¾ Remettre les Backdoors au Team Leader en fin de journée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 25 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 10 – Backdoor
2.1.7 Procédures Rider Switch
Si un membre d’un groupe ne souhaite pas participer à l’attraction ou ne
répond pas aux critères d’embarquement, effectuer ce qui suit :
¾ Proposer au groupe de faire un Rider Switch.
Un Visiteur obtient un ticket Rider Switch auprès du Cast Member Exit
et attend au débarquement accompagné du Visiteur qui ne souhaite
pas faire ou qui n’est pas en mesure de faire l’attraction. Le reste du
groupe emprunte la file d’attente, fait l’attraction, et sort de l’attraction
pour rejoindre le reste de son groupe.
Le Visiteur qui a attendu se présente alors à la sortie muni du ticket
Rider Switch. Une autre personne du groupe pourra l’accompagner.
2.1.8 Aires de Repos pour les Chiens-guide ou d’Assistance
Si un Visiteur en situation de handicap recherche une aire de repos pour son
chien-guide ou d’assistance, le Cast Member doit :
¾ Demander à un autre Cast Member de l’attraction ou à un Team Leader,
soit de le remplacer à sa position, soit d’accompagner le Visiteur.
NOTE : Ne jamais quitter sa position sans avoir été officiellement
remplacé.
¾ Accompagner le Visiteur à l’espace vert le plus proche.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 26 Documentation
Disneyland® Paris
2.1.9 Le Service Disney’s FASTPASS®
Simple d’utilisation, le Service Disney’s FASTPASS® permet de réduire le
temps d’attente aux attractions les plus populaires. Compris dans le prix
d’admission, tout ce dont le Visiteur a besoin pour en profiter est son ticket
d’admission au Parc ou ticket-électronique.
Procédures FASTPASS®
À l’approche d’une attraction proposant le Service Disney’s FASTPASS®, le
Visiteur découvre une signalétique lui indiquant les directions pour :
¾ La distribution des tickets FASTPASS®.
¾ Le retour FASTPASS® (entrée réservée aux Visiteurs munis d’un ticket
FASTPASS®).
¾ L’entrée de la file d’attente normale.
Le Visiteur peut alors choisir de bénéficier du Service Disney’s FASTPASS®
ou emprunter la file d’attente normale de l’attraction. Une horloge indiquant
l’heure de retour pour les Visiteurs en possession des tickets FASTPASS®, et
une autre indiquant le temps d’attente de la file d’attente normale permettent
aux Visiteurs de prendre une décision éclairée.
Si le Visiteur opte pour le Service Disney’s FASTPASS® :
¾ Un membre du groupe doit passer les tickets d’admission ou scanner les
Codes barres des tickets-électroniques au niveau de la machine
FASTPASS® (un par Visiteur) afin de recevoir les tickets FASTPASS®
pour l’ensemble du groupe.
¾ Le système réserve automatiquement un créneau horaire, lui permettant
ainsi de poursuivre sa visite au Parc librement jusqu’à l’heure de retour
indiquée.
¾ À son retour dans le créneau horaire indiqué, le Visiteur emprunte la file
d’attente de retour FASTPASS® et accède au preshow ou à
l’embarquement avec une attente minime voir nulle.
Afin d’organiser au mieux son emploi du temps :
¾ Le Visiteur dispose d’un créneau horaire de retour.
¾ À son retour, il se présente au niveau du retour FASTPASS® et accède au
preshow ou à l’embarquement (avec un peu ou pas d’attente).
¾ L’ordinateur FASTPASS® détermine le prochain créneau horaire
disponible en fonction de la demande et des conditions opérationnelles.
L’information correspondante est imprimée sur le ticket FASTPASS®.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 27 Documentation
Disneyland® Paris
Attractions Bénéficiant du Service Disney’s FASTPASS®
Parc Disneyland® Walt Disney Studios®
¾ Indiana Jones™ et le Temple du Péril
¾ Big Thunder Mountain
¾ Peter Pan’s Flight
¾ Star Tours
¾ Space Mountain : Mission 2
¾ Buzz Lightyear Laser Blast®
¾ Rock ’n’ Roller Coaster avec Aerosmith
¾ The Twilight Zone Tower of Terror™
¾ Les Tapis Volants - Flying Carpets Over
Agrabah®
NOTE : Pour des raisons opérationnelles, le Service Disney’s
FASTPASS® est proposé dans certaines attractions de manière
saisonnière où à la discrétion du management.
La capacité des attractions demeure inchangée. En principe, le système
permet à la majorité des Visiteurs présents sur les deux Parcs d’en profiter au
cours de la journée. Cependant, il arrive que les tickets FASTPASS® ne
soient plus disponibles à l’instant T. Les Visiteurs conservent alors la
possibilité d’emprunter la file d’attente normale de l’attraction jusqu’à sa
fermeture.
Le Ticket FASTPASS®
Chaque ticket FASTPASS® est pré-imprimé avec le nom de l’attraction, son
logo et comprend un système anti-contrefaçon. Chaque attraction dispose
d’une couleur spécifique, permettant de l’identifier. Chaque ticket comporte
les informations suivantes :
¾ Le nom de l’attraction.
¾ Le créneau horaire de retour – Chaque Visiteur se voit attribuer un
créneau horaire lui indiquant quand revenir à l’attraction. Le premier
horaire indique quand le Visiteur peut revenir à l’attraction au plus tôt. Le
second indique l’horaire de retour le plus tardif autorisé.
¾ L’heure du prochain FASTPASS® disponible – L’heure à laquelle un
Visiteur peut obtenir un autre ticket FASTPASS®. Cette information
n’apparaît pas si le Visiteur utilise un ticket d’admission non valide.
¾ La date et l’heure d’émission du ticket.
¾ Critères d’accès à l’attraction au dos du ticket.
Un ticket est émis pour chaque Visiteur. Seuls les Visiteurs en dessous de la
taille minimum requise ne pourront utiliser le Service Disney’s FASTPASS®.
Les enfants de moins de trois ans qui ne disposent pas de ticket d’admission,
ne pourront pas obtenir un ticket FASTPASS®.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 28 Documentation
Disneyland® Paris
Il existe trois types de tickets FASTPASS® imprimés par les machines
FASTPASS®, chacun d’entre eux indiquant des informations supplémentaires
au Visiteur :
¾ Lorsqu’un Visiteur reçoit un ticket FASTPASS® actif/valable, celui-ci
indique à quelle heure un autre ticket FASTPASS® sera disponible.
¾ Si un Visiteur a déjà pris un ticket FASTPASS®, il reçoit un ticket indiquant
“Vous avez déjà un FASTPASS® actif pour cette attraction” “Vous pourrez
obtenir un FASTPASS® pour cette attraction à (créneau horaire) ”.
¾ Si un Visiteur a reçu un ticket FASTPASS® alors que le système a é
forcé manuellement par un Cast Member (“système override”), “OVRD”
sera imprimé sur le ticket.
Figure 11 – Ticket FASTPASS® Actif/Valable
Figure 12 – Ticket FASTPASS® non valable
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 29 Documentation
Disneyland® Paris
Disney’s Hotel FASTPASS®
Le Disney’s Hotel FASTPASS® est parfois inclus dans le forfait hôtelier de nos
Visiteurs.
Ce ticket est valable pour une personne et pour une seule attraction durant la
journée, à l’exception des horaires indiqués sur le ticket.
Lorsqu’un Visiteur présente un Disney’s Hotel FASTPASS®, procéder comme
suit :
¾ Vérifier la date de validité du coupon.
¾ Conserver le coupon Disney’s Hotel FASTPASS®.
NOTE : Le Disney’s Hotel FASTPASS® ne peut être utilisé que pour une
seule attraction.
¾ Inviter le Visiteur à emprunter la file d’attente Retour FASTPASS®.
Figure 13 – Disney’s Hotel FASTPASS®
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 30 Documentation
Disneyland® Paris
Tickets FASTPASS® multi-attractions
Un nombre très limité de tickets FASTPASS® offrant un accès illimité à
plusieurs attractions au cours d’une journée est remis à des Visiteurs
privilégiés. Ces tickets sont datés et valables pour un nombre déterminé de
Visiteurs. Un ticket unique permet de visiter plusieurs attractions ou la même
attraction à plusieurs reprises tout au long de la journée.
NOTE : Les tickets FASTPASS® multi-attractions ne sont utilisables
qu’aux attractions proposant le Service Disney’s FASTPASS®,
en fonction de la disponibilité du service.
Le VIP FASTPASS®
Le VIP FASTPASS® est daté et valable pour un nombre limité de Visiteurs.
Lorsqu’un Visiteur présente un VIP FASTPASS®, procéder comme suit :
¾ Vérifier le nombre de Visiteurs.
¾ Vérifier la date de validité.
¾ Inviter les Visiteurs à emprunter la file d’attente Retour FASTPASS®.
NOTE : Ne pas récupérer le VIP FASTPASS®, le ticket est valable pour
toute la journée.
Figure 14 – VIP FASTPASS®
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 31 Documentation
Disneyland® Paris
Le VIP FASTPASS® Suite
Le VIP FASTPASS® Suite, réservé aux Visiteurs occupant les suites des
Hôtels Disney, est daté et nominatif.
Lorsqu’un Visiteur présente un VIP FASTPASS® Suite, procéder comme suit :
¾ Vérifier la date de validité.
¾ Inviter le Visiteur à emprunter la file d’attente Retour FASTPASS®.
NOTE : Ne pas récupérer le VIP FASTPASS® Suite, le ticket est valable
pour la durée du séjour.
Figure 15 – Suite Guests VIP FASTPASS®
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 32 Documentation
Disneyland® Paris
FASTPASS® PREMIUM
Le FASTPASS® PREMIUM est valable pour un seul Visiteur et pour la
journée.
Lorsqu’un Visiteur présente un FASTPASS® PREMIUM, procéder comme
suit :
¾ Vérifier la date de validité.
¾ Inviter le Visiteur à emprunter la file d’attente Retour FASTPASS®.
NOTE : Ne pas récupérer le FASTPASS® PREMIUM, le ticket est
valable pour toute la journée.
Figure 16 – FASTPASS® PREMIUM
FASTPASS® Privilège
La carte FASTPASS® Privilège est attribuée par le département Disney TOP
au récipiendaire du programme Walt Disney Legacy Award pour une période
définie. L’objectif est de valoriser les récipiendaires de ce prestigieux
programme.
Cette carte permet aux Cast Members titulaires ainsi qu’à leurs invités
d’accéder aux files d’attente FASTPASS® lors de leurs visites dans les Parcs.
La fin de validité de la carte est indiquée en rouge.
Utilisation de la carte FASTPASS® Privilège:
Le bénéficiaire de la carte FASTPASS® Privilège se présente à l’entrée
FASTPASS® de l’attraction muni de sa carte ainsi que son “Pass en Scène”.
Le bénéficiaire pourra ainsi accéder à la file d’attente FASTPASS® avec ses
invités (le nombre d’invités figure sur le “Pass en Scène”).
La carte FASTPASS® Privilège ne donne pas droit à un accès prioritaire et est
uniquement utilisable dans les Parcs à Thème de Disneyland® Paris.
NOTE : Cette carte est strictement personnelle et ne peut être utilisée
que par son titulaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 33 Documentation
Disneyland® Paris
Lorsque le Cast Member présente son FASTPASS® Privilège et son “Pass en
Scène”, procéder comme suit :
¾ Vérifier la date de validité.
¾ Vérifier le nom du Cast Member et son numéro d’ID sur le “Pass en
Scène“.
¾ Vérifier le nombre d’invités.
¾ Inviter le Cast Member et ses invités à emprunter la file d’attente Retour
FASTPASS®.
NOTE : Ne pas récupérer la carte FASTPASS® Privilège.
Figure 17 – FASTPASS® Privilège
2.1.10 Ticket Re-Admission
Certaines situations justifient l’attribution d’un ticket Re-Admission aux
Visiteurs ayant été impactés par une interruption de service ou l’évacuation
d’une attraction. Le ticket Re-Admission est donné aux Visiteurs sur décision
du Team Leader. Le ticket Re-Admission permet à ces Visiteurs de bénéficier
d’un accès à l’attraction par l’entrée désignée. Le ticket Re-Admission doit
être utilisé dans la journée pendant que l’attraction est en exploitation.
Lorsque le Visiteur se présente avec son ticket Re-Admission, le Cast
Member doit :
¾ Vérifier que le ticket est valable.
¾ Conserver le ticket.
¾ Diriger le Visiteur vers l’entrée désignée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 34 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 18 – Exemple de Ticket Re-Admission
2.1.11 Effets Personnels de nos Visiteurs
Il n'est pas recommandé aux Cast Members de garder les effets personnels
ou les achats d’un Visiteur. Diriger les Visiteurs vers la Consigne bagages
située à l’entrée des Parcs à Thème de Disneyland® Paris afin d’y déposer
leurs effets personnels ou paquets volumineux, ils pourront ainsi profiter
pleinement de leur visite sans être encombrés.
Dans le cadre de notre service Shopping, nos Visiteurs peuvent laisser leurs
achats effectués dans n’importe quelle boutique du Parc Disneyland® et les
récupérer avant de partir ou les faire livrer gratuitement au Disney Village ou à
leur hôtel.
NOTE : Ne pas accepter de conserver le sac à mains ou le portefeuille
d’un Visiteur.
NOTE : Les achats peuvent être livrés à tous les hôtels à l’exception du
Radisson Blu Hôtel et de l’Adagio City Aparthotel Val d’Europe.
2.1.12 Politique Anti-tabac
Afin d’assurer le bien être et la sécurité de nos Visiteurs, des espaces
fumeurs ont été aménagés à l’intention de nos Visiteurs fumeurs. Les
Visiteurs sont priés de ne fumer que dans les espaces réservés. Le Cast
Member doit inviter cordialement les Visiteurs à se conformer à la politique
anti-tabac en vigueur et leur indiquer la direction de l’espace fumeur le plus
proche. A titre d’information, les espaces fumeurs sont indiqués sur le Plan
des Parcs.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 35 Documentation
Disneyland® Paris
2.1.13 Objets Trouvés
Les objets trouvés au cours de la journée sont temporairement gardés au
bureau de Pirates de Pirates of the Caribbean puis transportés à City Hall.
Lorsqu’un objet est trouvé par un Cast Member, procéder comme suit :
¾ Conserver l’objet trouvé à l’emplacement prévu à cet effet dans l’attraction.
ATTENTION : SI UN CAST MEMBER TROUVE UNE SERINGUE OU UNE
AIGUILLE HYPODERMIQUE, NE PAS LA TOUCHER.
CONTACTER UN TEAM LEADER OU LE DÉPARTEMENT
PROPRETÉ IMMÉDIATEMENT.
¾ S’il s’agit d’un sac à mains, portefeuille ou d’un objet de valeur marchande
importante, afin de préserver le bien du Visiteur et de se protéger contre
toute déclaration contradictoire relative à la valeur ou au contenu de l’objet
trouvé, le Cast Member doit procéder comme suit :
Avant d'ouvrir l’objet ou de rechercher un moyen d'identification,
demander à un autre Cast Member de servir de témoin.
Rechercher l’identité de son propriétaire.
Effectuer un inventaire de son contenu (ex., espèces, cartes de crédit,
passeport, billets d’avion).
Noter ces informations dans le Logbook.
Contacter City Hall et communiquer une description de l’objet, de son
contenu et de tout moyen d’identification.
Informer le Cast Member de City Hall que l’objet sera déposé à City
Hall dès que possible.
NOTE : Lorsque le Cast Member rapporte un objet de valeur à City Hall,
il doit obtenir un reçu de la part du Cast Member travaillant à
City Hall.
Si un Visiteur réclame un objet perdu dans l’attraction, procéder comme suit :
NOTE : Ne jamais annoncer à un Visiteur que l’objet a été retrouvé tant
que le Cast Member n’est pas entré en sa possession.
NOTE : Ne jamais remettre un objet à un Visiteur sans s’être assuré
préalablement qu’il s’agit du propriétaire légitime.
¾ Demander au Visiteur de décrire précisément l’objet (ex., marques
distinctives, éraflures, marque ou label).
¾ Demander au Visiteur où il a perdu l’objet.
¾ Demander au Visiteur à quelle heure l’objet à été perdu.
¾ Vérifier si l’objet se trouve au bureau de Pirates.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 36 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Si possible, rechercher l’objet à l’endroit où le Visiteur pense l’avoir perdu.
S’assurer que sa position est couverte avant d’effectuer la recherche de
l’objet.
ATTENTION : NE PAS QUITTER SA POSITION. DEMANDER DE L’AIDE À
UN TEAM LEADER OU À UN AUTRE CAST MEMBER.
Si l’objet a été perdu dans l’attraction et si le Visiteur ne peut
poursuivre sa visite sans cet objet (ex., lunettes de vue, médicaments,
portefeuille ou sac à mains), contacter un Team Leader.
Objets Perdus Retrouvés
Si l’objet perdu est retrouvé, effectuer ce qui suit :
¾ Demander au Visiteur de décrire ou d’identifier l’objet.
¾ Si le Visiteur décrit correctement ou identifie l’objet, le lui restituer.
Objets Perdus Non Retrouvés
Si l’objet perdu n’a pas été retrouvé, effectuer ce qui suit :
¾ Inviter le Visiteur à se rendre à City Hall.
NOTE : Sur place, le Visiteur peut remplir une déclaration de perte.
¾ Le cas échéant, indiquer au Visiteur où il peut acheter ou se procurer un
article de remplacement.
2.1.14 Enfants Perdus
Les actions suivantes peuvent aider à retrouver les accompagnateurs d’un
enfant perdu. Un enfant perdu peut être effrayé d’avoir été séparé des
personnes qu’il connait. Dans ces situations, effectuer ce qui suit :
¾ Sourire et regarder l’enfant dans les yeux.
¾ Se pencher ou s’accroupir pour se mettre à son niveau.
¾ Parler calmement, d’une voix douce.
¾ Montrer son badge du doigt pour confirmer à l’enfant qu’il est autorisé à lui
parler.
¾ Permettre à l’enfant de vous prendre la main.
ATTENTION : NE PAS TENIR OU PRENDRE L’ENFANT DANS SES
BRAS.
¾ Expliquez à l’enfant qu’il va l’aider à rejoindre les membres de son groupe
(parents, tuteurs, personnes responsables).
¾ S’assurer que l’enfant est réellement perdu.
NOTE : Les personnes accompagnant l’enfant se trouvent peut être à
proximité.
¾ Demandez à l'enfant son nom et son âge.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 37 Documentation
Disneyland® Paris
Lorsqu’il assiste l’enfant, le Cast Member ne doit pas :
¾ Laissez l'enfant sans surveillance.
¾ Abandonner sa position.
¾ Emmener l’enfant dans les coulisses.
¾ Proposer de la nourriture à l’enfant.
Cependant, il peut lui proposer de l’eau.
Après avoir gagné la confiance de l’enfant, le Cast Member doit évaluer la
situation. Pour ce faire :
¾ Demander à l’enfant quand et à quel endroit il a perdu le contact avec son
groupe.
¾ Demander une description des personnes l’accompagnant (nombre de
personnes, type et couleur de vêtements).
¾ Inspecter l’environnement immédiat en tenant compte des informations
données par l’enfant.
S’il n’y a aucun signe du groupe, le Cast Member doit :
¾ Inspecter de nouveau les alentours avec attention.
¾ Si les personnes accompagnant l’enfant demeurent introuvables, se diriger
immédiatement vers Baby Care Center.
NOTE : Si le Cast Member n’est pas en mesure de quitter sa position ou
si l’enfant refuse de l’accompagner jusqu’à un téléphone ou à
Baby Care Center, il doit informer un Team Leader ou demander
de l’aide à un autre Cast Member.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 38 Documentation
Disneyland® Paris
2.1.15 Visiteur Perdu Présentant des Troubles Mentaux (Code “8” Code
“20”)
Si le Visiteur égaré, enfant ou adulte, présente des troubles mentaux évidents
et montre un comportement agressif pour les autres ou pour lui-même, il est
préférable de ne pas entrer en contact physique avec lui.
Le Cast Member doit suivre les recommandations suivantes :
¾ Appeler Control Sécurité pour prévenir la Sûreté depuis un téléphone
interne ou une radio portative et communiquer les informations suivantes :
Son nom et sa localisation exacte.
Les informations reçues au sujet de l’adulte ou de l’enfant.
Une description détaillée de l’adulte ou de l’enfant.
¾ Rester à proximité du Visiteur jusqu’à l’arrivée des équipes appropriées.
NOTE : Le Visiteur en situation de déficience mentale (Code “20”) a
peut-être obtenu un bracelet de couleur vert anisé par Relations
Visiteurs (City Hall ou Studio Services). Celui-ci indique le
prénom du Visiteur, le prénom et le numéro de téléphone de son
accompagnateur et permet ainsi d’identifier et de retrouver très
rapidement la personne à contacter.
2.1.16 Parent/Personne Responsable
Si un parent ou une personne responsable signale un enfant perdu, procéder
comme suit :
¾ Parler au Visiteur de manière calme et rassurante.
¾ Demander au Visiteur les informations suivantes :
Le nom de l’enfant.
Sexe.
Âge.
Taille.
Poids.
Couleur des cheveux.
Couleur des yeux.
Handicap physique apparent.
Signes distinctifs ou particularités physiques.
Vêtements distinctifs.
¾ Téléphoner à Baby Care Center pour vérifier si l’enfant a été retrouvé.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 39 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Si l’enfant a été séparé de son groupe depuis quelques minutes
seulement, conseiller au Visiteur d’attendre quelques instants au même
endroit.
Lui expliquer que si l’enfant est trouvé, il sera accompagné jusqu’à
Baby Care Center.
¾ Dans le cas où l’enfant n’est pas retrouvé, diriger le Visiteur vers Baby
Care Center.
2.1.17 Assistance pour Langues Étrangères
Si un Visiteur vous approche et communique dans une langue étrangère que
vous ne comprenez pas, effectuer ce qui suit :
¾ Essayer d’informer le Visiteur poliment que de l’aide sera demandée.
¾ Contacter un Team Leader.
NOTE : Le Team Leader assistera le Visiteur (ex., en contactant
Relations Visiteurs, en demandant une aide pour la traduction).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 40 Documentation
Disneyland® Paris
2.2 Installations à Disposition des Cast
Members
Se familiariser avec les installations disponibles à proximité du lieu de travail,
notamment :
¾ Arrêts de bus interne.
¾ Bornes intranet.
¾ Cafétérias réservées aux Cast Members.
¾ Casiers/Lockers, le cas échéant.
¾ Distributeurs automatiques de billets.
¾ Espaces fumeurs réservés aux Cast Members.
¾ Fontaines.
¾ Pointeuses/Time clock locations.
¾ Premiers soins/First Aid.
¾ Salles de briefing/Briefing rooms.
¾ Salles de repos/Break rooms.
¾ Téléphones.
¾ Toilettes.
2.2.1 Suivi de la Présence et du Temps de Travail
Afin de suivre précisément son temps de travail et sa présence, le Cast
Member doit observer les règles suivantes :
¾ Se présenter avant le début de son shift au point d’accès de la Sécurité.
Les Cast Members doivent montrer et/ou passer leur carte
d’identification Disneyland® Paris (ID) dans les bornes d’accès afin
d’être autorisés à se rendre en coulisses.
¾ Se mettre en costume et arriver sur son lieu de travail avant ou au début
de sa journée de travail.
¾ Badger en entrée à la badgeuse attribuée à l’attraction au début de sa
journée de travail :
Pour badger en entrée, passer son ID dans le lecteur et appuyer sur le
bouton DÉBUT/ENTRANCE. S’assurer que le pointage a été pris en
compte.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 41 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Badger en sortie à la badgeuse attribuée pour l’attraction à la fin de sa
journée de travail et se diriger vers le bâtiment Imaginations pour se
changer :
Pour badger en sortie, passer son ID dans le lecteur et appuyer sur le
bouton FIN/END. S’assurer que le pointage a été pris en compte.
Le Cast Member doit impérativement badger à la fin de sa journée de
travail.
¾ En cas d’oubli, de perte ou de dysfonctionnement de la badgeuse
désignée, le Cast Member doit en informer son Team Leader
immédiatement.
NOTE : Le Cast Member doit badger en entrée/sortie uniquement à la
badgeuse attribuée à la location ou à une autre badgeuse avec
l’autorisation d’un Team Leader.
2.3 Responsabilités Lors d’un Changement de
Position (Bump)
Les responsabilités relatives au changement de position (Bump) s’appliquent
dès lors que les Cast Members remplacent ou sont relevés de la position
qu’ils occupent dans l’attraction.
NOTE : La relève ne doit pas être effectuée quand un Cast Member
accomplit une fonction clé (ex., vérification des dispositifs de
sécurité, envoi).
¾ Les Cast Members sont officiellement relevés des responsabilités de leur
fonction dès que le Cast Member remplaçant a confirmé clairement et
verbalement qu’il assumait la responsabilité du poste :
Les Cast Members doivent transmettre toute information importante ou
pertinente relative à l’activité opérationnelle de l’attraction (ex., temps
d’attente, situation avec un Visiteur, Visiteur nécessitant une aide
particulière, Visiteur en fauteuil roulant, procédures ou conditions
opérationnelles spécifiques).
¾ Avant d’effectuer la relève d’un Cast Member, effectuer ce qui suit :
Obtenir toute information opérationnelle importante et pertinente.
Exprimer clairement et verbalement que l’on assume la responsabili
de la position.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Deux – Présentation de l’Attraction et de son
Environnement
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 42 Documentation
Disneyland® Paris
2.4 Vue d’ensemble de l’Attraction
Le Show Information Guide contient l’histoire du Parc, l’histoire des environs,
l’histoire de l’Attraction et le Rôle dans le Spectacle.
NOTE : Ce document est disponible sur le site Intranet de la
documentation.
2.5 Description de l’Attraction
Pirates of the Caribbean, situé à Adventureland dans la partie Nord du Parc
Disneyland®, est une attraction interactive à circuit aquatique. Les Visiteurs
sont transportés dans des bateaux en résine de pin et fibre de verre, flottant
librement et traversant l’attraction grâce à une voie de guidage immergée. Le
système de propulsion, constitué de pompes sous-marines, crée un courant
d’eau permettant aux véhicules d’avancer. Les Visiteurs embarquent à bord
de véhicules et revivent l’attaque d’un fort espagnol par des pirates. Ils
traversent l’attraction en effectuant toute une série de montée, de chutes, et
découvrent des scènes de spectacles thématisées.
La Rampe Montée/Up-Ramp
La Rampe Montée fonctionne grâce à une série de capteurs et de freins, qui
vérifient que la distance de sécurité entre chaque véhicule dans cette zone
est respectée. Tout dysfonctionnement ou anomalie concernant le passage
des véhicules entraîne un défaut déclenché par le RCS (Ride Control
System).
La Rampe Montée est une zone inclinée permettant la montée des véhicules
à l’aide d’une chaîne d’accroche jusqu’au niveau le plus élevé du circuit, elle
est également équipée d’une chaîne de retenue (Anti-RollBack) qui empêche
les véhicules de reculer dans la montée.
Les Descentes
Les descentes fonctionnent grâce à une série de capteurs et de freins, qui
vérifient que la distance de sécurité entre chaque véhicule dans cette zone
est respectée. Tout dysfonctionnement ou anomalie concernant le passage
des véhicules entraîne un défaut déclenché par le RCS.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 43 Documentation
Disneyland® Paris
Chapitre Trois – Sensibilisation à la
Sécurité
3.0 Code de Sécurité en Attractions
Les Cast Members Attractions doivent se conformer aux Procédures
Opérationnelles décrites dans le Guide des Opérations en application à leur
poste. Si un Cast Member identifie une situation à risque, potentiellement
dangereuse sur son lieu de travail, se blesse, tombe malade, ou développe
les symptômes d’une maladie suite à une exposition professionnelle, un
membre de l’équipe d’encadrement doit être avisé immédiatement.
Les précautions de sécurité suivantes favorisent un lieu de travail plus sûr
pour nos Cast Members et contribuent à un environnement plus sûr pour nos
Visiteurs :
¾ Les Cast Members doivent compléter le parcours de formation et se
soumettre aux contrôles de fin de formation correspondants avant de
commencer à travailler dans l’attraction de manière autonome.
¾ Les Cast Members doivent s’adresser à tout moment à un membre de leur
équipe d’encadrement en cas de doute face à certaines attentes ou/et s’il
leur est demandé d’occuper une fonction pour laquelle ils n’ont reçu
aucune formation préalable.
¾ Les Équipements de Protection Individuelle obligatoires et les
équipements de sécurité générale (ex., chaussures de sécurité, bouchons
d’oreilles, lampes électriques ou télécommandes d’arrêt) nécessaires dans
l’exercice de certaines fonctions, doivent être opérationnels et
impérativement en possession des Cast Members amenés à occuper ces
fonctions avant et pendant leur prise de poste.
¾ Les Cast Members doivent signaler immédiatement à un membre de leur
encadrement les conditions de travail dangereuses, les équipements
dangereux ou les conduites à risque.
¾ Les Cast Members doivent être attentifs à leur environnement de travail et
s’assurer que personne ne se mette en situation dangereuse (ex., grimper
sur les décors).
¾ Les Cast Members doivent maintenir leur zone de travail propre et en
ordre.
¾ Les Cast Members ne doivent jamais quitter leur poste sauf lors d’un
remplacement, d’un changement de position, à la demande d’un membre
de l’encadrement, ou en situation de danger.
¾ Les Cast Members doivent garder une attitude professionnelle en toute
circonstance pendant l’exercice de leur fonction. Distraire ses collègues de
travail devant les Visiteurs n’est pas permis.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 44 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Les Cast Members ne doivent pas utiliser d’appareil portable électronique
ou autre (ex., téléphone portable, y compris à usage de montre)
susceptible d’altérer leur concentration ou risquant de nuire à la sécurité,
dans les zones visibles par les Visiteurs ou pendant l’exercice de leur
fonction On Stage.
NOTE : La seule exception concerne l’utilisation d’un téléphone portable
personnel dans le cadre d’une situation d’urgence, uniquement
en l’absence de poste interne disponible.
¾ Les Cast Members ne doivent pas porter d’objet personnel susceptible de
nuire à l’exploitation en toute sécurité de l’attraction.
¾ Les Cast Members doivent appliquer les Procédures de Contrôle des
Accès : Ride Access Control (RAC) décrites dans le Guide des Opérations
de cette attraction, si applicable.
3.1 Zones non Autorisées aux Cast Members
Attractions
En respect des Consignes Générales Hygiène et Sécurité des Opérations
ayant pour but de promouvoir la sécurité au travail, les zones suivantes ne
sont pas autorisées aux Cast Members Attractions travaillant à Pirates of the
Caribbean :
¾ Les locaux techniques verrouillés et non signalés dans les zones à vérifier
sur les Checklists d’Ouvertures en raison de la nécessité d’avoir une
habilitation pour y accéder.
¾ Les toits de l’attraction en raison des risques de chutes.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 45 Documentation
Disneyland® Paris
3.2 Généralités
La sécurité est une valeur importante à Disneyland® Paris. En tant que
premier standard de service Disney, la Sécurité est notre priorité.
3.2.1 Visiteur Signalant un Problème Potentiel de Sécurité
Si un Visiteur signale un problème potentiel de sécurité, le Cast Member doit
effectuer ce qui suit :
¾ Se renseigner sur la nature de ses préoccupations.
Si sa préoccupation porte sur un effet de spectacle normal (ex., effet
de lumière, fumée, mouvement de véhicule), informer le Visiteur qu’il
s’agit d’un élément faisant partie intégrante du spectacle et le remercier
pour ses commentaires.
Si sa préoccupation n’est pas liée à un effet de spectacle normal,
remercier le Visiteur et l’informer que les mesures appropriées seront
prises. Aviser un Team Leader du problème.
Pour les attractions qui en sont équipés, si son inquiétude est relative
au dispositif de sécurité du véhicule, barres de sécurité ou porte, retirer
immédiatement la rangée, le siège ou le véhicule du service.
Si la remarque porte sur l’attraction ou l’installation, effectuer un cycle-
out de l’attraction et procéder aux vérifications correspondantes dans
les plus brefs délais.
Dans toutes les autres situations, se référer aux procédures indiquées
dans le Chapitre “Arrêts, Interruptions de Service et Évacuations” de ce
Guide des Opérations.
¾ Si le Visiteur souhaite discuter du problème en détails avec un Team
Leader, demander au Visiteur d’attendre et contacter un Team Leader.
¾ Informer un Team Leader des actions prises sur place en réponse à la
préoccupation du Visiteur.
3.2.2 Sensibilisation à l'Alcool
L’utilisation d’indicateurs comportementaux permet de déterminer si un
Visiteur est sous l’emprise de l’alcool ou état d'ébriété.
¾ Ces indices apparaissent progressivement et vont de l'inhibition à la
coordination.
¾ Plus la quantité d'alcool consommé augmente, plus les indices deviennent
évidents.
¾ Une évaluation correcte de la situation permet au Cast Member d’adopter
une attitude appropriée face au Visiteur.
Afin d’assurer la sécurité de nos Visiteurs et Cast Members, il est de la
responsabilité de chaque Cast Member de promouvoir une consommation
responsable de boissons alcoolisées.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 46 Documentation
Disneyland® Paris
Indices Comportementaux
Au fur et à mesure que les Visiteurs consomment de l'alcool, des indices
comportementaux peuvent être utilisés afin de déterminer si un Visiteur est
sous l’emprise de l’alcool ou en état d'ébriété. La liste suivante des indices et
comportements correspondants n’est pas exhaustive :
¾ Inhibition.
Parler fort.
Être très détendu.
Se comporter de manière inhabituelle, mais pas nécessairement
inappropriée.
Être trop amical.
Avoir des sautes d'humeur.
Argumenter.
Crier.
¾ Jugement.
Incommoder les autres.
Continuer à boire bien que déjà en état d’ivresse.
Augmenter son rythme de consommation.
Adopter un comportement social inacceptable.
Faire des plaisanteries inappropriées.
Employer un langage grossier.
Prendre de mauvaises décisions.
¾ Réactions.
Perdre le fil de ses idées.
Manier maladroitement de la petite monnaie.
Voir ses capacités motrices diminuer.
Présenter des troubles de l'élocution.
Avoir des yeux vitreux.
Avoir des pertes de mémoires.
¾ Coordination.
Trébucher ou tomber.
Laisser tomber des objets.
Être incapable de s’asseoir ou de tenir assis.
Ne plus percevoir la notion de distance.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 47 Documentation
Disneyland® Paris
Tituber ou ne pas tenir debout.
S’endormir.
Perdre l’équilibre.
Responsabilités des Cast Members
¾ L’observation de plusieurs des indices comportementaux suivants amène
à penser qu’un Visiteur est en état d’ivresse :
Avoir du mal à s’exprimer, crier ou employer un langage grossier.
Faire preuve d’un comportement perturbateur.
Faire preuve d’un comportement violent ou menaçant.
Se comporter d'une manière susceptible de porter atteinte à son
intégrité physique ou à celle des autres.
Demander une assistance médicale.
Paraître en dessous de l’âge autorisé et être soit aperçu consommant
de l’alcool, soit en état d’ébriété.
¾ Si un Cast Member observe ce type de comportement, il doit contacter
Control Sécurité pour une assistance Sûreté et appeler le 112 pour une
assistance médicale.
Communiquer les renseignements suivants :
Son nom et sa localisation précise.
Une description de la situation.
Une description précise de l’apparence physique du Visiteur et de
sa tenue vestimentaire.
ATTENTION : NE PAS ABORDER SEUL UN VISITEUR EN ÉTAT
D’IVRESSE, SAUF EN PRÉSENCE D’UN DANGER
IMMINENT.
ATTENTION : APPELER LE 112 IMDIATEMENT AFIN DE DEMANDER
UNE ASSISTANCE MÉDICALE POUR UN VISITEUR EN
ÉTAT D’IVRESSE APPARENT NÉCESSITANT DES SOINS
MÉDICAUX.
¾ Contacter un Team Leader.
¾ Attendre l’arrivée d’un Team Leader et/ou de la Sûreté.
NOTE : Le Team Leader évalue la situation et reste avec le Visiteur
jusqu’à l’arrivée d’un Cast Member Sûreté.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 48 Documentation
Disneyland® Paris
3.2.3 Comportement Inapproprié d’un Visiteur
En présence d’un Visiteur se comportant de façon inappropriée (ex., un
Visiteur refusant de respecter les consignes, à l’origine d’une situation
conflictuelle), le Cast Member doit effectuer ce qui suit :
¾ Arrêter l'attraction si nécessaire, en suivant les procédures appropriées.
¾ Demander à un Cast Member de se rendre sur le lieu de l’incident, lorsque
cela est nécessaire, pour tenter de raisonner le Visiteur jusqu’à l’arrivée
d’un Team Leader ou d’un Cast Member Sûreté.
¾ Informer le Team Leader, et Control Sécurité si nécessaire, depuis un
téléphone interne ou une radio portative.
¾ Escorter le Visiteur en dehors de l'attraction, si possible et attendre un
Team Leader à un emplacement approprié.
NOTE : Ne laisser pas le Visiteur seul pendant ces procédures.
Si le Visiteur refuse d'attendre et quitte l’attraction, informer
immédiatement un Team Leader et lui communiquer une description
précise du Visiteur en indiquant la direction qu’il a empruntée.
¾ A l’arrivée du Team Leader ou du Cast Member Sûreté, le Cast Member
peut reprendre sa position.
3.2.4 Visiteurs Perturbateurs ou Violents
Si un Visiteur devient perturbant ou violent, le Cast Member doit effectuer ce
qui suit :
¾ Appeler Control Sécurité depuis un téléphone interne ou une radio
portative.
Utiliser le Code radio approprié.
Communiquer les informations suivantes :
Votre nom et votre localisation exacte.
Une description de la situation.
Une description de l’apparence physique du Visiteur et de sa tenue
vestimentaire.
¾ Contacter un Team Leader.
¾ Diriger le Visiteur à l’écart des autres Visiteurs ou dans les Coulisses, si
possible.
ATTENTION : NE PAS ENTRER EN CONTACT PHYSIQUE AVEC LES
VISITEURS QUI SEMBLENT PERTURBATEURS OU
VIOLENTS.
¾ Créer un périmètre autour du Visiteur et maintenir la zone de circulation
pour les autres Visiteurs, si possible.
Au fur et à mesure de l’arrivée des Cast Members pour aider à la
gestion de la situation, étendre le périmètre, si nécessaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 49 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Attendre l’arrivée d’un Team Leader et/ou de la Sûreté.
NOTE : Le Team Leader évalue la situation et reste avec le Visiteur
jusqu’à l’arrivée d’un Cast Member Sûreté.
3.2.5 Nettoyage des Véhicules (Pendant l’Activité Opérationnelle)
Lorsque la situation nécessite une intervention de nettoyage (ex., Code V,
nourriture renversée), les Cast Members doivent appliquer les procédures
appropriées pour procéder au nettoyage des véhicules à l’embarquement/au
débarquement ou dans le garage.
NOTE : Des instructions spécifiques relatives au nettoyage des
véhicules peuvent être mises en place dans certaines attractions
et seront communiquées par l’équipe d’encadrement aux Cast
Members travaillant dans ces attractions, le cas échéant.
Procédures de Nettoyage des Véhicules à l’Embarquement ou au
Débarquement
Lorsqu’il est impossible de rentrer le véhicule au garage pour effectuer le
nettoyage, le Cast Member doit procéder comme suit :
ATTENTION : LE NETTOYAGE D’UN VÉHICULE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR LE CAST MEMBER EN POSITION À
L’EMBARQUEMENT OU AU DÉBARQUEMENT PAR
MESURE DE SÉCURITÉ, AUCUN AUTRE CAST MEMBER
DE L’ATTRACTION NE DOIT ÊTRE APPELÉ POUR
PROCÉDER AU NETTOYAGE DU VÉHICULE.
¾ Lorsque les véhicules sont stationnés au niveau de la gare/de
l’embarquement/débarquement, maintenir les portillons d’embarquement
du véhicule concerné fermés.
Ne pas faire embarquer de Visiteurs dans la rangée ou le véhicule
concerné.
Si des Visiteurs ont déjà embarqué à bord du véhicule, relever le
numéro du véhicule de manière à procéder à son nettoyage à son
retour en fin de cycle.
Si le véhicule nécessite un nettoyage immédiat, inviter poliment les
Visiteurs à descendre du véhicule et à retourner attendre dans la zone
d’attente.
NOTE : Afin de préserver l’expérience de nos Visiteurs, il peut être
nécessaire de laisser une rangée libre immédiatement devant et
derrière la rangée nécessitant le nettoyage.
¾ Utiliser la commande appropriée : ARRÊT EN GARE/STATION STOP
pour empêcher l’envoi de véhicules.
Pour les attractions sans systèmes OMM, utiliser le signal de retenue
approprié de manière à signaler au Cast Member responsable du
mouvement des véhicules qu’une commande d’arrêt doit être
enclenchée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 50 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Alerter le Cast Member responsable du mouvement des véhicules du
défaut de propreté. Le cas échéant, indiquer le numéro du véhicule
concerné.
¾ S’assurer que l’opérateur a bien compris la demande d’accéder à bord du
véhicule et a expressément autorisé l’accès soit visuellement soit
verbalement.
¾ Une fois l’accord obtenu, accéder au véhicule avec les Équipements de
Protection Individuelle appropriés (EPI).
NOTE : Porter les Équipements de Protection Individuelle (EPI) à tout
moment.
¾ Procéder au nettoyage du/des véhicules à l’arrêt ou appliquer un produit
de nettoyage spécifique, si nécessaire.
Si l’intervention nécessite d’accéder à un véhicule équipé de portes,
suivre la procédure appropriée pour ouvrir la/les portes.
Si l’intervention concerne plusieurs rangées d’un véhicule, sortir du
véhicule afin d’accéder à la rangée suivante et répéter le processus
pour chaque rangée jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé.
ATTENTION : LE NETTOYAGE D’UN VÉHICULE DOIT IMPÉRATIVEMENT
S’EFFECTUER À L’ARRÊT, SANS MOUVEMENT DU
VÉHICULE (À L’EMBARQUEMENT, AU DÉBARQUEMENT
OU AU GARAGE).
ATTENTION : LE CAS ÉCHÉANT, LES BRAS LEVIERS DOIVENT ÊTRE
EN POSITION BASSE AVANT LE DÉBUT DE
L’INTERVENTION ET DOIVENT RESTER EN BAS JUSQU'À
LA FIN DE L’INTERVENTION.
¾ Après s’être assuré que les conditions d’envoi sont réunies, effectuer les
manipulations nécessaires sur la console pour redémarrer l’attraction.
ATTENTION : NE PAS ENVOYER LES VÉHICULES TANT QUE LE CAST
MEMBER EFFECTUANT L’INTERVENTION DE
NETTOYAGE N’EST PAS RETOURNÉ À SA POSITION
DERRIÈRE LA LIGNE DE SIGNALISATION JAUNE ET
NOIRE.
¾ En cas d’application du produit de nettoyage, avertir le Cast Member
responsable du mouvement des véhicules que le véhicule doit faire un tour
à vide et que le nettoyage s’effectuera à son retour à l’embarquement ou
au débarquement.
¾ Attacher le clip de consignation.
NOTE : Le tour à vide permet au produit de nettoyage d’être efficace.
¾ À son retour, une fois le véhicule stationné au niveau de la gare/de
l’embarquement, maintenir les portillons d’embarquement du véhicule
concerné fermés.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 51 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Utiliser la commande appropriée : ARRÊT EN GARE/STATION STOP
pour empêcher l’envoi de véhicules.
Pour les attractions sans système OMM, utiliser le signal de retenue
approprié de manière à signaler au Cast Member responsable du
mouvement des véhicules qu’une commande d’arrêt doit être
enclenchée.
¾ S’assurer que l’opérateur a bien compris la demande d’accéder à bord du
véhicule et a expressément autorisé l’accès soit visuellement soit
verbalement.
¾ Une fois l’accord obtenu, accéder au véhicule avec un balai et une pelle.
NOTE : Porter les Équipements de Protection Individuelle (EPI) à tout
moment.
¾ Procéder au nettoyage du/des véhicules à l’arrêt.
Si l’intervention nécessite d’accéder à un véhicule équipé de portes,
suivre la procédure appropriée pour ouvrir la/les portes.
Si l’intervention concerne plusieurs rangées d’un véhicule, sortir du
véhicule afin d’accéder à la rangée suivante et répéter le processus
pour chaque rangée jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé.
ATTENTION : LE NETTOYAGE D’UN VÉHICULE DOIT IMPÉRATIVEMENT
S’EFFECTUER À L’ARRÊT, SANS MOUVEMENT DU
VÉHICULE (À L’EMBARQUEMENT, AU DÉBARQUEMENT
OU AU GARAGE).
ATTENTION : LE CAS ÉCHÉANT, LES BRAS LEVIERS DOIVENT ÊTRE
EN POSITION BASSE AVANT LE DÉBUT DE
L’INTERVENTION ET DOIVENT RESTER EN BAS JUSQU'À
LA FIN DE L’INTERVENTION.
¾ Après s’être assuré que les conditions d’envoi sont réunies, effectuer les
manipulations nécessaires sur la console pour redémarrer l’attraction.
ATTENTION : NE PAS ENVOYER LES VÉHICULES TANT QUE LE CAST
MEMBER EFFECTUANT L’INTERVENTION DE
NETTOYAGE N’EST PAS RETOURNÉ À SA POSITION
DERRIÈRE LA LIGNE DE SIGNALISATION JAUNE ET
NOIRE.
¾ Si le nettoyage du véhicule n’est pas possible, placer une bâche sur le
véhicule ou placer le clip de consignation approprié. Mettre à jour la feuille
de suivi des véhicules et informer le Team Leader.
NOTE : Le nettoyage sera effectué par le service approprié en dehors
des heures d’exploitation de l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 52 Documentation
Disneyland® Paris
Procédures de Nettoyage d’un Véhicule au Garage
Lorsque le nettoyage du véhicule peut être effectué au garage, le Cast
Member doit suivre la procédure suivante :
¾ Lorsque le véhicule est stationné au niveau de la gare/de
l’embarquement/du débarquement, maintenir les portillons
d’embarquement du véhicule concerné fermé.
Ne pas faire embarquer de Visiteurs dans le véhicule concerné.
Si des Visiteurs ont déjà embarqué à bord du véhicule, inviter poliment
les Visiteurs à descendre du véhicule et à retourner attendre dans la
zone d’attente.
NOTE : Afin de préserver l’expérience de nos Visiteurs, il peut être
nécessaire de laisser un véhicule libre immédiatement devant
et/ou derrière le véhicule nécessitant le nettoyage.
¾ Utiliser la commande appropriée : ARRÊT EN GARE/STATION STOP
pour empêcher l’envoi de véhicules.
Pour les attractions sans système OMM, utiliser le signal de retenue
approprié de manière à signaler au Cast Member responsable du
mouvement des véhicules qu’une commande d’arrêt doit être
enclenchée.
¾ Alerter les Cast Members responsables du mouvement des véhicules du
défaut de propreté. Le cas échéant, indiquer le numéro du véhicule
concerné.
¾ S’assurer que les opérateurs ont bien compris la demande d’accéder à
bord du véhicule et ont expressément autorisé l’accès soit visuellement
soit verbalement.
¾ Une fois l’accord obtenu, accéder au véhicule avec les Équipements de
Protection Individuelle appropriés (EPI).
NOTE : Porter les Équipements de Protection Individuelle (EPI) à tout
moment.
¾ Procéder à l’application du produit spécifique du véhicule à l’arrêt.
Si l’intervention nécessite d’accéder à un véhicule équipé de portes,
suivre la procédure appropriée pour ouvrir la/les portes.
Si l’intervention concerne plusieurs rangées d’un véhicule, sortir du
véhicule afin d’accéder à la rangée suivante et répéter le processus
pour chaque rangée jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé.
ATTENTION : LE NETTOYAGE D’UN VÉHICULE DOIT IMPÉRATIVEMENT
S’EFFECTUER A L’ARRÊT, SANS MOUVEMENT DU
VÉHICULE (À L’EMBARQUEMENT, AU DÉBARQUEMENT
OU AU GARAGE).
¾ Placer le clip de consignation orange à la barre de maintien à l’avant sur le
véhicule concerné par le défaut de propreté (si disponible).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 53 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier que le clip de consignation est bien visible et correctement fixé afin
qu’il ne puisse pas se détacher.
¾ Mettre en place la bande de signalement sur les barres de maintien par-
dessus le clip de consignation afin de le masquer.
¾ Alerter les Cast Members responsables du mouvement des véhicules que
le véhicule doit être rentré au garage. Le cas échéant, indiquer le numéro
du véhicule.
¾ S’il n’est pas possible de rentrer le véhicule au garage, placer le clip de
consignation approprié et envoyer le véhicule à vide afin d’éviter un back-
up.
¾ Après s’être assuré que les conditions d’envoi sont réunies, effectuer les
manipulations nécessaires sur les consoles pour redémarrer l’attraction.
ATTENTION : NE PAS ENVOYER LES VÉHICULES TANT QUE LE CAST
MEMBER EFFECTUANT L’INTERVENTION DE
NETTOYAGE N’EST PAS RETOURNÉ À SA POSITION
DERRIÈRE LA LIGNE DE SIGNALISATION JAUNE ET
NOIRE.
¾ Suivre les Procédures de Retrait de Véhicules du circuit afin de le rentrer
au garage.
¾ Mettre à jour la feuille de suivi des véhicules et informer le Team Leader.
¾ Procéder au nettoyage du véhicule dans le garage.
Utiliser les Équipements de Protection Individuelle appropriés (EPI).
NOTE : Porter les équipements de protection individuelle (EPI) à tout
moment.
Se munir de l’équipement nécessaire: pelle, balais, gants et papier
absorbant.
Placer le moyen d’accès approprié le plus près possible du véhicule, si
nécessaire.
Utiliser l’aspirateur, si disponible.
NOTE : Porter les équipements de protection individuelle (EPI) à tout
moment.
¾ Une fois l’intervention de nettoyage terminée, prévenir le Cast Member
responsable du mouvement des véhicules que le véhicule est propre et
prêt à retourner dans le circuit.
¾ Suivre les Procédures d’Ajout de Véhicules pour mettre le véhicule sur le
circuit.
¾ Si le nettoyage du véhicule n’est pas possible, le véhicule ne doit pas être
utilisé et rester au garage dans l’attente d’une intervention ultérieure ou
d’une intervention du service propreté, si nécessaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 54 Documentation
Disneyland® Paris
3.2.6 Règles Environnementales
Dans le cadre de la politique énergétique en vigueur à Disneyland® Paris
visant à diminuer notre impact sur l’environnement, les Cast Members
travaillant à Pirates of the Caribbean doivent respecter les consignes
d’économie d’énergie suivantes :
¾ Éteindre les lumières de travail selon les procédures en vigueur dans
l’attraction le matin, et les allumer lors des procédures de fermeture
uniquement lorsque cela s’avère nécessaire.
¾ Allumer les lumières d’évacuation lors des vérifications requises par les
procédures d’ouverture et lors de l’évacuation de l’attraction, seulement si
nécessaire.
¾ Éviter de lancer des tours à vide en dehors d’un besoin opérationnel ou
Maintenance (ex., test cycle).
"The Green Standard" est un programme environnemental lancé par The Walt
Disney Company et qui se propose d’inciter chaque Cast Member à adopter
un comportement responsable vis-à-vis de l’environnement sur le lieu de
travail.
Les objectifs sont :
¾ Réduire l’impact des opérations de Disney sur l’environnement en terme
de déchets, d’énergie et d’émissions de CO2.
Standard 1 : Recyclez plus.
Recyclez les cannettes, les bouteilles, le papier, le carton et les
cartouches d’impression.
Standard 2 : Diminuez les bouteilles en plastique.
Éliminez la consommation d’eau en bouteille plastique dans les
bureaux et les Backstages.
Standard 3 : Imprimez et photocopiez en recto-verso.
Employez les deux côtés du papier pour l’impression et la
photocopie.
Standard 4 : Utilisez du papier recyclé.
Utilisez du papier 100 % recyclé pour les impressions et les
photocopies journalières.
Standard 5 : Éteignez la lumière (Conservez l’énergie).
Éteindre les lumières inutiles dans les bureaux, les salles de
réunion, également les équipements non utilisés la nuit (ordinateur,
écran, imprimante…).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 55 Documentation
Disneyland® Paris
Standard 6 : Voyagez à plusieurs (Réduire les émissions de carbone).
Réduire les déplacements seul pendant les heures de travail en
utilisant des options ou moyens plus environnementaux tels que la
téléconférence, la vidéoconférence, le covoiturage ou les transports
en commun.
3.2.7 Utilisation des Appareils Portables Électroniques
L’utilisation d’appareils portables électroniques (y compris les téléphones
cellulaires) est limitée à ce qui suit :
Portables de Société
L’utilisation des portables de société On Stage doit être effectuée de manière
à préserver le spectacle et à être respectueuse des Visiteurs se trouvant à
proximité.
Appareil Personnels
On Stage
L’utilisation d’appareils portables électroniques personnels (y compris les
téléphones portables à usage de montre) n’est pas autorisée On Stage. Les
Cast Members doivent respecter les consignes suivantes :
¾ Régler l’appareil sur mode silencieux de façon à éteindre toutes les
sonneries, y compris le mode vibration.
¾ Ranger l’appareil hors de vue (ex : dans une poche).
ATTENTION : L’UTILISATION D’APPAREILS PORTABLES
ÉLECTRONIQUES PERSONNELS (Y COMPRIS LES
TÉLÉPHONES PORTABLES A USAGE DE MONTRE)
N’EST PAS AUTORISÉE ON STAGE OU DANS LES
COULISSES A DES POSITIONS DE SECURITÉ (EX., TOUR,
EMBARQUEMENT, DÉBARQUEMENT, CONDUCTEUR,
CONSOLE, GREETER).
NOTE : En situation d’urgence, l’utilisation d’un téléphone portable
personnel est autorisée dans le but de contacter PC0 en
l’absence d’un mode de communication disponible.
Pauses Repas et Autre Pauses
L’utilisation des téléphones portables personnels et autres appareils portables
électroniques est autorisée dans les Coulisses à l’occasion des pauses repas
et autres pauses.
3.2.8 Règles de la Route
Lors de la conduite d’un véhicule pendant l’exercice de leurs fonctions, sur ou
hors site, les Cast Members doivent se conformer aux Règles de la route
suivantes :
NOTE : Le terme véhicule inclut, mais ne se limite pas, aux véhicules
personnels ou de société, club cars, Transporteurs Personnels
Segway®, vélos ou chariots élévateurs.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 56 Documentation
Disneyland® Paris
Généralités
Effectuer ce qui suit :
¾ Les Cast Members doivent posséder un permis de conduire en cours de
validité pour conduire un véhicule sur ou hors site.
Conserver son permis de conduire sur soi.
¾ Être enregistré comme conducteur de véhicule en ayant rempli le
formulaire adéquat et en ayant le pictogramme “Mickey Driver” sur sa
carte d’Identification (ID) de Disneyland® Paris.
¾ Respecter les règles de circulation qui s’appliquent à la conduite de
véhicules sur la voie publique en conduisant les véhicules sur site.
¾ Si le Cast Member est impliqué dans un accident, il doit contacter Control
Sécurité depuis un téléphone interne et aviser son Team Leader
immédiatement.
Rester sur place jusqu’à l’arrivée des secours ou/et des équipes
appropriées.
Limitations de Vitesse
Effectuer ce qui suit :
¾ Respecter les limitations de vitesse en Coulisses ou On Stage.
Réduire la vitesse de son véhicule en cas de fermeture de voies ou
travaux.
S’arrêter et faire preuve de prudence, le cas échéant.
¾ Lors de conditions météorologiques défavorables, réduire sa vitesse et
augmenter les distances de sécurité entre chaque véhicule de quatre
secondes.
Tester les freins après avoir conduit à travers de grandes eaux.
S’arrêter au bord de la route si les freins ne répondent plus.
Places Assises
Chaque passager du véhicule est tenu d’avoir un siège.
L’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire dans les véhicules
qui en sont équipés.
ATTENTION : VOYAGER À L’ARRIÈRE DES CAMIONNETTES DE TYPE
"PICK UP", DES VOITURETTES DE GOLF, DES
VÉHICULES ÉLECTRIQUES OU DES VÉHICULES NE
COMPORTANT PAS DE SIÈGES N’EST PAS PERMIS.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 57 Documentation
Disneyland® Paris
¾ L’enfant de moins de 10 ans doit voyager dans un siège auto adapté à
l’arrière du véhicule (à distance des coussins gonflables de sécurité situés
à l’avant).
NOTE : L’enfant de moins de 10 ans est autorisé à voyager à l’avant du
véhicule à condition d’être assis dans un siège auto placé dos à
la route.
¾ L’enfant de moins de 36 kg doit voyager dans un siège auto adapté
positionné dans le véhicule.
Si le Visiteur ne respecte pas ces recommandations, informer le Team
Leader.
¾ Seul le conducteur est autorisé à se déplacer à bord d’un chariot
élévateur.
Stationnement
Stationner les véhicules aux endroits appropriés. Arrêter le moteur et mettre le
frein à main.
¾ Ne pas bloquer les voies de circulations, les intersections, les voies
d’accès et emplacements réservés aux pompiers et aux services
d’urgence, les bouches ou poteaux d’incendie, les voies de service, les
pistes cyclables, les voies piétonnes, les quais de déchargement ou les
passages permettant l’entrée ou la sortie de véhicules On Stage.
¾ Les véhicules de la Sûreté doivent être stationnés sur les emplacements
réservés de manière à être prêts à partir en intervention.
Faire Preuve de Prudence
Faire preuve de prudence dans les situations suivantes :
¾ Lors de déplacements sur le site, céder la priorité aux piétons, aux
véhicules de la Sûreté, aux véhicules d’urgence, aux chars de la Parade et
aux tramways transportant des Visiteurs.
Pendant la Conduite
Effectuer ce qui suit pendant la conduite :
¾ Il est interdit de fumer en conduisant ou au niveau de la station essence.
¾ Il est interdit de manger ou boire en conduisant.
¾ Les Cast Members doivent s’abstenir d’utiliser tout appareil électronique
personnel, y compris les téléphones portables et les radios portatives, sauf
avec un kit mains-libres.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 58 Documentation
Disneyland® Paris
3.3 Marquage de Sécurité au Sol, Signaux
Gestuels et Équipements
3.3.1 Lignes de Signalisation Jaunes et Noires
Les lignes de signalisation jaunes et noires délimitent le bord de la voie, qu’il y
ait ou non un risque de chute. Pendant l’exploitation journalière, les Visiteurs
ne doivent en aucun cas franchir la ligne de signalisation jaune et noire sauf
en présence d’un véhicule et si un Cast Member responsable du mouvement
des véhicules leur a donné l’autorisation d’avancer. Les Cast Members
doivent suivre la Procédure de Traversée de la voie lors du franchissement de
la ligne de signalisation jaune et noire.
ATTENTION : PENDANT L’EXPLOITATION JOURNALIÈRE, SI UN CAST
MEMBER, SANS AVERTISSEMENT PRÉALABLE
INDIQUANT QU’IL VA TRAVERSER LA VOIE, OU SI UN
VISITEUR FRANCHIT LA LIGNE DE SIGNALISATION
JAUNE ET NOIRE EN L’ABSENCE DE VÉHICULE,
ARRÊTER LE MOUVEMENT DES VÉHICULES
IMMÉDIATEMENT.
3.3.2 Lignes de Contrôle Jaunes
Les lignes de contrôle jaunes sont utilisées pour définir les limites des zones
de transition où le contrôle du mouvement des Visiteurs embarquant ou
débarquant des véhicules est indispensable. Cette zone de transition permet
de créer une zone tampon suffisante entre cette ligne et les véhicules entrant
et quittant la zone d’embarquement et de débarquement. Tous les Visiteurs
doivent se trouver derrière la ligne de contrôle jaune avant la mise en
mouvement des véhicules.
ATTENTION : SI UN VISITEUR FRANCHIT LA LIGNE DE CONTRÔLE
JAUNE PENDANT QUE LES VÉHICULES SONT EN
MOUVEMENT, DEMANDER AU VISITEUR DE RECULER
DERRIÈRE LA LIGNE JAUNE. SI LE VISITEUR NE
RESPECTE PAS CETTE CONSIGNE, ARRÊTER LE
MOUVEMENT DES VÉHICULES IMMÉDIATEMENT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 59 Documentation
Disneyland® Paris
3.3.3 Équilibrer un bateau
La bonne répartition des Visiteurs dans un bateau favorise une expérience
plus confortable de l’attraction. Le Cast Member doit demander aux Visiteurs
de changer de place afin d’équilibrer le bateau. Lorsque les conditions ne
permettent pas le remplissage complet du bateau, le Cast Member doit
équilibrer le bateau en remplissant en premier les rangées du milieu ou la
partie centrale du bateau. Le Cast Member peut également remplir les
rangées ou les parties à l’avant et à l’arrière du bateau en laissant la partie
centrale du bateau vide.
ATTENTION : LES BATEAUX DOIVENT ÊTRE EQUILIBRÉS EN CHARGE
AFIN DE VOYAGER DANS PIRATES OF THE CARIBBEAN.
LES BATEAUX NE DEVRAIENT PAS ÊTRE ENVOYÉS
AVEC UNE CHARGE DE VISITEURS MAL ÉQUILIBRÉE.
3.3.4 Signalétique à l’Intention de nos Visiteurs
Le système de la signalétique et des symboles assure une cohérence pour
l’ensemble des panneaux concernant la sécurité et l’accessibilité des
attractions des Parcs à Thème de Disneyland® Paris. Afin d’améliorer la
communication avec nos Visiteurs, les symboles et pictogrammes utilisés sur
la signalétique figurent également dans les plans des Parcs avec les
explications correspondantes.
NOTE : Présente dans chaque attraction, la signalétique permet de
communiquer à nos Visiteurs les informations appropriées.
Les Cast Members travaillant à Pirates of the Caribbean doivent effectuer ce
qui suit :
¾ Pendant les Procédures d’Ouverture, vérifier que tous les panneaux sont
présents, en bon état et que le texte et les symboles sont lisibles.
Si l’un des panneaux est absent ou endommagé, informer un Team
Leader immédiatement de manière à le faire remplacer dans les plus
brefs délais.
ATTENTION : SI LE PANNEAU NE PEUT ÊTRE REMPLACÉ, LE DUTY
MANAGER DOIT DONNER L’AUTORISATION D’OUVRIR
L’ATTRACTION AVEC UN PANNEAU ABSENT OU
ILLISIBLE.
Panneaux d’Avertissement
Les Panneaux d’avertissement indiquent les informations spécifiques à
l’attraction y compris les critères d’embarquement, le cas échéant. La
signalétique est installée à l’entrée principale de l’attraction et aux différents
points d’accès permettant d’entrer dans l’attraction pour rejoindre
l’embarquement (ex., accès prioritaire, sortie.).
NOTE : En l’absence de critères d’embarquement spécifiques à
l’attraction, des panneaux indiquant les consignes générales
d’embarquement notamment les conditions d’accessibilité des
Visiteurs et la nécessité de surveiller les enfants sont installés.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 60 Documentation
Disneyland® Paris
Panneaux des Instructions aux Passagers
Les Panneaux des instructions aux passagers indiquent les consignes
générales d’embarquement. Ils ont pour but de signaler aux Visiteurs la
nécessité de rester correctement assis à l’intérieur des véhicules, de surveiller
leurs enfants ou de respecter un ordre spécifique d’embarquement. Ces
panneaux sont situés à l’embarquement, au débarquement ou sur les
chemins d’accès.
Signalétiques Présentes dans les Véhicules (Signalétique Embarquée)
La signalétique installée dans les véhicules reprend les conditions générales
d’embarquement. Elle rappelle aux Visiteurs les consignes telles que la
nécessité de rester correctement assis à bord des véhicules, de surveiller
leurs enfants.
3.3.5 Signaux Gestuels de Sécurité
Les Cast Members utilisent une variété de signaux gestuels de sécurité pour
transmettre rapidement des informations. Chaque Cast Member doit
impérativement confirmer la réception du message transmis. Les signaux
standards utilisés pour communiquer sont les suivants :
RETENUE/ARRÊT EN GARE
Bras tendu à 90°, main à la verticale,
poing fermé en direction du Cast Member
à qui s’adresse le signal.
NOTE : Certaines attractions peuvent utiliser en même temps une
communication verbale et gestuelle pour les signaux d’envoi et
de retenu, en complément de ces signaux standards.
ARRÊT D’URGENCE
Bras croisés devant la poitrine, les poings
fermés.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 61 Documentation
Disneyland® Paris
MAINTENIR LES PORTILLONS
FERMÉS/FERMER LES PORTILLONS
Mains tenues rapprochées devant la
poitrine, poings fermés.
MAINTENIR LES PORTILLONS
OUVERTS/OUVRIR LES PORTILLONS
Mains écartées devant la poitrine, poings
fermés.
Signal Gestuel Spécifique à l’Attraction
SIGNAL DE VALIDATION DE LA
RAMPE DE MONTÉE
Bras tendu vers le côté, main ouverte,
paume face à la caméra pour le Cast
Member Tour à qui s’adresse le signal.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 62 Documentation
Disneyland® Paris
3.3.6 Traversée de la Voie
Afin de traverser la voie, les Cast Members doivent appliquer la procédure
suivante :
ATTENTION : LES CAST MEMBERS DOIVENT TOUJOURS SUIVRE LA
PROCÉDURE DE TRAVERSÉE DE LA VOIE AVANT DE
TRAVERSER LA VOIE ET RESTER DANS LES PASSAGES
DÉSIGNÉS.
¾ Établir un contact visuel avec le Cast Member Unload avant de traverser
afin de signaler sa position et son intention de traverser.
¾ Indiquer son intention de traverser la voie en effectuant le signal gestuel
approprié (signal de retenue).
¾ Le Cast Member Unload accorde la permission de traverser la voie en
effectuant le signal gestuel approprié (signal de retenue).
¾ Traverser la voie en passant dans les véhicules à l’arrêt ou en utilisant le
passage désigné.
Utiliser les rebords métalliques des véhicules pour traverser la voie ou
enjamber les véhicules si nécessaire.
Dans la mesure du possible, le Cast Member ne doit pas poser les
pieds sur les sièges, les essieux ou les rails de l’attraction.
NOTE : Selon l’attraction, la traversée de la voie ne doit s’effectuer que
si un véhicule est présent en gare ou si la gare est vide de
véhicules. Si la gare est vide, la traversée de la voie est soumise
à des conditions de sécurité spécifiques à l’attraction. Les
portillons d’embarquement et/ou de débarquement doivent
rester fermés.
ATTENTION : NE PAS TRAVERSER LA VOIE EN EMPRUNTANT UN
PASSAGE NON DÉSIGNÉ. SI LE CAST MEMBER IGNORE
QUEL PASSAGE EMPRUNTER, IL DOIT
IMPÉRATIVEMENT SE RENSEIGNER AVANT DE TENTER
LA TRAVERSÉE.
ATTENTION : NE PAS TRAVERSER LA VOIE AVANT D’AVOIR OBTENU
L’AUTORISATION DE PROCÉDER DE LA PART DU CAST
MEMBER RESPONSABLE DU MOUVEMENT DES
VÉHICULES.
3.3.7 Passerelles Surélevées
Afin d’emprunter une passerelle surélevée en toute sécurité, suivre les
recommandations suivantes :
¾ Se déplacer le plus près possible du côté de la rampe (si disponible) et
évoluer à distance du vide.
¾ Se tenir à la rampe, lorsque cela est nécessaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 63 Documentation
Disneyland® Paris
3.3.8 Dispositifs de Sécurité
En cas de nécessité, les équipements de protection collectifs, comme les
barrières, doivent être correctement fixés avant toute intervention afin d’éviter
tout risque de chute et être en bon état. Les dispositifs de sécurité servent
d’obstacles physiques pour se prémunir contre des dangers potentiels.
ATTENTION : REPORTER IMMÉDIATEMENT À UN TEAM LEADER TOUT
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ MANQUANT OU MAL FIXÉ.
3.3.9 Véhicules et Équipements en Mouvement
Lorsqu’ils travaillent à proximité de véhicules ou d’équipements en
mouvement, les Cast Members doivent effectuer ce qui suit :
¾ Porter les Équipements de Protection Individuelle (EPI), si applicable.
¾ Se conformer aux Procédures de Contrôle des Accès : Ride Access
Control, si en application.
¾ Suivre les Procédures de Traversée de la Voie.
¾ Être attentif à la ligne de périmètre lorsqu’ils travaillent à proximité.
¾ Franchir la ligne de périmètre ou toucher un véhicule en mouvement ne
s’effectue qu’en respect des procédures décrites dans le présent Guide
des Opérations.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 64 Documentation
Disneyland® Paris
3.4 Contrôle des Accès : Ride Access Control
Le Tableau de Ride Access Control (RAC) est un outil qui permet de contrôler
la présence des Cast Members dans et autour de l’attraction. Le Tableau
RAC est situé à la Tour. Il comporte deux crochets et huit œilletons qui sont
utilisés à chaque fois qu’un Cast Member ou tout autre intervenant demande
l’accès à une zone d’accès restreint de l’attraction.
Les crochets sont utilisés pour l’accrochage des ID, badges temporaires et
autres identifiants. Les œilletons sont utilisés pour le personnel autorisé muni
de cadenas individuels nominatifs.
En complément du Tableau RAC, des pinces et des cadenas peuvent être
utilisés pour contrôler les accès et sécuriser les Cast Members ou tout autre
intervenant accédant à une zone restreinte de l’attraction.
Pour permettre la mise en œuvre du Ride Access Control (RAC), chaque
attraction est divisée en deux zones distinctes en fonction du niveau de
danger qui leur est associé :
¾ Les zones non-restreintes, incluant :
Les zones Backstage/en Coulisses.
Les locaux techniques avec un accès extérieur (ne donnant pas accès
sur les zones restreintes).
Les zones d’embarquement ou de débarquement au-delà des lignes
jaunes ou barrières délimitant la proximité dangereuse du Ride.
NOTE : Bien que n’étant pas situés dans les zones restreintes, l’accès à
la majorité des locaux techniques est limité au personnel
autorisé et ceux-ci doivent être fermés et sécurisés en dehors
des périodes d’intervention.
¾ Les zones restreintes incluant :
Les zones d’embarquement ou de débarquement entre la voie et les
lignes jaunes ou barrières délimitant la proximité dangereuse du Ride
(uniquement lors d’une intervention).
La zone de show (mouvement des animations de l’attraction).
L’ensemble de la voie comprenant le volume des véhicules et les
équipements nécessaires à leur mouvement (rails, freins, boosters,
etc.).
Les Procédures de Ride Access Control s’appliquent quel que soit le mode de
l’attraction. Le Cast MemberTour est en charge de la supervision des accès
en zone restreinte et doit s’assurer que les Cast Members appliquent les
Procédures de Ride Access Control tant que l’attraction n’a pas été prise en
main par la Maintenance.
NOTE : Lorsque Opérations est responsable de l’attraction, le terme
Cast Member Tour fait référence à l’opérateur en charge de la
surveillance du mouvement des véhicules.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 65 Documentation
Disneyland® Paris
3.4.1 Procédures d’Accès pour les Zones “Non-restreintes”
Les Cast Member entrant uniquement dans des zones non-restreintes n’ont
pas à se conformer aux Procédures de Ride Access Control.
ATTENTION : SI PENDANT L’EXERCICE DE SES FONCTIONS, UN CAST
MEMBER DOIT PASSER PAR UNE ZONE RESTREINTE
POUR SE RENDRE À SA DESTINATION, IL DOIT D’ABORD
APPLIQUER LES PROCÉDURES DE RIDE ACCESS
CONTROL.
3.4.2 Procédures d’Accès en Zone “Restreinte” – Attraction Hors
Tension
Lorsque l’accès est demandé pendant que l’attraction est hors tension, le
Cast Member Tour est en charge de la supervision des accès en zone
restreinte. Il doit mettre en place le dispositif de verrouillage (“Babybel”) et la
pince de consignation sur le bouton MISE SOUS TENSION/POWER
DISCONNECT et s’assurer que les Cast Members ou intervenants appliquent
les Procédures d’Accès en Zone “Restreinte” – Attraction Hors Tension.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS OU INTERVENANTS DEMANDANT
L’ACCÈS DANS L’ATTRACTION PENDANT LES
OPÉRATIONS NORMALES DOIVENT OBTENIR
L’AUTORISATION D’ACCÈS AUPRÈS DU CAST MEMBER
TOUR AVANT D’ENTRER DANS L’ATTRACTION.
Avant d’entrer dans une zone restreinte, le premier Cast Member ou
intervenant présent sur l’attraction doit effectuer ce qui suit :
¾ Demander et obtenir l’autorisation d’accès auprès du Cast Member Tour.
ATTENTION : UN CAST MEMBER OPÉRATIONS ATTRACTIONS DOIT
ÊTRE PRÉSENT À LA CONSOLE DE LA TOUR POUR
VEILLER À L’APPLICATION DES PROCÉDURES D’ACCÈS
LORSQUE L’ATTRACTION EST HORS TENSION.
Le Cast Member Tour inscrit le nom du Cast Member ou de
l’intervenant qui demande l’accès dans le Logbook.
¾ Vérifier que l’attraction est hors tension.
¾ Vérifier que le dispositif de verrouillage (“Babybel”) est placé sur le bouton
MISE SOUS TENSION/POWER DISCONNECT.
¾ Vérifier que la pince de consignation est insérée dans le “Babybel”.
Si d’autres Cast Members ou intervenants demandent à entrer dans
l’attraction, ils doivent apposer leur cadenas sur la même pince.
¾ Verrouiller la pince de consignation à l’aide de son cadenas.
¾ Retirer la clé du cadenas et la conserver jusqu’à ce que l’intervention soit
effectuée.
¾ Se rendre en zone restreinte en empruntant les passages désignés.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 66 Documentation
Disneyland® Paris
ATTENTION : LES CAST MEMBERS OU INTERVENANTS DOIVENT
SUIVRE LES PROCÉDURES DE RIDE ACCESS CONTROL
ET IMPÉRATIVEMENT EMPRUNTER LES PASSAGES
DÉSIGNÉS.
¾ Une fois l’intervention terminée, le Cast Member ou l’intervenant doit
récupérer son cadenas et informer le Cast Member situé à la Console de
la Tour qu’il a terminé et ne va plus accéder en zone restreinte.
ATTENTION : UN RETOUR AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE
L’ATTRACTION NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE SI TOUS
LES IDENTIFIANTS ET/OU CADENAS ONT ÉTÉ
RÉCUPÉRÉS ET TOUTES LES CLÉS PRÉSENTES.
Procédures Spécifiques pour les Cast Members Opérations Attractions
Avant d’entrer dans une zone restreinte, les Cast Members doivent effectuer
ce qui suit :
¾ Demander et obtenir l’autorisation d’accès auprès du Cast Member Tour.
ATTENTION : UN CAST MEMBER OPÉRATIONS ATTRACTIONS DOIT
ÊTRE PRÉSENT À LA CONSOLE DE LA TOUR POUR
VEILLER À L’APPLICATION DES PROCÉDURES D’ACCÈS
LORSQUE L’ATTRACTION EST HORS TENSION.
¾ Vérifier que l’attraction est hors tension.
¾ Chaque Cast Member doit accrocher son ID sur le Tableau RAC situé à la
Tour.
Si les Cast Members doivent accéder à une zone restreinte spécifique,
ils doivent déposer leur ID sur le crochet correspondant à la zone et
prendre la clé appropriée. En échangeant son ID avec la clé, le Cast
Member signale ainsi sa présence dans cette zone restreinte de
l’attraction.
¾ Les Cast Members doivent se rendre en zone restreinte en empruntant les
passages désignés après accord du Cast Member Tour.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS DOIVENT SUIVRE LES
PROCÉDURES DE RIDE ACCESS CONTROL ET
IMPÉRATIVEMENT EMPRUNTER LES PASSAGES
DÉSIGNÉS.
¾ Une fois l’activité en zone restreinte terminée, les Cast Members doivent
redéposer la clé sur le crochet, récupérer leur ID, et informer le Cast
Member situé à la Console de la Tour qu’ils ont terminé et ne vont plus
accéder à une zone restreinte.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 67 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Le Cast Member Tour effectue les manipulations nécessaires afin de
permettre un retour au fonctionnement normal de l’attraction.
ATTENTION : UN RETOUR AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE
L’ATTRACTION NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE SI TOUS
LES IDENTIFIANTS ET/OU CADENAS ONT ÉTÉ
RÉCUPÉRÉS ET TOUTES LES CLÉS PRÉSENTES.
Procédures Spécifiques pour les Cast Members Opérations de Secours
Avant d’entrer dans une zone restreinte, le Cast Member doit effectuer ce qui
suit :
¾ Demander et obtenir l’autorisation d’accès auprès du Cast Member Tour.
ATTENTION : UN CAST MEMBER OPÉRATIONS ATTRACTIONS DOIT
ÊTRE PRÉSENT À LA CONSOLE DE LA TOUR POUR
VEILLER À L’APPLICATION DES PROCÉDURES D’ACCÈS
LORSQUE L’ATTRACTION EST HORS TENSION.
¾ Vérifier que l’attraction est hors tension.
¾ Le Cast Member doit accrocher son ID sur le Tableau RAC situé à la Tour.
¾ Le Cast Member doit se rendre en zone restreinte après accord du Cast
Member Tour.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS DOIVENT SUIVRE LES
PROCÉDURES DE RIDE ACCESS CONTROL.
¾ Une fois l’activité en zone restreinte terminée, le Cast Member doit,
récupérer son ID, et informer le Cast Member situé à la Console de la Tour
qu’il a terminé et ne va plus accéder à une zone restreinte.
¾ Le Cast Member Tour effectue les manipulations nécessaires afin de
permettre un retour au fonctionnement normal de l’attraction.
ATTENTION : UN RETOUR AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE
L’ATTRACTION NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE SI
L’IDENTIFIANT À ÉTÉ RÉCUPÉRÉ.
NOTE : Le responsable des Opérations de Secours doit suivre la
Procédures d’Accès pour les Groupes.
3.4.3 Procédures d’Accès en Zone “Restreinte” – Attraction Sous
Tension
Toute intervention en zone restreinte sous tension doit se faire dans la
mesure du possible après un cycle-out, uniquement les véhicules à l’arrêt et
sans Visiteurs à bord (hormis situation exceptionnelle définie par mode
opératoire validé par ingénierie).
Tout accès en zone restreinte est subordonné à une validation préalable
auprès du Cast Member Tour, pendant que l’attraction est sous tension et une
fois les commandes d’arrêt enclenchées.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 68 Documentation
Disneyland® Paris
Les zones restreintes pour lesquelles l’accès est autorisé sont :
Toutes les scènes de l’attraction.
Toute intervention en dehors des zones citées ci-dessus doit être effectuée
lorsque l’attraction est hors tension.
Lorsque l’accès est demandé pendant que l’attraction est sous tension, le
Cast Member Tour est en charge de la supervision des accès en zone
restreinte et doit s’assurer que les Cast Members et intervenants appliquent
les Procédures d’Accès en Zone “Restreinte” – Attraction Sous Tension.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS OU INTERVENANTS DEMANDANT
L’ACCÈS DANS L’ATTRACTION PENDANT LES
OPÉRATIONS NORMALES DOIVENT OBTENIR
L’AUTORISATION D’ACCÈS AUPRÈS DU CAST MEMBER
TOUR AVANT D’ENTRER DANS L’ATTRACTION.
Avant d’entrer dans une zone restreinte, le premier Cast Member ou
intervenant présent sur l’attraction doit effectuer ce qui suit :
¾ Demander et obtenir l’autorisation d’accès auprès du Cast Member Tour.
ATTENTION : UN CAST MEMBER OPÉRATIONS ATTRACTIONS DOIT
ÊTRE PRÉSENT À LA CONSOLE DE LA TOUR POUR
VEILLER À L’APPLICATION DES PROCÉDURES D’ACCÈS
LORSQUE L’ATTRACTION EST SOUS TENSION.
Le Cast Member Tour inscrit le nom du Cast Member ou de
l’intervenant qui demande l’accès dans le Logbook.
Le Cast Member Tour active alors sur sa console les commandes
suivantes :
ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
INTERDICTION DE LANCEMENT/ LAUNCH INHIBIT.
ARRÊT DES BOOSTERS POMPES.
Fait activer les commandes d’arrêt sur les consoles suivantes :
ARRET EN GARE/STATION STOP sur la Console
Débarquement 2.
ARRET EN GARE/STATION STOP sur la Console
Débarquement 1.
Applique le dispositif de consignation du bouton ARRÊT DU
CIRCUIT/RIDE STOP.
Prend la pince de consignation et l’insère dans le dispositif de
consignation du bouton.
Si d’autres Cast Members ou intervenants demandent à entre dans
l’attraction, ils doivent apposer leur cadenas sur la même pince.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 69 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Attendre la confirmation du Cast MemberTour que tous les arrêts ont été
enclenchés.
¾ Verrouiller la pince de consignation à l’aide de son cadenas.
¾ Retirer la clé du cadenas et la conserver jusqu’à ce que l’intervention soit
effectuée.
¾ Se rendre à la zone restreinte en empruntant les passages désignés après
accord du Cast Member Tour.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS OU INTERVENANT DOIVENT
SUIVRE LES PROCEDURES DE RIDE ACCESS CONTROL
ET IMPERATIVEMENT EMPRUNTER LES PASSAGES
DESIGNES.
¾ Une fois l’intervention terminée, le Cast Member ou l’intervenant doit
récupérer son cadenas et informer le Cast Member situé à la Console de
la Tour qu’il a terminé et ne va plus accéder en zone restreinte.
ATTENTION : UN RETOUR AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE
L’ATTRACTION NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE SI TOUS
LES IDENTIFIANTS ET/OU CADENAS ONT ÉTÉ
RÉCUPÉRÉS ET TOUTES LES CLÉS PRÉSENTES.
Procédures Spécifiques pour les Cast Members Opérations Attractions
Les Cast Members Opérations Attractions sont autorisé à accéder dans la
zone restreinte uniquement pendant les Procédures d’Ouverture, Procédures
de Réouverture et Procédures d’Ajout/Retrait de Véhicules.
Avant d’entrer dans une zone restreinte, les Cast Members doivent effectuer
ce qui suit :
ATTENTION : LES CAST MEMBERS DEMANDANT L’ACCÈS DANS
L’ATTRACTION DOIVENT OBTENIR L’AUTORISATION
D’ACCÈS AUPRÈS DU CAST MEMBER TOUR AVANT
D’ENTRER DANS L’ATTRACTION.
¾ Demander et obtenir l’autorisation d’accès auprès du Cast Member Tour.
ATTENTION : UN CAST MEMBER OPÉRATIONS ATTRACTIONS DOIT
ÊTRE PRÉSENT À LA CONSOLE DE LA TOUR POUR
VEILLER À L’APPLICATION DES PROCÉDURES D’ACCÈS
LORSQUE L’ATTRACTION EST SOUS TENSION.
¾ Chaque Cast Member doit accrocher son ID sur le Tableau RAC situé à la
Tour.
Si les Cast Members doivent accéder à une zone restreinte spécifique,
ils doivent déposer leur ID sur le crochet correspondant à la zone et
prendre la clé appropriée. En échangeant son ID avec la clé, le Cast
Member signale ainsi sa présence dans cette zone restreinte de
l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 70 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Les Cast Members doivent entrer dans l’attraction en empruntant les
passages désignés après accord du Cast Member Tour.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS DOIVENT SUIVRE LES
PROCÉDURES DE RIDE ACCESS CONTROL ET
IMPÉRATIVEMENT EMPRUNTER LES PASSAGES
DÉSIGNÉS.
¾ Une fois l’activité en zone restreinte terminée, les Cast Members doivent
redéposer la clé sur le crochet, récupérer leur ID, et informer le Cast
Member situé à la Console de la Tour qu’ils ont terminé et ne vont plus
accéder à une zone restreinte.
¾ Le Cast Member Tour effectue les manipulations nécessaires afin de
permettre un retour au fonctionnement normal de l’attraction.
ATTENTION : UN RETOUR AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE
L’ATTRACTION NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE SI TOUS
LES IDENTIFIANTS ET/OU CADENAS ONT ÉTÉ
RÉCUPÉRÉS ET TOUTES LES CLÉS PRÉSENTES.
Procédures Spécifiques pour les Cast Members Opérations de Secours
Toute intervention en zone restreinte sous tension doit se faire dans la
mesure du possible après un cycle-out, uniquement les véhicules à l’arrêt et
sans Visiteurs à bord.
Tout accès en zone restreinte est subordonné à une validation préalable
auprès du Cast Member Tour, pendant que l’attraction est sous tension et une
fois les commandes d’arrêt enclenchées.
Lorsqu’un accès est demandé pendant que l’attraction est sous tension, le
Cast Member Tour est en charge de la supervision des accès en zone
restreinte et doit s’assurer que les Cast Members et intervenants appliquent
les Procédures d’Accès en Zone “Restreinte” – Attraction Sous Tension.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS OU INTERVENANTS DEMANDANT
L’ACCÈS DANS L’ATTRACTION PENDANT LES
OPÉRATIONS NORMALES DOIVENT OBTENIR
L’AUTORISATION D’ACCÈS AUPRÈS DU CAST MEMBER
TOUR AVANT D’ENTRER DANS L’ATTRACTION.
Avant d’entrer dans une zone restreinte, le Cast Member Opérations de
Secours doit effectuer ce qui suit :
¾ Demander et obtenir l’autorisation d’accès auprès du Cast Member Tour.
ATTENTION : UN CAST MEMBER OPÉRATIONS ATTRACTIONS DOIT
ÊTRE PRÉSENT À LA CONSOLE DE LA TOUR POUR
VEILLER À L’APPLICATION DES PROCÉDURES D’ACCÈS
LORSQUE L’ATTRACTION EST SOUS TENSION.
Le Cast Member Tour inscrit le nom du Cast Member Opérations de
Secours dans le Logbook.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 71 Documentation
Disneyland® Paris
Le Cast Member Tour active alors sur sa console les commandes
suivantes :
ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP et mise en place du dispositif de
consignation.
INTERDICTION DE LANCEMENT/ LAUNCH INHIBIT.
ARRÊT DES BOOSTERS POMPES.
Fait activer les commandes d’arrêt sur les consoles suivantes :
ARRET EN GARE/STATION STOP sur la Console
Débarquement 2.
ARRET EN GARE/STATION STOP sur la Console
Débarquement 1.
¾ Attendre la confirmation du Cast Member Tour que tous les arrêts ont été
enclenchés.
¾ Le Cast Member Opérations de Secours doit accrocher son ID sur le
Tableau RAC situéà la Tour.
¾ Le Cast Member Opérations de Secours se rend en zone restreinte après
accord du Cast Member Tour.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS DOIVENT SUIVRE LES
PROCEDURES DE RIDE ACCESS CONTROL.
¾ Une fois l’intervention terminée, le Cast Member Opérations de Secours
doit récupérer son ID et informer le Cast Member situé à la Console de la
Tour qu’il a terminé et ne va plus accéder en zone restreinte.
¾ Le Cast Member Tour effectue les manipulations nécessaires afin de
permettre un retour au fonctionnement normal de l’attraction.
ATTENTION : UN RETOUR AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE
L’ATTRACTION NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE SI
L’IDENTIFIANT À ÉTÈ RÉCUPÉRÉ.
NOTE : Si le Cast Member Opérations de Secours estime que la
situation nécessite une intervention supplémentaire et l’aide
d’autres Cast Members, le responsable des Opérations de
Secours doit suivre la Procédure d’Accès pour les Groupes.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 72 Documentation
Disneyland® Paris
3.4.4 Procédures Multi-pinces
Si le nombre d’intervenants est supérieur à cinq, le Cast Member doit
effectuer ce qui suit :
¾ Avant de se rendre dans une zone d’accès restreint, chaque Cast Member
doit apposer son cadenas sur le dispositif de verrouillage placé sur la
commande appropriée de la Console de la Tour.
Avant d’apposer son cadenas, mettre en place la pince sur le dispositif
de verrouillage (“Babybel”).
Chaque pince est munie de six trous correspondant à six cadenas.
Afin d’apposer le sixième cadenas, placer une pince supplémentaire
sur le sixième trou de la pince principale et attacher le cadenas sur la
nouvelle pince, afin de laisser la possibilité à un nouvel intervenant
d’apposer son cadenas.
3.4.5 Procédures d’Accès pour les Groupes
Pour les Cast Members Opérations de Secours (CMOS) ou lors de situations
exceptionnelles (ex., visites, inspections, enquêtes) nécessitant l’accès d’un
groupe d’individus (dans la mesure du possible hors exploitation ou en
situation urgente), un cadenas générique peut être apposé au nom du groupe
sur la Console de la Tour. La personne en charge du groupe est responsable
de chaque membre du groupe.
NOTE : Les Procédures d’Accès pour les Groupes sont utilisées afin
d’éviter que chaque membre du groupe attache un cadenas sur
la commande appropriée de la Console de la Tour.
¾ Le Cast Member accompagnant le groupe doit se conformer aux
Procédures RAC appropriées. Il doit effectuer ce qui suit :
Demander et obtenir l’autorisation d’accès auprès du Cast Member
Tour.
Apposer un cadenas pour le groupe et donner le nombre de personnes
constituant le groupe auprès du Cast Member Tour et inscrire
l’information dans le Logbook Opérations.
Si nécessaire se munir d’une clé pour accéder à une zone restreinte.
NOTE : Le nombre de personnes compris dans le groupe doit être
signalé sur le cadenas ainsi qu’un numéro de téléphone
permettant de les contacter doit être transmis à l’opérateur avant
d’accéder à la zone sécurisée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 73 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Le Cast Member accompagnant est responsable des actions suivantes :
Expliquer à l’ensemble du groupe les Procédures d’Accès et les
consignes à respecter en cas d’urgence ou en fonction de l’annonce
effectuée via le système de public address (PA).
Veiller sur chaque membre du groupe à tout moment.
Récupérer le cadenas et retirer la pince (le cas échéant), et si
applicable remettre la clé sur le crochet correspondant une fois que
tous les membres du groupe sous sa responsabilité sont présents et
hors de la zone restreinte.
NOTE : Si un membre du groupe manque à l’appel, suivre les
Procédures de Tableau RAC Occupé, indiquées ci-dessous.
3.4.6 Procédures Tableau RAC Occupé
Avant d’effectuer la mise sous tension de l’attraction ou sa réouverture en
Mode Normal, le Cast Member Tour doit s’assurer que le Tableau RAC est
vide de tout identifiant ou cadenas et que toutes les clés sont présentes.
Si un identifiant ou un cadenas est présent sur le Tableau RAC et/ou s’il
manque une clé, le Cast Member doit procéder comme suit :
¾ Ne pas effectuer la mise sous tension ou la réouverture de l’attraction en
Mode Normal.
¾ Contacter immédiatement un Team Leader.
Afin de localiser le Cast Member ou l’intervenant, le Cast Member Opérations
Attractions doit suivre les étapes suivantes dans l’ordre :
¾ Utiliser le système de public address (PA) afin d’appeler la personne dans
l’attraction. Répéter l’appel à plusieurs reprises, si nécessaire.
¾ Essayer de contacter le Cast Member ou l’intervenant par tous les
moyens :
Appeler leCast Member ou l’intervenant par radio en utilisant son
indicatif radio, le cas échéant.
Appeler un de ses supérieurs hiérarchiques et lui demander de
contacter le Cast Member ou l’intervenant concerné ou de confirmer
qu’il est de retour à son poste de travail régulier.
¾ En fonction de la situation, informer le Team Leader que, soit :
Une clé est manquante et le Cast Member ou l’intervenant en sa
possession est introuvable dans l’attraction.
Un identifiant ou un cadenas individuel est accroché sur le Tableau
RAC et son propriétaire est introuvable.
¾ Demander à un Cast Member de procéder à la recherche du Cast Member
ou de l’intervenant dans l’attraction en respectant les Procédures de Ride
Access Control appropriées.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 74 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Informer le Duty Manager une fois toutes les étapes de la procédure
réalisées.
¾ Si le Cast Member ou l’intervenant demeure introuvable, seul le Duty
Manager est habilité à demander que le cadenas soit coupé ou l’identifiant
récupéré afin que le Tableau RAC soit vide pour la reprise des opérations
de la journée.
NOTE : Seul le Duty Manager est habilité à autoriser l’ouverture ou la
réouverture de l’attraction si une clé est manquante et/ou un
identifiant ou un cadenas est présent sur le Tableau RAC. Il doit
récupérer l’identifiant ou le cadenas une fois celui-ci retiré par la
Maintenance.
3.4.7 Procédures de Passation au Départ de l’Équipe Opérations
Attractions
De manière exceptionnelle et pour des raisons pratiques, la Maintenance peut
demander à ce que le Cast Member Tour ne consigne pas la console
principale et n’effectue pas la mise hors tension de l’attraction. Il devient alors
impératif de :
¾ Enclencher l’Arrêt Attraction et les Arrêts en Gare et/ou tous autres arrêts
cités dans la Procédure d’Accès en Zone Restreinte Attraction Sous
Tension.
¾ Vérifier que l’ensemble des Cast Members Opérations Attractions, à
l’exception du Cast Member Tour, ont quitté l’attraction, une fois les arrêts
appropriés activés.
¾ Vérifier les informations complétées et signer la Checklist de passation en
présence du technicien de la Maintenance.
¾ Contacter Control/PC Ops pour signaler que l’équipe Opérations
Attractions quitte l’attraction et déclarer le Code “10.42”.
¾ Quitter l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 75 Documentation
Disneyland® Paris
3.5 Préparation aux Situations d'Urgence
Les situations d’urgence surviennent de manière inopinée à n’importe quel
moment. Se préparer physiquement et psychologiquement à gérer des
évènements inattendus ou des catastrophes est de la responsabilité de
chacun mais aussi celle de Disneyland® Paris.
3.5.1 Signaler les Situations d’Urgence
En cas d'incendie, d’urgence médicale ou de demande de soins médicaux,
d'accident, d’alerte à la bombe, de déversement de produits chimiques
dangereux, ou toute autre situation d'urgence, le Cast Member doit
immédiatement avertir les services d’urgence par un des moyens cités ci-
dessous :
¾ Appeler le 112 depuis un téléphone interne ou contacter Control Sécurité
par radio.
NOTE : En fonction du type d’incident, le Cast Member pourra être
amené à répondre à une série de questions dans le but de
clarifier la situation.
¾ Le Cast Member donne les informations suivantes :
Son nom.
Sa localisation précise.
Une description de la situation.
¾ Rester en ligne jusqu’à ce que l’opérateur vous demande de raccrocher.
Afin de signaler l’incident, le Cast Member peut utiliser un des moyens de
communication suivants :
¾ Le téléphone interne.
NOTE : Composer le 112, vous met en relation avec PC0.
Les téléphones internes les plus proches se situent :
À la Tour.
Au bureau de Pirates.
Dans le bureau des Team Leaders.
¾ La radio portative.
Les Cast Members suivants disposent d’une radio portative :
Team Leader.
Manager.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 76 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Les téléphones publics (cabines payantes).
NOTE : Composer le 112, vous met en relation avec les services publics
d’urgence (externes).
Les téléphones publics à proximité se trouvent :
À côté des toilettes proches de Toad Hall.
À côté des toilettes à coté du Chalet de la Marionnette.
¾ Le téléphone portable.
NOTE : Composer le 112, vous met en relation avec les services publics
d’urgence (externes). Composer le 01.64.74.20.71, vous met en
relation avec PC0.
¾ Les boîtiers bris de glace.
Les boîtiers bris de glace de l’attraction se trouvent :
Dans le chemin d’accès à la Tour en haut des escaliers.
À l’entrée de la Tour sur la gauche.
Après avoir appelé les services d’urgence, informer le Team Leader dans les
plus brefs délais.
3.5.2 Assistance Médicale aux Visiteurs
Si un Visiteur ne se sent pas bien, semble malade ou perd connaissance
(Code “44”) ou s’il se blesse (Code “43”), le Cast Member présent doit
effectuer ce qui suit :
¾ Demandez au Visiteur s'il souhaite l’intervention des secours. Si le Visiteur
décline l’offre d’assistance mais que le Cast Member estime être face à
une situation d’urgence médicale, il doit appeler le 112 et prévenir le Team
Leader.
¾ Si le Visiteur demande une assistance médicale, ou est inconscient ou ne
répond pas, appeler immédiatement le 112 et informer le Team Leader.
ATTENTION : TOUTE DEMANDE D’ASSISTANCE MÉDICALE DOIT ÊTRE
TRANSMISE AU 112.
¾ Le Cast Member doit communiquer les renseignements suivants :
Son nom.
Sa localisation précise.
Une description des symptômes ou blessures, sans établir de
diagnostic.
Ne pas raccrocher avant que l’opérateur n’en donne la permission.
¾ Se préparer à répondre à des questions concernant l’incident.
¾ Garder son calme.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 77 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Établir un périmètre de sécurité autour du Visiteur afin qu’il ne soit pas pris
dans un mouvement de foule.
Effectuer les Procédures de Code “101”, si nécessaire.
¾ Ne pas déplacer ou toucher le Visiteur, ne pas laisser ses
accompagnateurs le faire, sauf en cas de danger vital.
NOTE : Si présent, le Cast Member Sauveteur Secouriste du Travail doit
porter assistance à la victime en fonction de son niveau de
formation.
¾ Si un autre Visiteur souhaite intervenir avant l’arrivée des secours, lui
poser la question suivante en présence d’un témoin: “Êtes-vous qualifié
pour effectuer les gestes de premiers secours ou donner des soins à cette
personne ? “Are you qualified to give care to this person?”.
¾ Veiller à ce que le Visiteur soit installé le plus confortablement possible et
communiquer avec lui.
¾ Si l’assistance médicale nécessite une Interruption de Service, effectuer
les Procédures d’évacuation de l’attraction en suivant les directives du
Team Leader.
¾ En l’absence de danger, un Cast Member doit rester avec le Visiteur
jusqu’à l’arrivée des secours. Si le Visiteur refuse l’assistance des secours
(CMOS), lui indiquer que des infirmeries sont disponibles sur le site dans
le cas où il désirerait s’y rendre ultérieurement et préciser que le service
est gratuit.
¾ Décrire précisément l’incident au Team Leader.
Ne pas faire de suppositions, décrire au Team Leader ce qui a été
observé.
Ne pas parler de l’incident avec d’autres Cast Members.
¾ Faire un rapport décrivant l’incident sur la Fiche d’Accident Guest.
Indiquer le plus de détails possibles (répondre aux questions : qui,
quoi, quand, où).
NOTE : La Fiche d’Accident Guest doit être remplie clairement et avec
précision par le Cast Member ayant assisté le Visiteur, ainsi que
par le Team Leader informé des faits. Elle doit être faxée dans
les plus brefs délais à l’équipe Guest Safety (au 4 3811).
NOTE : Ce document est disponible sur le site Intranet de la
documentation.
¾ Ne pas parler de l’incident et ne pas promettre de remboursement des
biens endommagés ou des frais médicaux engagés. Le Cast Member doit
être serviable, plaisant et courtois.
Si le Visiteur demande un remboursement des biens endommagés ou
des frais médicaux engagés, adresser le Visiteur à un Team Leader.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 78 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Si le Visiteur est conscient, et déclare qu’il souhaite quitter les lieux, le
Cast Member doit procéder comme suit :
Demander à trois reprises au Visiteur s’il souhaite l’intervention des
secours (préciser que le service est gratuit). S’il décide de partir,
remplir la Fiche d’Accident Guest en précisant “refus d’aide”.
¾ Si un Visiteur demande un article de premiers soins comme une poche de
glace, de l’aspirine ou un pansement, procéder comme suit :
Le diriger vers First Aid en l’invitant à chercher les panneaux indiquant
“First Aid/Premiers Soins”.
3.5.3 Assistance Médicale aux Cast Members
Si un Cast Member ne se sent pas bien, semble malade, ou perd
connaissance (Code “44”) ou s’il se blesse (Code “43”), effectuer ce qui suit :
¾ Un Team Leader ou un Cast Member désigné doit accompagner le Cast
Member à First Aid.
¾ Si le Cast Member demande une assistance médicale, est inconscient ou
ne répond pas, contacter immédiatement le 112.
ATTENTION : TOUTE DEMANDE D’ASSISTANCE MÉDICALE DOIT ÊTRE
TRANSMISE AU 112.
¾ Le Cast Member doit communiquer les renseignements suivants :
Son nom.
Sa localisation précise.
Une description des symptômes ou blessures, sans établir de
diagnostic.
Ne pas raccrocher avant que l’opérateur n’en donne la permission.
¾ Se préparer à répondre à des questions concernant l’incident.
¾ Garder son calme.
¾ Établir un périmètre de sécurité autour du Cast Member afin qu’il ne soit
pas pris dans un mouvement de foule.
Effectuer les Procédures de Code “101”, si nécessaire.
¾ Ne pas déplacer ou toucher le Cast Member, ne pas laisser ses collègues
le faire, sauf en cas de danger vital.
NOTE : Si présent, le Cast Member Sauveteur Secouriste du Travail doit
porter assistance à la victime en fonction de son niveau de
formation.
¾ Veiller à ce que le Cast Member soit installé le plus confortablement
possible et communiquer avec lui.
¾ Si l’assistance médicale crée une Interruption de Service, effectuer les
Procédures d’Évacuation de l’attraction en suivant les directives d’un
Team Leader.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 79 Documentation
Disneyland® Paris
¾ En l’absence de danger, rester avec le Cast Member jusqu’à l’arrivée des
secours.
¾ Décrire précisément l’incident au Team Leader.
Ne pas faire de suppositions, décrire au Team Leader ce qui a été
observé.
Ne pas parler de l’incident avec d’autres Cast Members.
Si vous ne vous sentez pas bien, si vous tombez malade ou si vous vous
blessez pendant l’exercice de vos fonctions, suivre les indications suivantes :
¾ Si vous avez besoin d'une assistance médicale, contacter le 112.
¾ Indépendamment de la gravité de la blessure, informer immédiatement un
Team Leader, qui vous accompagnera à First Aid.
NOTE : Un rapport d’accident de travail/trajet devra être rempli par le
Cast Member et complété par le Team Leader lors d’un fait
accidentel survenu sur le lieu de travail ou de trajet.
NOTE : Le Team Leader ou un Cast Member désigné doit accompagner
le Cast Member à First Aid.
Si vous avez besoin d’un article de premiers soins comme une poche de
glace, de l’aspirine, ou un pansement, procéder comme suit :
¾ Informer le Team Leader que vous avez besoin de vous rendre à First Aid.
3.5.4 Défibrillateur Automatisé Externe
Un DAE est un appareil électronique portable dont le rôle est d’analyser le
rythme cardiaque et de délivrer un choc électrique (défibrillation) si
nécessaire, afin de réanimer le cœur.
Les DAE sont placés dans des boîtiers de protection, facilement identifiables
grâce au signe universel DAE/AED. Lorsque les boîtiers de protection sont
ouverts ou lorsque l’appareil est sorti de son emplacement, une alarme
sonore et visuelle se déclenche de manière à alerter les Cast Members à
proximité de son utilisation. Cependant, l’alerte n’est pas automatiquement
transmise aux Cast Members Opérations de Secours (CMOS).
Deux modèles équipent Disneyland® Paris et sont disposés à différents points
du site de manière à être accessibles immédiatement par les Cast Members
et les Visiteurs.
NOTE : À Pirates of the Caribbean, le DAE le plus proche se situe à coté
de la Porte d’accès Backstage du Chalet de la Marionnette à
coté de l’espace fumeur.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 80 Documentation
Disneyland® Paris
Utilisation des DAE
Le DAE doit être utilisé dans les situations d’urgence médicale impliquant un
Visiteur ou un Cast Member inconscient, ne respirant plus et sans pouls
détecté.
¾ Avant d’utiliser un DAE, demander à un Cast Member d’appeler le 112.
¾ Suivre les indications données par l’appareil jusqu’à l’arrivée des secours.
NOTE : Les DAE ont été conçus pour être utilisés par des personnes
n’ayant reçu aucune formation au préalable quant à leur
utilisation. Les risques de prodiguer des soins inappropriés ou
inadéquats sont rares puisqu’une voix électronique guide
l’utilisateur pour chaque étape et la machine est équipée
d’indicateurs visuels afin de réaliser les manipulations
correctement. De plus, le choc électrique ne peut être déliv
que si l’appareil indique à l’utilisateur de l’administrer.
NOTE : Une intervention rapide effectuée dans un délai de trois à cinq
minutes, permet d’augmenter les chances de survie des
victimes jusqu’à 70%.
¾ Si le DAE “bip”, contacter PC0.
3.5.5 Sauvetages
Le terme sauvetages peut prendre plusieurs formes allant de l’intervention
simple et rapide jusqu’aux opérations de secours complexes d’une durée très
longue. Ci-dessous quelques exemples d’événements considérés comme des
opérations de sauvetages :
¾ Visiteurs/Cast Members pris au piège et dans l’impossibilité d’évacuer.
¾ Visiteurs/Cast Members incapables de sortir.
¾ Noyades/victimes potentielles de noyade.
¾ Visiteurs/Cast Members bloqués dans un ascenseur.
¾ Visiteurs/Cast Members pris au piège suite à l’effondrement d’un bâtiment
ou d’une structure et nécessitant l’intervention d’équipes spécialisées dans
la reconnaissance et les techniques de sauvetage.
Lorsqu’un Visiteur ou Cast Member se retrouve piégé dans une des situations
précédentes, ou toute autre situation nécessitant une opération de sauvetage,
effectuer ce qui suit :
¾ Contacter immédiatement le 112 afin de signaler l’incident et communiquer
les renseignements suivants :
Où la personne est-elle prise au piège ?
S’agit-il d’une urgence médicale ?
Combien de personnes sont impliquées ?
¾ Si la situation le permet, rester avec la personne jusqu’à l’arrivée des
secours.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 81 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Essayer de calmer et de rassurer la victime.
¾ Si le sauvetage crée une interruption de service, procéder à l’évacuation
de l’attraction en suivant les procédures appropriées.
Chute d’un Cast Member ou d’un Visiteur dans l’Eau
Si un Cast Member ou un Visiteur tombe à l’eau, le Cast Member témoin de
l’incident doit effectuer ce qui suit :
¾ S’il est équipé d’une radio portative, prévenir Control Sécurité qu’une
personne est tombée à l’eau. Indiquer la localisation précise de la victime.
¾ Si possible, lancer une bouée de sauvetage ou tendre une perche à la
victime (ex., une rame) afin qu’elle puisse s’y accrocher.
ATTENTION : NE PAS ENTRER DANS L’EAU SAUF SI VOUS ÊTES UN
NAGEUR SAUVETEUR DIPLÔMÉ.
¾ Si le Cast Member est dans l’impossibilité de contacter Control Sécurité
par radio, appeler le 112 à partir du téléphone le plus proche. Indiquer la
localisation précise de la personne tombée à l’eau. Retourner auprès de la
victime dès que possible.
¾ Essayer de maintenir le contact avec la victime. La rassurer en lui
rappelant que les secours sont en route.
Utilisation des bouées de sauvetage
Lors de l’utilisation d’une bouée de sauvetage pour aider un Cast Member ou
un Visiteur, suivre les étapes suivantes :
¾ Attraper une bouée de sauvetage à proximité.
¾ Si une corde est attachée à la bouée, placer la corde sur le sol entre soi et
l’eau.
Veiller à poser le pied sur l’extrémité de la corde entre le nœud et l’eau.
ATTENTION : NE PAS NOUER LA CORDE AUTOUR DE SON PROPRE
CORPS.
¾ D’une main, lancer la bouée de sauvetage en direction de la victime.
Essayer de lancer la bouée en effectuant un mouvement par en
dessous (de bas en haut) afin d’être le plus précis possible.
En présence de courant, lancer la bouée en amont de la personne.
¾ Si possible, inviter la victime à saisir la bouée et à la tenir fermement
contre sa poitrine.
¾ Si une corde est attachée à la bouée, tirer la corde afin de ramener la
personne vers le bateau, l’échelle, le ponton ou le bord, en fonction de la
situation.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 82 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Une fois la personne agrippée à la bouée ou en présence d’une des
situations suivantes, lâcher la corde de manière à laisser la bouée de
sauvetage évoluer librement avec la victime :
Le courant est trop fort et submerge la personne.
Le Cast Member a la sensation d’être emporté dans l’eau.
Un bateau semble se déplacer en direction de la victime.
¾ Rester avec la personne jusqu'à l’arrivée des secours.
Localisation des Bouées de Sauvetage
Une bouée de sauvetage est positionnée à l’endroit suivant :
¾ À l’entrée de La Cabane des Robinson, à l’intérieur de l’armoire de
rangement.
3.5.6 Menaces
Une situation de menace peut se produire sur le site de Disneyland® Paris. La
liste d’exemples suivante n’est pas exhaustive :
¾ Appels malveillants.
¾ Menaces directes (face à face).
¾ Sacs abandonnés ou colis suspects.
Bien que Disneyland® Paris considère la probabilité que ces événements
surviennent comme relativement faible, il faut savoir que des plans
d’intervention sont néanmoins mis en place.
La priorité pour les Cast Members est d’assurer leur sécurité et celles des
personnes à proximité. Les Cast Member doivent suivre les consignes
données par les responsables de Disneyland® Paris ou par les équipes
spécialisées, formées pour répondre aux situations d’urgence.
Quelque soit la situation, si un Cast Member reçoit une menace ou prend
conscience d’une menace quelconque, il doit :
¾ Contacter Control Sécurité.
¾ Communiquer les renseignements suivants :
Son nom.
Sa localisation précise.
La nature de la menace, si connue.
¾ Être prêt à répondre au type de questions suivantes :
Des armes sont-elles utilisées ?
Où se situe(nt) la ou les personnes à l’origine de la menace ?
Est-ce qu’il y a des blessés ?
¾ Une fois l’appel à Control Sécurité terminé, transmettre au Team Leader
les informations relatives à la menace.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 83 Documentation
Disneyland® Paris
Appels Malveillants
La menace la plus fréquente communiquée par téléphone correspond à une
alerte à la bombe. Si un Cast Member reçoit un appel téléphonique en rapport
avec une alerte à la bombe, il doit effectuer ce qui suit :
¾ Immédiatement transférer l’appel à Control Sécurité (extension 17) ou en
cas d’impossibilité, contacter Control Sécurité (extension 17) et
communiquer avec précision le plus de renseignements possibles au sujet
de la menace.
¾ Le Cast Member doit transmettre les informations suivantes :
La localisation, la nature de la bombe et l’heure de la détonation, si
mentionnées par l’appelant.
L’identité, la voix de l’appelant, et le type de langage utilisé pendant
l’appel.
Les bruits de fond.
L’heure et la durée de l’appel.
Menaces Directes (Face-à-Face)
Si un Cast Member est menacé en personne, il doit :
¾ Se mettre en sécurité en s’éloignant de la personne à l’origine de la
menace.
¾ Prendre note des détails vestimentaires et autres singularités physiques
pouvant permettre aux intervenants d’identifier l’individu.
¾ Contacter Control Sécurité et communiquer les renseignements
correspondants à la menace.
3.5.7 “Plan Vigipirate”
Le “Plan Vigipirate” est un système d’alerte mis en place par le gouvernement
français. Il a pour but de garantir la sécurité nationale en adaptant les
mesures de sécurité à la menace terroriste réelle bien qu’incertaine. Il existe
quatre niveaux d’alerte associés à quatre couleurs :
¾ Vigipirate Normal : jaune et orange.
¾ Vigipirate Renforcé : rouge et écarlate.
Comme toute autre entreprise française, Disneyland® Paris a l’obligation de
mettre en place des mesures de sécurité spécifiques correspondant aux
quatre niveaux de menaces et de mettre en œuvre les actions appropriées
(que ce soit en Vigipirate Normal ou Renforcé).
Il est important pour les Cast Members de connaître les responsabilités liées
à leur poste en cas de Code “53” (sacs abandonnés). Ces procédures variant
en fonction de la situation et du niveau de menace, elles sont communiquées
directement aux Cast Members par les membres de leur équipe
d’encadrement.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 84 Documentation
Disneyland® Paris
3.5.8 Sacs Abandonnés et Colis Suspects (Code “53” et Code “54”)
Dans le cas où un sac abandonné, une valise ou un colis semble suspect,
inhabituel, ou pas à sa place; et s’il s’agit d’un objet non réclamé par un
Visiteur, le Cast Member doit effectuer ce qui suit :
¾ Essayer rapidement de localiser son propriétaire dans l’environnement
immédiat.
ATTENTION : IL EST INTERDIT DE BOUGER, DE TOUCHER, DE
SECOUER OU DE TAPER L’OBJET.
¾ Établir un périmètre de sécurité en restant à distance de l’objet.
¾ Appeler Control Sécurité et communiquer les renseignements suivants :
Son nom et sa localisation précise.
Une description de la situation et de l'objet en question.
¾ Informer le Team Leader de la situation.
ATTENTION : L’UTILISATION DE RADIO PORTATIVE, DE DISPOSITIF
RADIO, TÉLÉPHONE PORTABLE, DE PAGER OU
D’AUTRES ÉQUIPEMENTS À FRÉQUENCE RADIO EST
STRICTEMENT INTERDITE. ÉTEINDRE TOUS LES
VÉHICULES À MOTEUR, LES MACHINES À COMBUSTION
ET FAIRE RESPECTER L’INTERDICTION DE FUMER DANS
L’ENVIRONNEMENT IMMÉDIAT.
¾ En fonction de la situation, si la Sécurité passe le Code “53” en Code “54”
(Colis suspect), suivre les Procédures d’Évacuation à la demande du
Team Leader.
NOTE : Le cas échéant, tout changement des Procédures Sacs
Abandonnés et Colis Suspects sera communiqué directement
par un membre de l’équipe d’encadrement.
NOTE : La procédure correspondante est disponible sur le site Intranet
de la documentation.
3.5.9 Troubles à l’Ordre Public
Le trouble à l’ordre public fait référence à des situations très diverses :
manifestations, piquets de grèves, bagarres ou émeutes.
Si un Cast Member est témoin d’un trouble à l’ordre public sur le site de
Disneyland® Paris, il doit contacter Control Sécurité et communiquer les
renseignements suivants :
¾ Son nom.
¾ La localisation précise de l’incident.
¾ Une description de l’événement (ex., Combien de personnes sont
impliquées ? Que font la/les personnes responsables de l’incident ?).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 85 Documentation
Disneyland® Paris
Le Cast Member doit éviter tout contact avec les personnes à l’origine du
trouble à l’ordre public et suivre les recommandations suivantes :
¾ Ne pas se mêler à la conversation, dispute ou confrontation.
¾ Éviter par tous les moyens les personnes impliquées.
¾ En cas de tentative d’approche et/ou d’agression, contacter
immédiatement Control Sécurité.
¾ Ne pas faire de déclaration ou de commentaire aux médias.
3.5.10 Relations avec les Médias
Sauf autorisation expresse d’un Team Leader, le Cast Member ne doit pas
effectuer de déclaration ou de commentaire aux médias, que ce soit de
manière officielle ou officieuse, sur les politiques, directives ou conditions en
vigueur. Si un membre des médias approche un Cast Member pour lui parler
ou le questionner, il doit immédiatement en informer un Team Leader.
Un Cast Member de la division de Relation Presse doit accompagner un
membre de la presse ou des médias pendant sa visite sur le site de
Disneyland® Paris. Si un Cast Member voit ou est abordé par un membre de
la presse sans accompagnateur, il doit :
¾ Prendre note de la description de la personne, de sa localisation et des
questions posées.
¾ En informer immédiatement un Team Leader.
Demandes de Renseignements à Propos d’un Incident – par Approche
Directe
Si un événement se produit à Disneyland® Paris à propos duquel le Cast
Member ne dispose d’aucune information directe ou officielle, il doit délivrer le
message suivant jusqu’à nouvel ordre :
NOTE : Le Cast Member doit adopter une attitude calme en toutes
circonstances.
¾ À la demande d’un Cast Member :
NOUS NE DISPOSONS D’AUCUNE INFORMATION À CET
INSTANT. NOUS AURONS PEUT ÊTRE PLUS
D’INFORMATION PROCHAINEMENT. JE VOUS
RECOMMANDE DE VOUS ADRESSER À UN MEMBRE DE
VOTRE ÉQUIPE D’ENCADREMENT POUR OBTENIR LES
DERNIÈRES INFORMATIONS EN DATE.
WE DO NOT HAVE INFORMATION AT THIS TIME. WE MAY
HAVE MORE INFORMATION SHORTLY, AND I SUGGEST
THAT YOU CHECK IN WITH YOUR LINE OF BUSINESS
MANAGER FOR FURTHER UPDATES.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 86 Documentation
Disneyland® Paris
¾ À la demande d’un Visiteur :
NOUS NE DISPOSONS D’AUCUNE INFORMATION À CET
INSTANT. NOUS AURONS PEUT ÊTRE PLUS
D’INFORMATION PROCHAINEMENT. JE VOUS INVITE À
VOUS ADRESSER AU BUREAU RELATIONS VISITEURS.
WE DO NOT HAVE INFORMATION AT THIS TIME. WE MAY
HAVE MORE INFORMATION SHORTLY, AND I SUGGEST
THAT YOU CHECK IN WITH GUEST RELATIONS.
Les Cast Members recevront un communiqué officiel de la part du Team
Leader ou du département Communications dès qu’il sera disponible.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 87 Documentation
Disneyland® Paris
3.6 Prévention Incendie
Des incendies peuvent se produire à Disneyland® Paris. Les Cast Members
Opérations doivent se conformer aux directives relatives à la prévention
incendie et appliquer les procédures appropriées de lutte contre les incendies.
3.6.1 Techniques de Prévention des Incendies
Des mesures de précaution sont prises pour limiter les départs de feu. Les
Cast Members doivent suivre les recommandations suivantes :
¾ Vérifier les installations.
¾ Être vigilant face aux risques d’incendie et aux sources potentielles
d’inflammation.
¾ Vérifier les équipements de lutte contre l’incendie.
¾ Signaler tout risque d’incendie.
Procédures de Vérification
La vérification des installations est effectuée dans le but de promouvoir la
sécurité sur les lieux d’exploitation. Les procédures spécifiques peuvent varier
d’une attraction à une autre, mais doivent inclure la vérification de ce qui suit :
¾ Les objets pouvant être à l’origine d’un départ de feu. La liste suivante
n’est pas exhaustive :
Cordons d’alimentation dénudés.
Un nombre important de câbles branchés sur une seule prise.
Rallonges utilisées en lieu et place d’un câblage permanent.
Appareils personnels de chauffage.
Des appareils produisant de la chaleur (ex., des plaques de cuisson,
grille-pain) ou tout autre appareil produisant de la chaleur resté
branché sans surveillance.
Déchets inflammables ou combustibles.
¾ Les sorties sont dégagées et clairement indiquées. Le Cast Member doit
s’assurer du bon fonctionnement des portes de sorties avant ouverture de
l’attraction aux Visiteurs.
¾ Connaître la localisation des issues de secours de l’attraction et vérifier
quotidiennement le fonctionnement des blocs de secours (verts).
ATTENTION : GARDER LES ISSUES DE SECOURS DÉGAGÉES À TOUT
MOMENT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 88 Documentation
Disneyland® Paris
Risques d’Incendie et Sources d’Inflammation
Se conformer à la politique anti-tabac et fumer uniquement dans les espaces
fumeurs aménagés à leur intention en Coulisses.
S’assurer que les produits, matériaux, articles stockés, et tout autre objet
combustible ou présentant un risque d’incendie sont rangés correctement.
Effectuer ce qui suit :
¾ Ranger les produits dangereux dans une armoire anti-feu, le cas échéant.
¾ Se conformer aux exigences de stockage des produits incompatibles, le
cas échéant.
Vérifier que les sources potentielles d’inflammation sont utilisées
correctement et dans les limites de leur procédure de contrôle.
Équipements de Lutte contre l’Incendie
¾ Vérifier visuellement de la présence et de l’état satisfaisant des extincteurs
(ex., présence du scellé et de la goupille, vignette de contrôle technique
présente, bon état général) et connaître la localisation des autres
installations de lutte contre l’incendie disponibles dans l’attraction (ex.,
robinet d’incendie armé).
Type d’extincteur Emplacement de l’équipement
1 Un à Eau Au Greeter, à l’intérieur de la cabane.
2 Un à Eau Dans la fille d’attente intérieure à coté de la Porte n° 1
d’évacuation.
3 Un à Eau Dans la fille d’attente intérieure à coté de la Porte n° 3
d’évacuation.
4 Un à Eau Au niveau de la Console du Cast Member Mixer.
5 Deux à Eau Dans le chemin d’évacuation de la Scène 20.
6 Un à Eau/Un CO2 Dans le chemin d’évacuation de la Scène 17. Le trésor.
7 Un à Eau/Un CO2 Dans le chemin d’évacuation de la Scène 5b/5a. La prison.
8 Deux à Eau Dans le chemin d’évacuation de la Scène 12. La ville en feu.
9 Un à Eau/Un CO2 Dans le chemin d’évacuation de la Scène 10b. Les duellistes
10 Un à Eau Dans le chemin d’évacuation de la Scène 8. Le maire dans le
puits.
11 Un à Eau/Un CO2 Dans le chemin d’évacuation de la Scène 4a. La rampe.
12 Un à Eau Dans le chemin d’évacuation de la Scène 4c. La rampe (suite).
13 Un à Eau/Un CO2 Dans le bureau de Pirates.
14 Un à Eau/Un CO2 Dans l’escalier menant à la Tour
15 Un à Eau/Deux
CO2 A l’intérieur de la Tour sur la gauche et à l’entrée de la Tour sur la
droite.
16 Un RIA Dans la tourelle d’accès à la scène 3a sous la Tour.
Signaler un Risque d’Incendie
¾ Si le Cast Member observe un risque potentiel d’incendie dans l’attraction,
il doit immédiatement en informer un Team Leader.
¾ Si le Cast Member a des questions ou des inquiétudes relatives aux
risques d’incendie ou à la lutte contre l’incendie, il doit contacter un Team
Leader.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 89 Documentation
Disneyland® Paris
3.7 Matières Dangereuses
Le déversement ou la fuite des matières dangereuses peut survenir sur tout
lieu de travail, il peut s’agir entre autres :
¾ D’un déversement de matières dangereuses identifiées.
¾ D’un déversement de matières dangereuses non identifiées.
¾ D’un déversement de matières dangereuses dans une zone sensible.
3.7.1 Informations sur les Dangers Potentiels
Les activités impliquant l’utilisation de produits chimiques doivent être menées
de manière à éviter ou à réduire tout risque d’exposition ou d’inflammation.
Les produits chimiques doivent être obligatoirement placés dans un lieu de
stockage selon leur type de dangerosité (ex., armoire anti-feu, bac de
rétention). Avant d’utiliser un produit chimique, le Cast Member doit suivre les
recommandations suivantes :
¾ Lire l’étiquette signalétique du produit, identifier le type de produit chimique
et consulter la Notice d’Information du Produit Chimique (NIPC) afin
d’obtenir les informations suivantes :
Les dangers encourus liés à son utilisation (corrosif, irritant,
inflammable.).
Les Équipements de Protection Individuelle (EPI) nécessaires avant
utilisation.
Les gestes de premiers secours à effectuer en cas d’urgence.
Les mesures à prendre en cas d’urgence.
Les modes d’exposition (ex., inhalation, avalement, contact direct au
niveau de la peau ou des yeux).
Les précautions d’utilisation.
Les signes de déversement ou de fuite.
Les symptômes et problèmes médicaux résultants d’une exposition.
NOTE : Un inventaire des produits chimiques utilisés sur chaque
attraction, incluant les Notices d’Information du Produit
Chimique (NIPC) correspondantes, doit être maintenu à jour et
consulté dès que nécessaire.
ATTENTION : L’UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES DOIT ÊTRE
ÉVITÉE DANS LA MESURE DU POSSIBLE. UNE
SOLUTION ALTERNATIVE EST TOUJOURS PRÉFÉRABLE.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 90 Documentation
Disneyland® Paris
3.7.2 Déversements de Matières Identifiées
Si un produit est déversé ou fuit au cours de son utilisation, le Cast Member
doit effectuer ce qui suit :
¾ Si le déversement ou la fuite peut représenter un risque immédiat pour la
sécurité ou la santé, ou avoir un impact immédiat sur l’environnement
(comme se répandre dans un égout, un drain ou un cours d’eau de
Disneyland® Paris), contacter immédiatement PC0. Communiquer les
renseignements suivants :
Son nom.
Sa localisation précise.
Une description des matières dangereuses déversées, si identifiées.
¾ Si le déversement ou la fuite ne représente pas de menace immédiate
pour la sécurité ou la santé et si le Cast Member a reçu la formation
correspondante, procéder au nettoyage et disposer des déchets en
respectant la procédure appropriée indiquée sur la NIPC correspondante.
Utiliser les EPI adaptés pendant les procédures de nettoyage.
¾ Informer un Team Leader ou contacter Control Sécurité, si nécessaire.
¾ Si une assistance supplémentaire est nécessaire pour procéder au
nettoyage des déchets répandus, contacter l’équipe propreté.
3.7.3 Déversement de Matières Non Identifiées
Si un déversement de matières dangereuses est observé, ou qu’une
dispersion accidentelle s’est produite ou est imminente, le Cast Member
effectue immédiatement ce qui suit :
¾ Évacuer la zone et demander aux personnes à proximité de rester à
l'écart.
¾ Si le déversement ou la fuite peut représenter un danger immédiat pour la
sécurité ou la santé ou avoir un impact immédiat sur l’environnement
(comme se répandre dans un égout, un drain ou un cours d’eau de
Disneyland® Paris), contacter immédiatement PC0. Communiquer les
renseignements suivants :
Son nom.
Sa localisation précise.
Une description des matières dangereuses déversées, si identifiées.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Trois – Sensibilisation à la Sécurité
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 91 Documentation
Disneyland® Paris
3.7.4 Zones Sensibles
Une attention particulière doit être accordée à certains collecteurs sensibles
aux matières dangereuses. Cela inclut les drains, les espaces confinés et les
espaces où les Visiteurs pourraient être exposés à une dispersion
accidentelle. Les Cast Members doivent accorder une considération spéciale
aux zones suivantes situées dans/ou à proximité de l’attraction :
¾ Drains – Une attention particulière doit être portée aux drains et aux cours
d’eau. Considérer tout drain comme un collecteur d’eau pluviale à
l’exception des drains situés à l’intérieur des bâtiments ou à proximité des
compacteurs et des collecteurs d’eaux usées situés dans les zones de
lavage désignée.
ATTENTION : NE PAS DÉVERSER DE MATIÈRE CHIMIQUE
DANGEUREUSE DANS LES DRAINS. EN CAS DE DOUTE,
CONTACTER L’ÉQUIPE ENVIRONNEMENT.
3.7.5 Équipements de Protection Individuelle
Les EPI sont utilisés pour se prémunir des risques potentiels. Il existe divers
EPI destinés à protéger les yeux, le visage, la tête et les membres, par
exemple :
¾ Appareils respiratoires.
¾ Chaussures de sécurité.
¾ Gants.
¾ Protections auditives (casques, bouchons d’oreilles).
¾ Vêtements de protection.
Avant d'utiliser les EPI, le Cast Member doit s’assurer qu’ils sont en bon état
et exempts de tout dommage apparent.
ATTENTION : SI UN CAST MEMBER A UNE QUELCONQUE INQUIÉTUDE
RELATIVE À L’ÉTAT DE SES EPI, IL DOIT EN INFORMER
SON TEAM LEADER IMMÉDIATEMENT.
Le port des EPI suivants est obligatoire à Pirates of the Caribbean :
¾ Chaussures de sécurité.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 92 Documentation
Disneyland® Paris
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
4.0 Procédures d’Ouverture – Généralités
La responsabilité des Cast Members d’ouverture est de préparer Pirates of
the Caribbean avant l’arrivée des Visiteurs. Pour ce faire, ils doivent suivre les
procédures décrites ci-dessous en signalant toute anomalie ou problème
relatif à la sécurité à un Team Leader.
Avant de commencer les Procédures d’Ouverture, les Cast Members doivent :
¾ Assister au briefing.
¾ Prendre les clés et les documents nécessaires avant de se rendre sur
l’attraction.
4.1 Procédures Checklist d’Ouverture
Afin d’effectuer les Procédures d’Ouverture correspondantes, le Cast Member
d’ouverture doit se munir d’une copie des instructions pour la Checklist
d’Ouverture, de la Checklist d’Ouverture, d’une Fiche de Suivi de l’Attraction
et, le cas échéant, d’une Feuille de Suivi des scènes ou des véhicules.
Chaque document nécessaire pour réaliser le processus d’ouverture est
expliqué ci-dessous :
¾ Les instructions pour la Checklist d’Ouverture – Les instructions incluent
des directives précises et des exemples de manière à remplir
correctement la Checklist d’Ouverture.
¾ La Checklist d’Ouverture – La Checklist d’Ouverture liste l’ensemble des
éléments qui doivent être vérifiés avant l’ouverture de l’attraction. Le Cast
Member doit l’emporter avec lui et la remplir au fur et à mesure des
différentes vérifications. Il doit entourer le jour de la semaine et inscrire la
date en haut de la feuille. Les éléments qui contiennent un astérisque et
sont marqués insatisfaisants doivent être pris en compte et/ou résolus
avant l’ouverture de l’attraction. Une fois toutes les vérifications effectuées,
le Cast Member doit signer la Checklist d’Ouverture et indiquer l’heure
correspondante.
¾ Fiche de Suivi de l’Attraction et, le cas échéant, la Feuille de Suivi des
scènes ou des véhicules – La Fiche de Suivi de l’Attraction est utilisée
pour inscrire les informations détaillées correspondant aux éléments
considérés comme non acceptables, et devant être pris en compte, et
figurer sur la Checklist d’Ouverture et la Feuille de Suivi des scènes ou
des véhicules. Le Cast Member doit inscrire la date en haut de la feuille,
indiquer le numéro de l’élément concerné et renseigner précisément le
problème. La Fiche de Suivi de l’Attraction peut également être utilisée
pour noter des informations complémentaires après l’ouverture de
l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 93 Documentation
Disneyland® Paris
NOTE : Les instructions pour la Checklist d’Ouverture, la Checklist
d’Ouverture, la Fiche de Suivi de l’Attraction et, le cas échéant,
la Feuille de Suivi des scènes ou des véhicules, sont disponibles
sur le site Intranet de la documentation. Ces documents doivent
être imprimés quotidiennement afin de prévenir l’utilisation d’une
version obsolète.
ATTENTION : LES PROCÉDURES DE MISE SOUS TENSION DE
L’ATTRACTION NE PEUVENT COMMENCER QUE SI LA
CHECKLIST D’OUVERTURE EST SIGNÉE AU PRÉALABLE
PAR LA MAINTENANCE.
¾ Remettre la Checklist d’Ouverture dûment remplie au Team Leader.
4.1.1 Cast Member d’Ouverture
Afin d’effectuer les Procédures d’Ouverture correspondantes, le Cast Member
doit se munir d’une copie de la Checklist d’Ouverture, et de la Fiche de Suivi
de l’Attraction (si en application), et effectuer ce qui suit :
¾ Entourer le jour de la semaine correspondant et inscrire la date en haut de
la Checklist d’Ouverture. Chaque Cast Member d’ouverture doit se munir
de la partie de la Checklist appropriée et la remplir à l’encre indélébile au
fur et à mesure qu’il effectue les vérifications.
¾ Lors des vérifications, le Cast Member doit cocher chaque case avec l’un
des symboles suivants :
Une encoche (3) indique que l’élément a été vérifié et est acceptable.
Par exemple:
1.1 *Vérifier que le panneau d’information est
présent et lisible.
Un (X) indique que l’élément n’est pas acceptable et doit être pris en
compte.
Par exemple :
1.1 *Vérifier que le panneau d’information est
présent et lisible.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 94 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Pour chaque élément marqué avec un (X), indiquer les informations
détaillées sur la Fiche de Suivi de l’Attraction et suivre la procédure
suivante :
Un élément sans astérisque marqué avec un (X) ne constitue pas un
obstacle à l’ouverture de l’attraction, mais doit être pris en compte sous
la demande du Team Leader ou résolu dans les plus brefs délais.
Contacter la Maintenance.
Revoir les éléments avec un Team Leader avant l’ouverture de
l’attraction.
Si un élément avec astérisque est marqué avec un (X), contacter
immédiatement un Team Leader.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS D’OUVERTURE DOIVENT NOTER
TOUS LES ÉLÉMENTS MARQUÉS AVEC UN (X) SUR LA
FICHE DE SUIVI DE L’ATTRACTION.
¾ Signer et inscrire son nom et l’heure sur les lignes prévues à cet effet de la
partie de la Checklist qu’il a complétée.
Une fois les vérifications terminées, le Cast Member rapporte la
Checklist à la Tour et contacte un Team Leader si nécessaire.
NOTE : La Checklist d’Ouverture doit être signée par un Team Leader
ou Manager avant l’ouverture de l’attraction aux Visiteurs.
4.1.2 Team Leader/Manager
Dès réception de la Checklist d’Ouverture, effectuer ce qui suit afin
d’approuver la Checklist :
¾ Vérifier si une dérogation existante est inscrite (ex : en tant que L1) au
début de la Checklist d’Ouverture, le cas échéant.
NOTE : Pendant les procédures de Maintenance, avant et/ou après les
heures d’exploitation de l’attraction, une demande de dérogation
peut être instruite (ex., en tant que L1). Dans ce cas, si elle
impacte les Opérations, elle doit être mentionnée par le service
technique compétent au début de la Checklist d’Ouverture.
¾ Revoir toutes les cases afin de vérifier si la Checklist d’Ouverture a été
correctement remplie.
¾ S’assurer que tous les Cast Members d’ouverture ont signé la Checklist
d’Ouverture.
¾ S’assurer qu’un responsable de la Maintenance a signé la Checklist
d’Ouverture. Dans le cas contraire, contacter la Maintenance.
¾ Si tous les Cast Members d’ouverture ont signé la Checklist d’Ouverture et
si toutes les cases de la Checklist d’Ouverture contiennent une encoche
(3), signer et inscrire son nom sur la ligne prévue à cet effet afin que les
opérations journalières puissent commencer.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 95 Documentation
Disneyland® Paris
Les cases de la Checklist d’Ouverture qui contiennent un (X), doivent être
prises en compte avant l’ouverture de l’attraction.
¾ Entourer et parapher le (X).
Par exemple :
1.1 *Vérifier que le panneau d’information est
présent et lisible.
Si un élément avec astérisque est marqué avec un (X), et si le
problème ne peut être résolu avant l’ouverture de l’attraction, une
autorisation devra être obtenue auprès des services compétents et/ou
Duty Manager avant de procéder à l’ouverture de l’attraction aux
Visiteurs.
ATTENTION : SI UN ÉLÉMENT AVEC ASTÉRISQUE EST MARQUÉ AVEC
UN (X), IL EST INTERDIT D’OUVRIR L’ATTRACTION OU
D’UTILISER LE VÉHICULE CONCERNÉ À MOINS DE
RÉSOUDRE LE PROBLÈME AVANT L’OUVERTURE OU
SANS L’OBTENTION D’UNE DÉROGATION ÉCRITE PAR
LES SERVICES COMPÉTENTS.
NOTE : La dérogation doit être soit instruite par le service technique
compétent (ex., en tant que L1) sur la Feuille de Suivi de
l’Attraction, soit obtenue par le Team Leader/Manager qui
pourra alors autoriser l’ouverture de l’attraction aux Visiteurs.
Si un élément sans astérisque est marqué avec un (X), effectuer ce qui
suit :
Consulter les services compétents/Cast Members pour les
éléments nécessitant une réparation ou une atténuation avant
ouverture de l’attraction aux Visiteurs.
Vérifier que tous les éléments dont la case est marquée avec un (X)
sont inscrits sur la Feuille de Suivi de l’Attraction.
¾ Signer et inscrire son nom sur la ligne prévue à cet effet afin que les
opérations journalières puissent commencer.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 96 Documentation
Disneyland® Paris
4.2 Cast Member d’Ouverture Un
Le Cast Member d’Ouverture Un effectue les Procédures d’Ouverture
suivantes :
¾ Vérifier que la Checklist d’Ouverture est signée par la Maintenance. Si ce
n’est pas le cas, contacter la Maintenance.
ATTENTION : LES PROCEDURES DE MISE SOUS TENSION DE
L’ATTRACTION NE PEUVENT COMMENCER QUE SI LA
CHECKLIST D’OUVERTURE EST SIGNEE AU PREALABLE
PAR LA MAINTENANCE.
NOTE : Prendre connaissance des éventuelles anomalies L1 inscrites
sur la Checklist d’Ouverture.
¾ Vérifier que l’attraction est hors tension et que le bouton MISE SOUS
TENSION/POWER DISCONNECT est consigné et que la pince de
consignation est verrouillée par le cadenas Opérations.
¾ Vérifier que le Guide des Opérations est présent.
¾ Vérifier que les Checklist de 101/Évacuation sont présentes et en nombre
suffisant.
Vérifier que les équipements de communication sont en place et
opérationnels en effectuant ce qui suit :
¾ Vérifier que le téléphone interne est opérationnel.
Les téléphones internes sont situés à la Console de la Tour et dans le
bureau de l’attraction. Pour tester un téléphone interne effectuer ce qui
suit :
Appeler un autre téléphone interne.
Demander au Cast Member d’appeler la Console de la Tour pour
vérifier que les appels entrant peuvent être reçus.
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que l’intercom main-libre de la
Console Tour est opérationnel :
Appuyer sur le bouton indiquant le nom de l’endroit que vous
souhaitez appeler.
Établir une communication à double sens et demander un rappel.
Vérifier que le signal sonore de l’intercom est audible.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 97 Documentation
Disneyland® Paris
Effectuer ce qui suit pour vérifier que l’intercom est opérationnel :
Décrocher l’intercom et appuyer sur le bouton indiquant le nom de
l’endroit que vous souhaitez appeler.
Pour utiliser le combiné, appuyer sur le bouton sur le combiné pour
être entendu et le relâcher pour écouter.
Établir une communication à double sens et demandez un rappel.
Vérifier que le signal sonore de l’intercom est audible.
NOTE : Les conversations à l’intercom doivent être professionnelles et
utilisées pour des informations relatives à l’attraction.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le public address est
opérationnel :
Appuyer sur le bouton indiquant le nom de l’endroit où vous
souhaitez effectuer l’annonce.
Appuyer sur le bouton PTT et parler clairement dans le micro.
Si applicable, confirmer avec un autre Cast Member que le micro
fonctionne et que l’annonce peut être comprise.
NOTE : Effectuer les annonces référencées professionnellement quand
vous parlez dans le micro.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier la présence et le fonctionnement des lampes frontales.
¾ Vérifier que les éclairages de travail sont éteints et que les éclairages de
secours sont allumés.
¾ Si applicable, allumer les écrans de surveillance. Vérifier que les écrans
de surveillance sont opérationnels et fournissent une image utilisable.
¾ Si applicable, allumer l’écran de contrôle (écran APEX). Vérifier que
l’écran APEX est opérationnel.
¾ Vérifier que les extincteurs sont présents, en bon état et qu’un scellé est
apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier la mise en place des deux poignées du pont-levis.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 98 Documentation
Disneyland® Paris
4.2.1 Procédures de Mise Sous Tension
Le Cast Member d’Ouverture Un effectue les Procédures de Mise Sous
Tension suivantes :
¾ Vérifier qu’il n’y a pas d’identifiant ou de cadenas sur le Tableau RAC. Si
un identifiant ou un cadenas est présent sur le Tableau RAC suivre les
Procédures Tableau RAC Occupé.
¾ Vérifier que les neuf clés électroniques sont présentes et qu’une clé pour
l’ouverture des armoires du matériel d’évacuation et une clé 455 sont
attachées à chaque clé électronique.
Si les clés électroniques sont dans l’armoire électronique, contacter un
Team Leader.
NOTE : Sept clé électroniques sur les neuf disponibles doivent être
opérationnelles pour permettre l’ouverture de l’attraction aux
Visiteurs.
ATTENTION : LA MISE SOUS TENSION DE L’ATTRACTION NE PEUT
ETRE EFFECTUEE QUE SI TOUS LES IDENTIFIANTS
ET/OU CADENAS ONT ETE RECUPERES ET TOUTES LES
CLES PRESENTES.
¾ Si seul le cadenas Opérations est placé sur le dispositif de verrouillage et
qu’il n’y a pas d’identifiant ou de cadenas sur le Tableau RAC, effectuer
l’annonce de mise sous tension (Annexes) en appuyant sur le bouton
APPEL ATTRACTION 15 minutes avant la mise sous tension. Répéter
l’annonce 10 minutes, 5 minutes, 1 minute avant la mise sous tension.
¾ Vérifier que le bouton ARRÊT CIRCULATION D’EAU/WATER STOP est
en position RELEVÉE.
¾ Vérifier que le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP est en
position ENFONCÉE.
¾ Vérifier que le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP est en position
ENFONCÉE.
¾ Vérifier que le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP RAMP STOP est en
position ENFONCÉE.
¾ Vérifier que le bouton INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH
INHIBIT est en position ENFONCÉE.
Procéder à la mise sous tension de l’attraction en effectuant ce qui suit :
¾ Effectuer l’annonce de mise sous tension pour la vérification des Arrêts
d’Urgence (Annexes) en appuyant sur le bouton APPEL ATTRACTION
puis sur le bouton PTT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 99 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Relever le bouton MISE SOUS TENSION/POWER DISCONNECT en
insérant la clé 455 dans le bouton MISE SOUS TENSION/POWER
DISCONNECT et en tournant sur la droite.
Attendre que le message “Bus 24V sous tension” s’affiche sur l’écran
APEX.
¾ Retirer la clé du bouton MISE SOUS TENSION/POWER DISCONNECT.
¾ Lorsque le bouton RESET situé à gauche du bouton ARRÊT
D’URGENCE/ EMERGENCY STOP est allumé fixe, relever le bouton
ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP en le tournant sur la droite.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant RESET situé à droite du bouton MISE
SOUS TENSION/POWER DISCONNECT.
¾ Sélectionner le Mode de fonctionnement NORMAL en appuyant sur le
bouton clignotant sur l’écran tactile.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant RESET situé à gauche du bouton ARRÊT
D’URGENCE/EMERGENCY STOP.
¾ Avec l’attraction sous tension en mode Normal, vérifier le fonctionnement
du bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP de la Console de la
Tour en effectuant ce qui suit :
Appuyer sur le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP de
la Console de la Tour.
Vérifier que le message “Bouton d’ARRÊT D’URGENCE de la Tour
enclenché” s’affiche correctement sur l’écran APEX.
NOTE : Il n’est pas nécessaire d’effectuer une mise hors tension et sous
tension entre la vérification de chaque bouton ARRÊT
D’URGENCE/EMERGENCY STOP.
¾ Une fois la vérification des boutons ARRÊTS D’URGENCE/EMERGENCY
STOP terminée, effectuer l’annonce de mise hors tension (Annexes) en
appuyant sur le bouton APPEL ATTRACTION puis sur le bouton PTT.
¾ Appuyer sur le bouton MISE SOUS TENSION/POWER DISCONNECT.
ATTENTION : AVANT DE REFAIRE UNE MISE SOUS TENSION,
VERIFIER QUE LES DEUX BARRAGES SONT RELEVÉS
L’AIDE DE L’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN APEX.
¾ Effectuer l’annonce de mise sous tension en Mode Normal (Annexes) en
appuyant sur le bouton APPEL ATTRACTION puis sur le bouton PTT.
¾ Relever le bouton MISE SOUS TENSION/POWER DISCONNECT en
insérant la clé 455 dans le bouton MISE SOUS TENSION/POWER
DISCONNECT et en tournant sur la droite.
Attendre que le message “Bus 24V sous tension” s’affiche sur l’écran
APEX.
¾ Retirer la clé du bouton MISE SOUS TENSION/POWER DISCONNECT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 100 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Lorsque le bouton RESET situé à gauche du bouton ARRÊT
D’URGENCE/ EMERGENCY STOP est allumé fixe, relever le bouton
ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP en le tournant sur la droite.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant RESET situé à droite du bouton MISE
SOUS TENSION/POWER DISCONNECT.
¾ Sélectionner le Mode de fonctionnement NORMAL en appuyant sur le
bouton clignotant de l’écran tactile.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant RESET situé à gauche du bouton ARRÊT
D’URGENCE/EMERGENCY STOP.
¾ Attendre que les messages suivants s’affichent sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : Pompe principale X en marche.
Séquence d’ouverture : Pompe principale Y en marche.
Séquence d’ouverture : Validez les pompes de courant.
Séquence d’ouverture : Barrage 1 ouvert.
Séquence d’ouverture : Barrage 2 ouvert.
Système de circulation d’eau ouvert.
NOTE : Dés que le message des Pompes de Courant/Booster Pumps
s’affiche il est possible de les démarrer.
¾ Appuyer sur le bouton TEST LAMPES/LAMP TEST pour vérifier que les
boutons et les voyants s’allument.
Démarrage des Pompes de Courant/Boosters Pumps
¾ Effectuer l’annonce de mise en route des Pompes de Courant/Boosters
Pumps (Annexes) en appuyant sur le bouton APPEL ATTRACTION puis
sur le bouton PTT.
¾ Activer les Pompes de Courant/Booster Pumps en appuyant sur le bouton
clignotant MARCHE des pompes de courant sur l’écran tactile.
¾ Attendre que les messages suivants s’affichent sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Validation des pompes de courant en cours”.
Séquence d’ouverture : “Validation des pompes de courant terminé”.
Séquence d’ouverture : “Validez le démarrage du Circuit”.
Démarrage du circuit
¾ Relever le bouton clignotant ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
¾ Relever le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt du
Circuit/Ride Stop.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 101 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Attendre que les messages suivants s’affichent sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Validation du démarrage du circuit terminé”.
Séquence d’ouverture : “Valider l’ouverture de la descente 1”.
Séquence d’ouverture : “Valider l’ouverture de la descente 2”.
Séquence d’ouverture : “Validez le coup de poing de la Rampe de
Montée”.
Démarrage de la Rampe de Montée/Up-Ramp
¾ Effectuer l’annonce de validation de la Rampe de Montée/Up-Ramp
(Annexes) en appuyant sur le bouton APPEL ATTRACTION puis sur le
bouton PTT.
¾ Relever le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP
STOP.
¾ Relever le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
NOTE : Le Cast Member en position à la Rampe (Scène 4c) valide la
Rampe en appuyant sur le bouton OUVERTURE RAMPE/RAMP
OPEN du boîtier de contrôle de la Rampe et effectue le signal
gestuel d’envoi en se positionnant face à la caméra.
¾ Au signal du Cast Member positionné à la Rampe, appuyer sur le bouton
clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt Rampe Montée/Up Ramp Stop.
NOTE : Les deux Cast Members doivent appuyer simultanément sur leur
bouton respectif jusqu’au mouvement de la chaîne de la Rampe.
¾ Attendre que les messages suivants s’affichent sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Validation du démarrage de la rampe de
montée terminée”.
Séquence d’ouverture : “Valider le coup de poing interdiction de
lancement”.
Validation de l’Interdiction de Lancement/Launch Inhibit
¾ Relever le bouton INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
¾ Relever le bouton INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
¾ Attendre que les messages suivants s’affichent sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Validation du coup de poing interdiction de
lancement terminé”.
Séquence d’ouverture : “Valider les arrêts en gare”.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 102 Documentation
Disneyland® Paris
Validation des Arrêts en Gare
Avant d’effectuer la validation, tous les Arrêts en Gare clignotent.
Pour procéder à la validation des Arrêts en Gare des Consoles du
Débarquement, effectuer ce qui suit :
¾ Demander au Cast Member d’Ouverture Trois d’appuyer puis relever
l’Arrêt en Gare de la Console Débarquement 2.
Demander au Cast Member en gare d’appuyer sur le bouton clignotant
R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt en gare/Station Stop de la Console
Débarquement 2.
¾ Demander au Cast Member d’Ouverture Cinq d’appuyer puis relever
l’Arrêt en Gare de la Console Débarquement 1.
Demander au Cast Member en gare d’appuyer sur le bouton clignotant
R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt en gare/Station Stop de la Console
Débarquement 1.
NOTE : La validation des Arrêts en Gare peut s’effectuer sans ordre
imposé.
¾ Attendre que le message suivant s’affiche sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Sélectionner un mode de gare”.
Lorsque tous les Arrêts en Gare sont validés, les voyants du mode de
lancement “1 gare” et “ 2 gares” de l’écran tactile clignotent.
Sélection du Mode de Lancement
Deux modes de lancement sont possibles :
¾ Le mode 1 Gare, autorise le lancement depuis la Gare 2 uniquement.
¾ Le mode 2 Gares autorise le lancement simultané depuis les Gares 1 et 2.
Le Cast Member Tour effectue ce qui suit :
¾ Sélectionner le mode 1 Gare ou 2 Gares en pressant le bouton approprié
sur l’écran tactile :
Si le mode 1 Gare est sélectionné, le voyant du bouton
ENVOI/DISPATCH de la Console du Débarquement 2 clignote.
Si le mode 2 Gares est sélectionné, le voyant du bouton VALIDATION
de la Console du Débarquement 1 clignote.
NOTE : Deux Cast Members sont nécessaire pour effectuer les tests en
mode 2 Gares.
¾ Attendre que les messages suivants s’affichent sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Mode de lancement X gare sélectionné”.
Séquence d’ouverture : “Valider les freins des tapis en mode X gare”.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 103 Documentation
Disneyland® Paris
Test des Freins de chaque Tapis Convoyeur (Mode 1 Gare)
Lors du premier envoi, les tapis convoyeurs sont démarrés à petite vitesse et
un test de freinage des convoyeurs est réalisé en même temps.
¾ Effectuer l’annonce de démarrage des véhicules (Annexes) en appuyant
sur le bouton APPEL ATTRACTION puis sur le bouton PTT.
¾ Demander au Cast Member Unload Deux d’appuyer sur le bouton
VALIDATION ENVOI/VALIDATION DISPATCH, puis sur le bouton
ENVOI/DISPATCH. de la Console Débarquement 2
NOTE : Le Cast Member Unload Deux dispose de dix secondes pour
appuyer sur le bouton ENVOI/DISPATCH.
¾ Attendre que le message suivant apparaisse sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Validation des freins des tapis en mode X gare
en cours”.
Test des Freins de chaque Tapis Convoyeur (Mode 2 Gares)
¾ Effectuer l’annonce de démarrage des véhicules (Annexes) en appuyant
sur le bouton APPEL ATTRACTION puis sur le bouton PTT.
¾ Demander au Cast Member Unload Un d’appuyer sur le bouton
VALIDATION de la Console Débarquement 1.
¾ Demander au Cast Member Unload Deux d’appuyer sur le bouton
ENVOI/DISPATCH de la Console Débarquement 2.
¾ Attendre que le message suivant apparaisse sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Validation des freins des tapis en mode X gare
en cours”.
NOTE : Le Cast Member Unload Deux dispose de six secondes pour
appuyer sur le bouton ENVOI/DISPATCH.
Démarrage de la Descente 1 et de la Descente 2
Le Cast Member Tour procède au démarrage des descentes en effectuant ce
qui suit :
¾ Appuyer sur le bouton AUTO de la Descente 1 de l’écran tactile.
¾ Appuyer sur le bouton AUTO de la Descente 2 de l’écran tactile.
¾ Attendre que les messages suivants s’affichent sur l’écran APEX :
Séquence d’ouverture : “Descente 1 ouverte.
Séquence d’ouverture : “Descente 2 ouverte”.
Séquence d’ouverture : ”La gare est ouverte”.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 104 Documentation
Disneyland® Paris
Tests des Aiguillages Entrée Garage
Ce test s’effectue en coordination avec le Cast Member d’Ouverture Deux.
¾ Activer les consoles du Garage en appuyant sur le bouton MARCHE
PUPITRE GARAGE de l’écran tactile.
¾ Fermer l’Arrêt Bateau/Boat Stop Descente 1 (Scène 5) en appuyant sur le
bouton RETENUE de l’écran tactile.
Confirmer au Cast Member Entrée Garage que les véhicules sont
bloqués en haut de la Descente 1 et qu’il n’y a plus de véhicules entre
la Scène 7 et la Scène 8.
Confirmer au Cast Member Entrée Garage que l’aiguillage de l’entrée
garage est en position GARAGE avec le message de l’écran APEX.
Confirmer au Cast Member Entrée Garage que l’aiguillage de l’entrée
garage est en position PRINCIPAL avec le message de l’écran APEX.
¾ Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop Descente 1 (Scène 5) en appuyant sur le
bouton AUTO de l’écran tactile après confirmation du Cast Member Entrée
Garage que la procédure est terminée.
¾ Désactiver les consoles du Garage en appuyant sur le bouton MARCHE
PUPITRE GARAGE de l’écran tactile.
Test des Aiguillages Sortie Garage
¾ Activer les consoles du Garage en appuyant sur le bouton MARCHE
PUPITRE GARAGE de l’écran tactile.
¾ Confirmer au Cast Member Sortie Garage que l’aiguillage de la sortie
garage est en position GARAGE avec le message de l’écran APEX.
¾ Confirmer au Cast Member Sortie Garage que l’aiguillage de la sortie
garage est en position PRINCIPAL avec le message de l’écran APEX.
¾ Désactiver les consoles du Garage en appuyant sur le bouton MARCHE
PUPITRE GARAGE de l’écran tactile après confirmation du Cast Member
Sortie Garage que la procédure est terminée.
4.2.2 Vérification des Arrêts Acquittables
¾ Vérifier le fonctionnement du bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP en
effectuant ce qui suit :
Appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP
Vérifier le fonctionnement des équipements suivants :
Le tapis et la chaîne de la Rampe de Montée s’arrêtent.
Tous les Arrêts Bateaux/Boat Stop se ferment.
Une Interdiction de Lancement/Launch Inhibit acquittable est
enclenchée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 105 Documentation
Disneyland® Paris
NOTE : Éviter d’appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE
STOP quand les véhicules sont sur le point de basculer au
niveau des Descente 1 et Descente 2 ainsi qu’au niveau du haut
de la Rampe de Montée avec l’aide des Arrêts Bateaux/Boat
Stops Manuels.
NOTE : Éviter de bloquer l’arrière d’un véhicule avec les Arrêts
Bateaux/Boat Stops.
¾ Acquitter l’Arrêt du Circuit/Ride Stop en effectuant ce qui suit :
Relever le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt du
Circuit/Ride Stop.
Appuyer et relever le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP
STOP.
Appuyer sur le bouton R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt Rampe Montée/Up-
Ramp Stop.
NOTE : La Rampe de Montée redémarre.
Appuyer et relever le bouton clignotant INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
Appuyer sur les boutons AUTO et PASSAGE des Arrêts Bateaux de
l’écran tactile pour permettre l’ouverture des Arrêts Bateaux/Boat Stops
à l’exception de celui de la Rampe de Montée (Scène 4a).
¾ Vérifier le fonctionnement du bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP
STOP en effectuant ce qui suit :
Appuyer sur le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
Vérifier que le tapis et la chaîne de la Rampe de Montée s’arrêtent.
Vérifier qu’une Interdiction de Lancement/Launch Inhibit acquittable
est enclenchée.
NOTE : Éviter d’appuyer sur le bouton ARRÊT RAMPE MONTEE/UP-
RAMP STOP quand un véhicule se trouve en haut de la Rampe
de Montée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 106 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Acquitter L’ARRET RAMPE MONTÉE/UP RAMP STOP en effectuant ce
qui suit :
Relever le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt Rampe
Montée/Up-Ramp Stop.
Appuyer et relever le bouton clignotant INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
Appuyer sur le bouton PASSAGE de la commande Arrêt Bateau de la
Rampe de Montée (Scène 4a).
¾ Effectuer les Procédures de Changement du Mode de Lancement :
Demander au Cast Member Unload Deux d’appuyer sur le bouton
ARRÊT EN GARE/STATION STOP de sa console une fois que tous
les véhicules sont correctement arrêtés.
Sélectionner le mode de lancement 2 Gares sur l’écran tactile.
Demander au Cast Member Unload Deux de relever le bouton
ARRÊT EN GARE/STATION STOP de la console débarquement 2.
Demander au Cast Member Unload Deux d’appuyer sur le bouton
R.A.Z/RECOVER du bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP de
la console débarquement 2.
ATTENTION : EN MODE 2 GARES, IL EST OBLIGATOIRE D’AVOIR DEUX
CAST MEMBERS UNLOAD.
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la gare 2 et le bouton
ENVOI/DISPATCH de la console débarquement 2 clignotent.
NOTE : Le Cast Member Unload Deux devra faire un dernier envoi de
véhicules en mode 1 Gare pour placer deux véhicules en gare.
¾ Vérifier le fonctionnement du bouton INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT en effectuant ce qui suit :
Appuyer puis relever le bouton INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
Vérifier que le message approprié s’affiche sur l’écran APEX lors de la
vérification de l’Interdiction de Lancement/Launch Inhibit de la Console
de la Tour et que les véhicules ne peuvent pas être envoyés.Appuyer
sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 107 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier le fonctionnement des Arrêts Bateau/Boat Stops en effectuant ce
qui suit :
Appuyer sur tous les boutons RETENUE des Arrêts Bateau/Boat Stops
de l’écran tactile.
Vérifier que tous les Arrêts Bateaux/Boat Stops s’enclenchent et
que les véhicules s’arrêtent.
NOTE : Éviter de bloquer l’arrière d’un véhicule avec les Arrêts
Bateaux/Boat Stops.
Appuyer sur les boutons verts AUTO et PASSAGE des Arrêts
Bateau/Boat Stops de l’écran tactile pour permettre l’ouverture des
Arrêts Bateau/Boat Stops.
Une fois que les tests sont terminés effectuer ce qui suit :
¾ Vérifier que l’intervalle d’envoi correspond bien au nombre de véhicules
présents dans le circuit.
¾ Effectuer l’annonce d’extinction des éclairages de secours (Annexes) en
appuyant sur le bouton APPEL ATTRACTION.
¾ Éteindre les éclairages de secours.
¾ Effectuer l’annonce de mise en route de l’audio (Annexes) en appuyant sur
le bouton APPEL ATTRACTION.
¾ Mettre en route l’audio de l’attraction en appuyant sur le bouton MUTE.
¾ Vérifier que les écrans de surveillance sont opérationnels et fournissent
une image utilisable en condition de spectacle.
ATTENTION : NE PAS EXPLOITER L’ATTRACTION SI LE SYSTEME DE
CONTROLE DES VISITEURS N’EST PAS OPERATIONNEL.
¾ Vérifier qu’il n’y a pas d’identifiant sur le Tableau RAC, et que toutes les
clés électroniques et lampes frontales ont été remises sur leurs crochets
respectifs.
¾ Vérifier qu’un cycle complet à vide de chaque véhicule a été effectué avant
de faire embarquer des passagers.
¾ Demander à un Cast Member d’effectuer un Tour de Show afin de vérifier
que le spectacle fonctionne normalement.
NOTE : Le Cast Member effectuant le Tour de Show devra ensuite
signer et inscrire son nom et l’heure sur la ligne Cast Member
Tour de Show.
NOTE : Avant l’ouverture de l’attraction aux Visiteurs, vérifier que les
Checklists nécessaires pour l’ouverture de l’attraction ont été
signées par la Maintenance et un Team Leader.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 108 Documentation
Disneyland® Paris
4.3 Cast Member d’Ouverture Deux
4.3.1 Tour à Pied du Bâtiment
Le Cast Member d’Ouverture Deux effectue les Procédures d’Ouverture
suivantes :
¾ Appliquer les Procédures de Ride Access Control Attraction Sous Tension,
se munir d’une clé électronique et de la lampe frontale.
¾ Vérifier que le témoin lumineux de charge de la pile de la clé électronique
est éteint.
Si le témoin lumineux de charge de la pile de la clé électronique
clignote, contacter un Team Leader et utiliser une autre clé.
NOTE : Lorsque le témoin lumineux de charge de la pile de la clé
électronique clignote, il indique que la pile est presque
déchargée. La clé peut encore être utilisée pour une centaine
d’actions avant que la pile ne soit complètement déchargée.
¾ Vérifier que la porte du Débarquement est ouverte.
Si la porte est verrouillée, contacter un Team Leader.
Porte 2/Scène 20/Le Débarquement
Effectuer ce qui suit pour la Scène 20 :
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’accès à la Scène 20.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours situé à coté de la
Porte fonctionne.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets
ou d’obstacles.
¾ Vérifier que la gaffe est présente.
¾ Vérifier que le coffret de la chaise d’évacuation est cadenassé.
¾ Vérifier que les extincteurs situés dans le couloir d’évacuation sont
présents, en bon état et qu’un scellé est apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier que la porte d’accès au local maintenance est verrouillée.
¾ Vérifier que la porte d’accès à la Cabine du Capitaine est verrouillée.
¾ Vérifier que le couloir d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets ou
d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 2.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la porte en position ouverte.
¾ Vérifier que la Porte 2 est fermée.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation extérieur est dégagé et qu’il n’y a pas
d’objets ou d’obstacles.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 109 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Porte 4/Scène 17/Le Trésor
Effectuer ce qui suit pour la Scène 17 :
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier que les extincteurs situés dans le couloir d’évacuation sont
présents, en bon état et qu’un scellé est apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier que les cuissardes sont présentes.
¾ Vérifier que la gaffe est présente.
¾ Vérifier que les sangles sont présentes.
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier le fonctionnement de l’Arrêt Bateau/Boat Stop.
Appuyer sur le bouton champignon noir OUVERTURE MANUELLE
BOAT STOP.
Vérifier visuellement l’ouverture et la fermeture de l’Arrêt Bateau/Boat
Stop.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier que le couloir d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets ou
d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 4.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la porte en position ouverte.
¾ Vérifier que la Porte 4 est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation extérieur est dégagé et qu’il n’y a pas
d’objets ou d’obstacles.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 110 Documentation
Disneyland® Paris
Porte 5/Scène 5b/La Prison
Effectuer ce qui suit pour la Scène 5b :
¾ Mettre en place la chaîne extérieure.
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier que les extincteurs situés dans le couloir d’évacuation sont
présents, en bon état et qu’un scellé est apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier que les cuissardes sont présentes.
¾ Vérifier que la gaffe est présente.
¾ Vérifier que les sangles sont présentes.
¾ Vérifier le fonctionnement de la porte d’accès de la Scène 5b.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation dans la Scène 5b est dégagé et qu’il
n’y a pas d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 111 Documentation
Disneyland® Paris
Porte 5/Scène 5a
Effectuer ce qui suit pour la Scène 5a :
¾ Vérifier le fonctionnement de la porte d’entrée de la Scène 5a.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Demander un test du micro dans la Scène 5a dans quelques
instants.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier que la Passerelle est en position basse.
¾ Vérifier que les garde-corps sont baissés.
¾ Vérifier le fonctionnement des rampes lumineuses.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier le fonctionnement de la porte de sortie de la Scène 5a.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation dans la Scène 5a est dégagé et qu’il
n’y a pas d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier que le couloir d’évacuation de la Scène 5 est dégagé et qu’il n’y a
pas d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 5.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la Porte en position ouverte.
¾ Vérifier que la Porte 5 est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que l’escalier extérieur de la Scène 5 est dégagé et qu’il n’y a pas
d’objets ou d’obstacles.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Porte 6/Scène 12/La Ville en Feu
Effectuer ce qui suite pour la Scène 12 :
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 112 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique de la grille.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier le fonctionnement de la grille.
¾ Vérifier que les cuissardes sont présentes.
¾ Vérifier que la gaffe est présente.
¾ Vérifier que les sangles sont présentes.
¾ Vérifier que les extincteurs situés dans le couloir d’évacuation sont
présents, en bon état et qu’un scellé est apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier que le couloir d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets ou
d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 6.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la Porte en position ouverte.
¾ Vérifier que la Porte 6 est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que l’escalier extérieur de la Scène 12 est dégagé et qu’il n’y a pas
d’objets ou d’obstacles.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Porte 7/Scène 10/Les Duellistes
Effectuer ce qui suit pour la Scène 10 :
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 113 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier que les extincteurs situés dans le chemin d’évacuation sont
présents, en bon état et qu’un scellé est apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier que les cuissardes sont présentes.
¾ Vérifier que la gaffe est présente.
¾ Vérifier que les sangles sont présentes.
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier le fonctionnement du portail en bois.
¾ Vérifier le fonctionnement de l’Arrêt Bateau/Boat Stop.
Appuyer sur le bouton champignon noir OUVERTURE MANUELLE
BOAT STOP.
Vérifier visuellement l’ouverture et la fermeture de l’Arrêt bateau/Boat
Stop.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets
ou d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 7.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la Porte en position ouverte.
¾ Vérifier que la Porte 7 est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que l’escalier extérieur de la Scène 10 est dégagé et qu’il n’y a pas
d’objets ou d’obstacles.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 114 Documentation
Disneyland® Paris
Porte 8/Scène 8/Le Puits
Effectuer ce qui suit pour la Scène 8 :
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier que l’extincteur situé dans le chemin d’évacuation est présent, en
bon état et qu’un scellé est apposé sur l’extincteur.
¾ Vérifier que les cuissardes sont présentes.
¾ Vérifier que la gaffe est présente.
¾ Vérifier que les sangles sont présentes.
¾ Vérifier que les deux portillons métalliques sont fermés.
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique de la grille.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier le fonctionnement de la grille.
¾ Vérifier que l’intercom de la Console de Retrait des Véhicules est
opérationnel en suivant les procédures de vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier le fonctionnement des Arrêts Bateaux/Boat Stops de la Scène 7 et
de la Scène 8.
Appuyer sur le bouton champignon noir OUVERTURE MANUELLE
BOAT STOP.
Vérifier visuellement l’ouverture et la fermeture de l’Arrêt bateau/Boat
Stop.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets
ou d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 8.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 115 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la Porte en position ouverte.
¾ Vérifier que la Porte 8 est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que l’escalier extérieur de la Scène 8 est dégagé et qu’il n’y a pas
d’objets ou d’obstacles.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Porte10/Scène 3c
Effectuer ce qui suit pour la Scène 3c :
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 10 (accès Scène 3c et
Scène 4).
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la Porte en position ouverte.
Fermer la Porte.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets
ou d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement du portillon d’accès à la Scène 3c.
¾ Vérifier visuellement que les blocs de sortie de secours le long du chemin
d’évacuation fonctionnent.
¾ Vérifier que le long du chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas
d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Porte 9b/Scène 4a-b/La Rampe
Effectuer ce qui suit pour la Scène 4a-b :
¾ Vérifier que la gaffe est présente.
¾ Vérifier que les cuissardes sont présentes.
¾ Vérifier que les sangles sont présentes.
¾ Vérifier que les extincteurs situés sont présents, en bon état et qu’un
scellé est apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier que l’intercom en bas de la Rampe est opérationnel en suivant les
procédures de vérification de l’intercom.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 116 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier le fonctionnement des portes en bois (accès Scène 4a).
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets
ou d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de l’Arrêt Bateau/Boat Stop.
Appuyer sur le bouton champignon noir OUVERTURE MANUELLE
BOAT STOP.
Vérifier visuellement l’ouverture et la fermeture de l’Arrêt bateau/boat
Stop.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 9b.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la Porte en position ouverte.
Fermer la Porte d’évacuation 9b.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets
ou d’obstacles.
¾ Vérifier visuellement que les blocs de sortie de secours le long de la
Rampe fonctionnent.
¾ Vérifier que l’escalier de la Rampe est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets ou
d’obstacles.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Porte 9c/Scène 4c/La Rampe (suite)
Effectuer ce qui suit pour la Scène 4c
¾ Vérifier que la passerelle en Scène 4d est en position basse.
¾ Vérifier que les garde-corps sont baissés.
¾ Vérifier le fonctionnement des rampes lumineuses.
¾ Vérifier que l’intercom en haut de la Rampe est opérationnel en suivant les
procédures de vérification de l’intercom.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 117 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Valider la Rampe de Montée :
Appuyer sur le bouton OUVERTURE RAMPE et le maintenir enfoncé.
Effectuer le signal gestuel d’envoi face à la caméra, toujours en
maintenant enfoncé le bouton de validation.
Attendre le démarrage de la chaîne pour relâcher le bouton de
validation.
¾ Vérifier que l’extincteur situé dans le chemin d’évacuation est présent, en
bon état et qu’un scellé est apposé sur l’extincteur.
¾ Vérifier que les deux portes d’accès aux locaux maintenances sont
fermées.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets
ou d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 9c.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la Porte en position ouverte.
Fermer la Porte.
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique pour la Porte 9c.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier que la Porte 9c est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique pour la Porte 9b.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier que la Porte 9b est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que l’escalier extérieur de la Rampe est dégagé et qu’il n’y a pas
d’objets ou d’obstacles.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 118 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique pour la Porte 9a.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier que la Porte 9a est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que la Porte d’évacuation 10 est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que l’escalier extérieur de la Scène 4a est dégagé et qu’il n’y a
d’objets ou d’obstacles.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Console Entrée Garage
Effectuer ce qui suit pour la Console Entrée Garage :
¾ Contacter le Cast Member Tour à l’aide de l’intercom pour activer le
PUPITRE (Console Entrée Garage).
¾ Appuyer sur le bouton TEST LAMPES/LAMP TEST et vérifier que les
boutons et les voyants s’allument.
¾ Tester la séquence d’entrée véhicule comme suit :
Obtenir la confirmation du Cast Member Tour pour activer l’Arrêt
Bateau/Boat Stop 7.
Vérifier visuellement l’absence de véhicules en mouvement depuis la
Descente 1 et les cocotiers de la Scène 8.
Activer l’Arrêt Bateau/Boat Stop 7 en appuyant sur le bouton
RETENUE ARRÊT BATEAUX.
Tourner l’aiguillage à l’aide du bouton sélecteur de position
AIGUILLAGE sur la droite sur GARAGE jusqu’à ce que le voyant soit
allumé fixe.
NOTE : Maintenir le bouton sélecteur de l’aiguillage jusqu’à ce que les
indicateurs rouges de la console indiquent que l’aiguillage est
bien dans la position GARAGE.
Remettre l’aiguillage en position PRINCIPAL en tournant le bouton
sélecteur de position AIGUILLAGE sur la gauche jusqu’à ce que le
voyant soit allumé fixe.
NOTE : Maintenir le bouton sélecteur de l’aiguillage jusqu’à ce que les
indicateurs verts de la console indiquent que l’aiguillage est bien
dans la position PRINCIPAL.
ATTENTION: AVANT TOUTE MANŒUVRE DES AIGUILLAGES VÉRIFIER
VISUELLEMENT QU’IL N’Y A PAS DE VÉHICULE ENTRE
L’ARRET BATEAU/BOAT STOP 7 ET LE DEBUT DE LA
SCENE 8.
Débloquer l’Arrêt Bateau/Boat Stop 7 en appuyant sur le bouton
PASSAGE ARRÊT BATEAUX.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 119 Documentation
Disneyland® Paris
Confirmer au Cast Member Tour à l’aide de l’intercom que la procédure
est achevée.
NOTE : L’Arrêt Bateau/Boat Stop 7 ne peut être ouvert ou fermé que
depuis la Console Entrée Garage.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Console Sortie Garage
Effectuer ce qui suit pour la Console Sortie Garage :
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Contacter le Cast Member Tour à l’aide de l’intercom pour activer le
PUPITRE (Console Sortie Garage).
¾ Effectuer un TEST LAMPES de la console.
¾ Tester la séquence de sortie véhicule comme suit :
Vérifier que les véhicules dans le garage sont bien amarrés afin
d’éviter qu’ils ne sortent.
Obtenir la confirmation du Cast Member Tour pour activer l’Arrêt
Bateau/Boat Stop 10.
Activer l’Arrêt Bateau/Boat Stop 10 en appuyant sur le bouton
RETENUE ARRÊT BATEAUX PRINCIPAL.
Vérifier visuellement l’absence de véhicules en mouvement entre la
Scène 10 et la Descente 2.
Tourner l’aiguillage à l’aide du bouton sélecteur de position
AIGUILLAGE sur la droite sur GARAGE jusqu’à ce que le voyant soit
allumé fixe.
NOTE : Maintenir le bouton sélecteur de l’aiguillage jusqu’à ce que les
indicateurs rouges de la console indiquent que l’aiguillage est
bien dans la position GARAGE.
Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop Sortie Garage en appuyant sur le
bouton PASSAGE ARRÊT BATEAUX.
Activer la Pompe de Courant/Booster Pump du garage en appuyant sur
le bouton MARCHE.
ATTENTION AVANT D’OUVRIR L’ARRÊT BATEAU/BOAT STOP DU
GARAGE, VERIFIER QUE LES VÉHICULES SONT BIEN
ATTACHÉS DANS LE GARAGE.
Fermer l’Arrêt Bateau/Boat Stop Sortie Garage en appuyant sur le
bouton RETENUE ARRÊT BATEAUX.
Désactiver la Pompe de courant/Booster Pump du garage en appuyant
sur le bouton ARRÊT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 120 Documentation
Disneyland® Paris
Remettre l’aiguillage en position PRINCIPAL en tournant le bouton
sélecteur de position AIGUILLAGE sur la gauche jusqu’à ce que le
voyant soit allumé fixe.
NOTE : Maintenir le bouton sélecteur de l’aiguillage jusqu’à ce que les
indicateurs verts de la console indiquent que l’aiguillage est bien
dans la position PRINCIPAL.
ATTENTION: AVANT TOUTE MANŒUVRE DES AIGUILLAGES VERIFIER
VISUELLEMENT QU’IL N’Y A PAS DE VÉHICULE ENTRE
L’ARRÊT BATEAU/BOAT STOP 10 ET LA DESCENTE 2
(SCÈNE 12).
Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop 10 en appuyant sur le bouton
PASSAGE ARRÊT BATEAUX PRINCIPAL.
Confirmer au Cast Member Tour par l’intercom que la procédure est
achevée.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Porte 11/Scène 3b
Effectuer ce qui suit pour la Scène 3b :
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Demander un test du micro dans la Scène 3b dans quelques
instants.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier que la passerelle est en position basse.
¾ Vérifier que les garde-corps sont baissés.
¾ Vérifier le fonctionnement des rampes lumineuses.
¾ Vérifier que la gaffe est présente.
¾ Vérifier visuellement que les blocs de sortie de secours fonctionnent.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets
ou d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 11.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 121 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le blocage de la Porte en position ouverte.
¾ Vérifier que la Porte 11 est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que l’escalier extérieur est dégagé et qu’il n’y a pas d’objets ou
d’obstacles.
¾ Retourner à la Tour de Contrôle, terminer les Procédures de Ride Access
Control Attraction Sous Tension et remettre la clé électronique et la lampe
frontale sur leurs crochets respectifs.
¾ Contacter le Cast Member Tour si des éléments ne sont pas acceptables.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 122 Documentation
Disneyland® Paris
4.4 Cast Member d’Ouverture Trois
4.4.1 Bureau de Pirates
¾ Vérifier que les extincteurs sont présents, en bon état et qu’un scellé est
apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier la présence de tous les éléments du matériel de levage.
Les deux coussins de levage.
Les deux flexibles de sécurité jaunes.
Le boîtier de commande synthétique.
Le détendeur avec un flexible de sécurité noir.
Le flexible d’air de couleur rouge.
Le flexible d’air de couleur jaune.
La bouteille d’air.
ATTENTION : SI L’UN DES ÉLÉMENTS VENAIT À MANQUER, LE CAST
MEMBER DOIT PRÉVENIR LE TEAM LEADER EN DUTY
QUI PRÉVIENDRA LE RESPONSABLE DES OPÉRATIONS
DE SECOURS.
¾ Vérifier qu’il y a un nombre suffisant de clips de consignation rouge et
orange dans l’armoire de stockage.
¾ Vérifier qu’il y a un nombre suffisant de bandes de signalement dans
l’armoire de stockage.
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que le téléphone interne est opérationnel.
Le téléphone interne est situé au bureau. Pour tester un téléphone
interne effectuer ce qui suit :
Appeler un autre téléphone interne.
Demander au Cast Member d’appeler le bureau pour vérifier que
les appels entrant peuvent être reçus.
¾ Vérifier la remise à zéro du système de comptage.
4.4.2 Gare
¾ Vérifier la mise en place des cordages (tapis d’approche).
¾ Vérifier que les extincteurs situés dans l’escalier menant à la Tour sont
présents, en bon état et qu’un scellé est apposé sur les extincteurs.
¾ Vérifier que la vignette de contrôle technique est présente, lisible et en bon
état.
¾ Vérifier visuellement que les lignes de contrôle jaunes sont présentes,
facilement visibles et en bon états (embarquement et débarquement).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 123 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier visuellement que les lignes de signalisation jaunes et noires sont
présentes, facilement visibles et en bon états (embarquement et
débarquement).
¾ Vérifier que la porte d’accès au tapis de lancement est fermée et
verrouillée.
¾ Vérifier que la porte d’accès au pont-levis est fermée et verrouillée.
¾ Vérifier que le Panneau des instructions aux passagers est présent et
lisible.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier le fonctionnement des portes coupe-feu à la sortie et au point
photo.
¾ Vérifier que le Panneau d’Avertissement est présent et lisible.
¾ Vérifier le fonctionnement des portes de sortie de la boutique.
¾ Vérifier visuellement que les blocs de sortie de secours fonctionnent.
¾ Vérifier visuellement qu’il n’y a pas d’objets ou d’obstacles dans le chemin
de sortie de l’attraction.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises dans la gare.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
4.4.3 Console Débarquement 2
¾ Vérifier que l’intercom de la Console Débarquement 2 est opérationnel en
suivant les procédures de vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Console Débarquement 2 sont audibles et peuvent être
comprises.
¾ Avec l’attraction sous tension en Mode Normal, vérifier le fonctionnement
du bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP de la Console de
Débarquement 2 en effectuant ce qui suit :
Appuyer puis relever le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY
STOP à la demande du Cast Member Tour.
Vérifier auprès du Cast Member Tour que le message “Bouton
d’ARRÊT D’URGENCE DU DÉBARQUEMENT 2 enclenché” s’affiche
sur l’écran APEX.
¾ Vérifier que le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP de la
Console Débarquement 2 est en position RELEVÉE.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 124 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier le fonctionnement des boutons lumineux et des voyants de la
console en effectuant ce qui suit :
Contacter la Tour de Contrôle et demander un Test Lampes.
Vérifier que les boutons et les voyants de la console s’allument.
Vérifier le fonctionnement des portillons d’embarquement de la Gare 2 en
effectuant ce qui suit :
¾ Vérifier que les portillons s’ouvrent automatiquement à l’arrêt complet du
véhicule.
¾ Appuyer sur le bouton vert clignotant FERMETURE/CLOSE de la
commande PORTILLONS/LOAD GATES.
Vérifier que les portillons de la gare se ferment correctement.
¾ Vérifier le fonctionnement de l’ouverture manuelle des portillons en
tournant le sélecteur noir PORTILLONS/LOAD GATES sur la position
OUVERTURE/OPEN.
Le sélecteur revient vers AUTO.
¾ Refermer les portillons en appuyant sur le bouton vert clignotant
FERMETURE/CLOSE de la commande PORTILLONS/LOAD GATES.
¾ Vérifier que les portillons d’embarquement de la Gare 2 sont verrouillés en
poussant et tirant dessus.
ATTENTION : AFIN DE VERIFIER LES PORTILLONS MANUELLEMENT,
APPUYER SUR LE BOUTON ARRÊT EN GARE/STATION
STOP DE LA CONSOLE DEBARQUEMENT 2 UNE FOIS
LES VEHICULES Á L’ARRÊT POUR POUVOIR
TRAVERSER LES VEHICULES.
Vérifier le fonctionnement du bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP de la
Console de Débarquement 2 en effectuant ce qui suit lorsque les véhicules
sont en mouvement dans la gare :
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP.
¾ Vérifier que tous les véhicules en mouvement s’arrêtent sur les cinq tapis
convoyeurs de la gare.
¾ Relever le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP.
NOTE : Le Cast Member Unload Un appuie sur le bouton
R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt en Gare/Station Stop de sa console
jusqu’au mouvement des véhicules.
¾ Appuyer sur le bouton R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt en Gare/Station Stop
jusqu’au mouvement des véhicules.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS UNLOAD VÉRIFIENT QUE TOUTES
LES CONDITIONS DE SÉCURITÉ SONT RÉUNIES AVANT
DE PROCÉDER À L’ACQUITTEMENT DE L’ARRÊT EN
GARE/STATION STOP.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 125 Documentation
Disneyland® Paris
NOTE : Les Cast Members Unload Un et Unload Deux doivent appuyer
simultanément sur les boutons R.A.Z/RECOVER de leur
console dans un délai de six secondes pour acquitter l’Arrêt en
Gare. Si le délai est dépassé, la procédure est annulée, les deux
Cast Members doivent relâcher les boutons R.A.Z/RECOVER et
recommencer la séquence d’acquittement.
¾ Vérifier l’état général de chaque véhicule présent sur le circuit en
effectuant les vérifications visuelles suivantes :
Vérifier qu’aucun clip de consignation n’est attaché au véhicule.
Si le véhicule dispose d’un clip de consignation vert, retirer le clip
de consignation et le déposer au bureau de Pirates.
Si le véhicule dispose d’un clip de consignation rouge ou orange, ne
pas envoyer le véhicule et contacter immédiatement la
Maintenance.
ATTENTION : UN VÉHICULE EN GARE OU SUR LE CIRCUIT AVEC UN
CLIP DE CONSIGNATION ROUGE OU ORANGE NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ.
Contrôler qu’il n’y a pas de bords coupants.
Vérifier la propreté.
Vérifier que la signalétique embarquée est présente et lisible dans
chaque rangée.
Vérifier le bon état des bandes antidérapantes.
Vérifier la présence et le bon état des bumpers.
¾ Effectuer un cycle complet des véhicules dans le circuit.
¾ Remplir le Listing Boat de la Fiche d’Embarquement en inscrivant le
numéro des véhicules dans l’ordre de leur passage en gare.
¾ Vérifier le fonctionnement du bouton SUPPLEMENT 1/ADD 1.
¾ Vérifier le fonctionnement de l’annonce automatique de débarquement
(Scène 20).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 126 Documentation
Disneyland® Paris
4.5 Cast Member d’Ouverture Quatre
4.5.1 File d’Attente
Effectuer ce qui suit afin de préparer la file d’attente pour la journée :
Greeter et File d’Attente Extérieure
¾ Vérifier que le Panneau d’Avertissement est présent et lisible.
¾ Vérifier que l’indicateur visuel pour l’accompagnement des enfants est
présent.
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises dans la file
d’attente extérieure.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que l’extincteur situé dans la guérite du Greeter est présent, en
bon état et qu’un scellé est apposé sur l’extincteur.
¾ Vérifier que le Panneau réglementaire sur l’interdiction de fumer est
présent et lisible.
¾ Vérifier visuellement que les éléments du décor à la portée des Visiteurs
sont sécurisés et en bon état.
¾ Vérifier qu’il n’y a pas d’objets ou d’obstacles, de risque de glissade ou de
chute, et de bords coupants.
¾ Vérifier que le Panneau réglementaire sur l’interdiction de fumer sous le
pavillon est présent et lisible.
¾ Mettre en place la file d’attente en fonction de l’affluence prévue. Vérifier
qu’il n’y a pas d’objets ou d’obstacles, de risque de glissade ou de chute,
et de bords coupants.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 127 Documentation
Disneyland® Paris
File d’Attente Intérieure
¾ Vérifier que les portes d’entrée à la Citadelle sont ouvertes.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que le micro à coté de l’intercom de la file d’attente est
opérationnel et que les annonces peuvent être comprises.
¾ Vérifier que les annonces faites par l’intermédiaire du public address
depuis la Tour sont audibles et peuvent être comprises dans la file
d’attente intérieure.
Effectuer ce qui suit pour vérifier que le micro est opérationnel :
Contacter le Cast Member Tour par intercom et demander un test
du micro.
Vérifier que le public address fonctionne et que l’annonce peut être
comprise.
¾ Vérifier que les annonces enregistrées (ex., arrêt momentané, évacuation)
sont opérationnelles et peuvent être comprises.
¾ Vérifier le fonctionnement des Portes d’évacuation du grand raccourci de
la file d’attente.
¾ Vérifier que le chemin du grand raccourci de la file d’attente est dégagé et
qu’il n’y a pas d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier que l’extincteur situé à coté de la Porte d’évacuation 1 est présent,
en bon état et qu’un scellé est apposé sur l’extincteur.
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique pour la Porte 1.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 1.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que le chemin et l’escalier extérieur d’évacuation est dégagé et
qu’il n’y a pas d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier que l’extincteur situé à coté de la Porte d’évacuation 3 est présent,
en bon état et qu’un scellé est apposé sur l’extincteur.
¾ Vérifier le fonctionnement de la clé électronique pour la Porte 3.
Vérifier qu’un signal sonore est émis, indiquant que la clé électronique
est reconnue par le cylindre de la serrure.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation 3.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 128 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Vérifier que le chemin et l’escalier extérieur d’évacuation est dégagé et
qu’il n’y a pas d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier que les rideaux coupe-feux sont bien relevés.
¾ Vérifier que les portes d’accès du local maintenance sont bien verrouillées.
¾ Vérifier le fonctionnement de la porte grille du raccourci.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier le fonctionnement de la Porte d’évacuation du raccourci.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que le chemin d’évacuation du raccourci est dégagé et qu’il n’y a
pas d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier le fonctionnement de la porte qui mène vers la Porte d’évacuation
2.
¾ Vérifier visuellement que le bloc de sortie de secours fonctionne.
¾ Vérifier que l’escalier d’évacuation menant à la Porte d’évacuation 2 est
dégagé et qu’il n’y a pas d’objets ou d’obstacles.
¾ Vérifier que la porte d’accès au décor dans le grand raccourci est
verrouillée.
¾ Vérifier que la porte d’accès du local maintenance est verrouillée.
File d’Attente Niveau Mixer
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Vérifier que l’extincteur situé au niveau de la Console du Mixer est
présent, en bon état et qu’un scellé est apposé sur l’extincteur.
¾ Vérifier que le micro de la Console Mixer est opérationnel et que les
annonces peuvent être comprises dans la file d’attente intérieure.
¾ Vérifier que les quatre tourniquets sont opérationnels et en bon état.
¾ Vérifier que la porte d’accès à la Scène 3 est fermée et verrouillée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 129 Documentation
Disneyland® Paris
File d’Attente Niveau Grouper
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Mettre en place la file d’attente en fonction de l’affluence prévue.
¾ Vérifier qu’il n’y a pas d’objets ou d’obstacles, de risque de glissade ou de
chute, et de bords coupants.
¾ Vérifier visuellement que les éléments du décor à la portée des Visiteurs
sont sécurisés et en bon état.
¾ Mettre en place le cordage et les chaînes coté embarquement au niveau
du tapis d’approche.
¾ Vérifier que les éclairages de secours sont opérationnels.
¾ Vérifier le niveau d’éclairage en mode Show.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 130 Documentation
Disneyland® Paris
4.6 Cast Member d’Ouverture Cinq
4.6.1 Console Débarquement 1
¾ Vérifier que l’intercom est opérationnel en suivant les procédures de
vérification de l’intercom.
¾ Avec l’attraction sous tension en mode Normal, vérifier le fonctionnement
du bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP de la Console de
Débarquement 1 en effectuant ce qui suit :
Appuyer puis relever le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY
STOP à la demande du Cast Member Tour.
Vérifier auprès du Cast Member Tour que le message “Bouton
d’ARRÊT D’URGENCE DU DÉBARQUEMENT 1 enclenché” s’affiche
sur l’écran APEX.
¾ Vérifier que le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP de la
Console Débarquement 1 est en position RELEVÉE.
Vérifier le fonctionnement des portillons d’embarquement de la Gare 1 en
effectuant ce qui suit :
¾ Vérifier que les portillons s’ouvrent automatiquement à l’arrêt complet du
véhicule.
¾ Appuyer sur le bouton vert clignotant FERMETURE/CLOSE de la
commande PORTILLONS/LOAD GATES.
Vérifier que les portillons de la gare se ferment correctement.
¾ Vérifier le fonctionnement de l’ouverture manuelle des portillons en
tournant le sélecteur noir PORTILLONS/LOAD GATES vers
OUVERTURE/OPEN.
Le sélecteur revient vers AUTO.
Refermer les portillons en appuyant sur le bouton vert clignotant
FERMETURE/CLOSE de la commande PORTILLONS/LOAD GATES.
Vérifier que les portillons sont verrouillés en poussant et tirant dessus.
ATTENTION : AFIN DE VERIFIER LES PORTILLONS MANUELLEMENT,
APPUYER SUR LE BOUTON ARRÊT EN GARE/STATION
STOP DE LA CONSOLE DEBARQUEMENT 1 UNE FOIS
LES VÉHICULES Á L’ARRÊT POUR POUVOIR
TRAVERSER LES VÉHICULES.
Vérifier le fonctionnement du bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP de la
Console de Débarquement 1 en effectuant ce qui suit lorsque les véhicules
sont en mouvement dans la gare :
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP.
¾ Vérifier que tous les véhicules en mouvement s’arrêtent sur les cinq tapis
convoyeurs de la gare.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 131 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Relever le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP.
¾ Appuyer sur le bouton R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt en Gare/Station Stop
jusqu’au mouvement des véhicules.
NOTE : Le Cast Member Unload Deux appuie sur le bouton
R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt en Gare/Station Stop de sa console
jusqu’au mouvement des véhicules.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS UNLOAD VÉRIFIENT QUE TOUTES
LES CONDITIONS DE SÉCURITÉ SONT RÉUNIES AVANT
DE PROCÉDER L’ACQUITTEMENT DE L’ARRÊT EN
GARE/STATION STOP.
NOTE : Les Cast Member Unload Un et Unload Deux doivent appuyer
simultanément sur les boutons R.A.Z/RECOVER de leur
console dans un délai de six secondes pour acquitter l’Arrêt en
Gare. Si le délai est dépassé, la procédure est annulée, les deux
Cast Members doivent relâcher les boutons R.A.Z/RECOVER et
recommencer la séquence d’acquittement.
¾ Vérifier le fonctionnement des boutons lumineux et des voyants de la
Console Débarquement 1 en effectuant ce qui suit :
Contacter la Tour de Contrôle et demander un Test Lampes.
Vérifier que les boutons et les voyants de la console s’allument.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Quatre – Procédures d’Ouverture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 132 Documentation
Disneyland® Paris
4.7 Procédures de Rope Drop
Une fois les Procédures d’Ouverture de l’attraction terminées, les Cast
Members doivent effectuer ce qui suit :
¾ Se rendre à l’entrée d’Adventureland et installer la corde 30 minutes avant
l’ouverture du Parc, au plus tard.
La corde est située à l’entrée d’Adventureland.
¾ Interagir avec les Visiteurs présent à la corde.
Échanger des banalités, aider les Visiteurs à planifier leur journée,
avoir des conversations appropriées au thème de l’attraction.
Si l’ouverture d’une attraction est retardée (“Delayed opening”) avant
que la corde ne soit enlevée, informer les Visiteurs de la situation et les
inviter à faire l’attraction plus tard dans la journée.
¾ Avant l’annonce d’ouverture, délivrer le message suivant en Français et en
Anglais :
MESDAMES ET MESSIEURS, NOUS ALLONS RETIRER LA
CORDE DANS QUELQUES INSTANTS. MERCI DE NE PAS
POUSSER ET DE MARCHER VERS VOTRE PREMIÈRE
DESTINATION EN RESTANT TOUJOURS DERRIÈRE LE
CAST MEMBER. ENCORE UNE FOIS, MERCI DE NE PAS
COURIR POUR VOTRE SÉCURITÉ.
LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE ABOUT TO REMOVE
THE ROPE. PLEASE DO NOT PUSH AND WALK SLOWLY
TOWARD YOUR FIRST DESTINATION WHILE STAYING
BEHIND THE CAST MEMBER. ONCE AGAIN PLEASE, FOR
YOUR SAFETY, DO NOT RUN.
NOTE : Les jours de forte affluence, parler fort et clairement afin d’être
entendu par l’ensemble des Visiteurs en attente, mais toujours
s’exprimer avec courtoisie et respect.
¾ Retirer la corde.
¾ Après l’annonce d’ouverture, accompagner les Visiteurs jusqu’à Pirates of
the Caribbean.
¾ Avancer en ligne avec les autres Cast Members en se rappelant que les
Cast Members situés à l’extérieur ont une plus grande distance à
parcourir.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 133 Documentation
Disneyland® Paris
Chapitre Cinq – Responsabilités et
Procédures Opérationnelles
5.0 Généralités
Les responsabilités et les procédures opérationnelles sont définies pour
chaque Cast Member amené à exercer un rôle ou une fonction dans
l’attraction. Des Cast Members travaillant ensemble dans le respect des
procédures, contribuent à optimiser le flux des Visiteurs dans l’attraction en
rapport direct avec la capacité opérationnelle. Nos Visiteurs vivent ainsi la
meilleure expérience possible avec un temps d’attente réduit au minimum ce
qui leur permet de visiter le plus grand nombre d’attractions possible.
5.1 Déroulement des Opérations
Les Visiteurs accèdent à l’attraction par une file d’attente thématisée qui mène
à la zone d’Embarquement. Ils sont ensuite dirigés vers la rangée appropriée
et embarquent à bord d’un véhicule. Une fois que les passagers sont
correctement assis, les tapis convoyeurs se mettent en fonctionnement,
envoyant le véhicule dans les rails-guides du circuit. Une rampe de montée
ainsi que deux descentes sont disposées dans l’attraction. Le mouvement des
véhicules se produit grâce à un courant d’eau créé par des pompes sous-
marines, des chutes, des tapis immergés ainsi que par une chaîne pour
effectuer l’ascension de la rampe montée. Après avoir terminé le circuit, les
passagers sortent du véhicule par le quai de Débarquement.
5.1.1 Informations Opérationnelles Générales
Les informations opérationnelles générales pour Pirates of the Caribbean sont
les suivantes :
¾ Le nombre maximum de véhicules en opération est de 26.
¾ Le nombre maximum de Visiteurs par véhicule est de 23.
¾ La durée approximative de l’attraction est de 10 minutes et 8 secondes.
¾ La Capacité Horaire Théorique (THRC) – 3943 Visiteurs/heure.
¾ La Capacité Horaire Opérationnelle (OHRC) – 3024 Visiteurs/heure.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 134 Documentation
Disneyland® Paris
5.1.2 Positions des Cast Members
Le tableau suivant détaille les positions des Cast Members à Pirates of the
Caribbean.
Nom de la
Position du Cast
Member
Position
Obligatoire Emplacement de
la Position Fonctions liées à la Position
Greeter Oui A l’entrée de
l’attraction. Accueil.
Grouper Deux Oui À la fin de la file
d'attente de la
gare 2.
Accueil, Formation des Groupes,
Embarquement.
Unload Deux Oui Quai de
débarquement 2. Accueil, Embarquement,
Lancement, Débarquement.
Tour Oui A la Tour. Contrôle.
Exit Oui A la sortie du quai
de débarquement. Accueil, Formation des Groupes,
Embarquement, Débarquement.
Grouper Un Non À la fin de la file
d'attente de la
gare 1.
Accueil, Formation des Groupes,
Embarquement.
Unload Un Non Quai de
débarquement1. Accueil, Embarquement,
Lancement, Débarquement.
Mixer Non Au niveau des
tourniquets dans la
file d’attente.
Accueil.
Greeter Deux Non A l’entrée de
l’attraction. Accueil.
NOTE : Les positions Grouper Un et Unload Un sont obligatoires si la
Gare 1 est ouverte.
NOTE : Les positions Mixer et Greeter Deux sont utilisés en cas de forte
affluence. Le Cast Member Mixer a pour tâche principale de
répartir le flux de Visiteurs dans les quatre files d'attentes
intérieures.
ATTENTION : SI LA GARE 1 N’EST PAS UTILISÉE, LE FILET DOIT ÊTRE
MIS EN PLACE AFIN DE BLOQUER L’ACCÈS DE LA GARE
PAR LE QUAI DE DÉBARQUEMENT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 135 Documentation
Disneyland® Paris
5.2 Fonctions d’Accueil
Les Cast Members exerçant les fonctions d’accueil, accueillent les Visiteurs,
contrôlent les critères d’embarquement et dirigent le flux des Visiteurs qui
entrent dans l’attraction.
5.2.1 Accueillir
¾ Saluer et accueillir chaque Visiteur dans l’attraction d’une manière sincère
et courtoise en utilisant les formules appropriées correspondant au thème
de l’attraction. Utiliser des phrases comme “Welcome to Pirates of the
Caribbean” ou “Bienvenue à Pirates des Caraïbes”. Toujours employer un
langage approprié (dire “merci” et “s’il vous plaît”).
¾ Veiller à la propreté de son environnement.
5.2.2 Contrôler les Critères d’Embarquement
Généralités
¾ Les Visiteurs doivent porter une tenue correcte. Le port d’un haut, d’un bas
et de chaussures est obligatoire.
¾ Il est interdit de fumer dans l’attraction ou dans la file d’attente. Informer le
Visiteur que fumer n’est permis que dans les espaces fumeurs
spécialement aménagés.
¾ Il est interdit de consommer de la nourriture ou des boissons contenues
dans des récipients sans couvercles dans l’attraction, cependant, cela est
permis dans la file d’attente. Demander aux Visiteurs de terminer la
nourriture et les boissons ou de les refermer avant de rentrer dans
l’attraction.
¾ Les poussettes doivent rester à l’extérieur de l’attraction et être
stationnées à l’entrée de l’attraction, à l’exception de celles utilisées
comme fauteuil roulant.
¾ Conseiller aux Visiteurs de garder leurs objets de valeur avec eux. Ne pas
accepter de surveiller les effets personnels de nos Visiteurs, y compris les
poussettes et les fauteuils roulants.
¾ Assister les Visiteurs en possession d’une Carte de Priorité ou de Facilité
individuellement. L’accès privilégié et prioritaire à Pirates of the Caribbean
est situé à la sortie de l’attraction.
¾ Pendant les événements spéciaux (ex., conventions, soirées privées),
vérifier, si applicable, que les Visiteurs disposent du droit d’entrée (ex.,
bracelet) avant d’entrer dans l’attraction.
¾ Un Cast Member ne doit pas accompagner un Visiteur pendant ses heures
de travail ou lorsqu’il est en costume, sauf si cela fait partie de ses
fonctions (ex., Guide Relations Visiteurs).
¾ Si un Visiteur insiste pour qu’un Cast Member accompagne un autre
Visiteur, informer un Team Leader.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 136 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Les Visiteurs en état d’ivresse ou sous l’influence de substances illicites ne
sont pas admis dans l’attraction.
¾ Les femmes enceintes ne peuvent en aucun cas faire l’attraction si le Cast
Member a été informé de leur état ou physiquement identifiables.
¾ Les personnes portant des minerves (permanentes ou amovibles) ainsi
que les Visiteurs en fauteuil roulant qui ne sont pas en mesure de se
transférer ne peuvent en aucun cas faire l’attraction.
NOTE : Les Visiteurs doivent répondre aux critères d’embarquement
comme décrit dans les Procédures Contrôler les critères
d’embarquement. Si un Visiteur ne répond pas aux critères
d’embarquement, expliquer avec tact que tous les Visiteurs
doivent répondre aux critères d’embarquement de l’attraction. Si
le Visiteur ne répond pas aux critères d’embarquement, le
Visiteur ne sera pas autorisé à faire l’attraction.
5.2.3 Critères d’Embarquement Spécifiques à l’Attraction et Procédures
Correspondantes
Signalétique de l’Attraction
¾ Si un Visiteur demande des renseignements sur la nature de l’attraction,
l’inviter à consulter le panneau d’information de l’attraction. Si un Visiteur
décide de faire l’attraction alors qu’il ne répond pas aux critères
d’embarquement (ex., grossesse, maladie cardiaque), y compris les
critères de taille, le Cast Member ne doit en aucune circonstance le laisser
faire l’attraction.
¾ La consigne indiquant la nécessité de “surveiller les enfants” implique
qu’une personne responsable, doit impérativement accompagner un
enfant en bas âge ainsi qu’un enfant dont le comportement semble le
nécessiter. Cette personne doit être un adulte.
NOTE : Si un Visiteur est hésitant quant à la nature de l’attraction,
permettre à un membre de son groupe de faire l’attraction afin
de la lui décrire et de l’aider à décider si l’attraction peut lui
convenir. Si le Visiteur décide de faire l’attraction, la personne
qui a déjà fait l’attraction sera autorisée à y retourner.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 137 Documentation
Disneyland® Paris
Surveiller les Enfants
¾ Si un enfant ne semble pas atteindre la hauteur de l’indicateur visuel et s’il
n’est pas accompagné par une personne responsable, le Cast Member
doit :
NOTE : L’indicateur visuel, dans le thème de l’attraction, indique la
hauteur de 1m20 à partir du sol.
Lui expliquer gentiment qu’il n’est pas autorisé à faire l’attraction seul.
Lui poser les questions suivantes :
Y A-T-IL UN ADULTE POUR FAIRE L’ATTRACTION AVEC
TOI ?
IS THERE AN ADULT TO RIDE WITH YOU?
EST-CE QU’IL T’ATTEND A L’EXTÉRIEUR DE
L’ATTRACTION ?
IS HE WAITING FOR YOU OUTSIDE THE ATTRACTION?
Demander à l’enfant de rejoindre la ou les personnes qui
l’accompagnent.
Si l’enfant déclare ne pas savoir où se trouve son groupe, suivre les
Procédures Enfants perdus.
Au retour des Visiteurs, s’assurer que la personne responsable a la
taille minimum requise et qu’il s’agit d’un adulte (âgé de 18 ans ou
plus).
Visiteurs en Situation de Déficience Mentale et/ou en Situation de Handicap
Physique
Si un Visiteur en situation de déficience mentale et/ou présente un handicap
physique (non autonome), il doit être accompagné par un adulte âgé de 18
ans ou plus, en capacité d’aider le Visiteur en situation de handicap.
Obligation de Transfert depuis un Fauteuil Roulant
Lorsqu’un Visiteur se déplaçant en fauteuil roulant/fauteuil roulant ou scooter
électrique/fauteuil roulant verticalisateur se présente à l’attraction, effectuer ce
qui suit :
NOTE : Les Cast Members devraient proposer leur aide à chaque
Visiteur se déplaçant en fauteuil roulant. Les demandes
raisonnables concernant une assistance ne devraient pas être
refusées.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 138 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Informer le Visiteur se déplaçant en fauteuil roulant/fauteuil roulant ou
scooter électrique/fauteuil roulant verticalisateur que le transfert au siège
du véhicule est obligatoire pour participer à l’attraction.
Informer le Visiteur se déplaçant en fauteuil roulant/fauteuil roulant ou
scooter électrique/fauteuil roulant verticalisateur du lieu où le fauteuil
devra être stationné.
¾ Informer le Visiteur des consignes requises concernant l’embarquement et
le débarquement du véhicule.
Le Visiteur dispose d’un laps de temps limité pour l’embarquement et le
débarquement, si applicable.
En cas d’incident technique et/ou d’évacuation, le Visiteur peut avoir à
marcher une certaine distance, à négocier des escaliers ou des
passages étroits, à se faire aider ou porter par un de ses
accompagnateurs, ou à attendre dans le véhicule l’arrivée des secours
pendant un laps de temps indéterminé.
¾ Demander au Visiteur s’il a besoin d’une assistance pour embarquer et/ou
débarquer du véhicule. Si le Visiteur a besoin d’une assistance, effectuer
ce qui suit :
Demander au Visiteur si un membre de son groupe peut l’aider.
Si un membre de son groupe a besoin d’une assistance
supplémentaire, proposer au Visiteur ce qui suit :
NOTE : Si le Visiteur demande à être soulevé pour entrer ou sortir du
véhicule ou du siège, informer le Visiteur que vous n’êtes pas
habilité à le faire mais que vous pouvez lui apporter d’autres
types d’assistance.
Offrir votre bras pour apporter une stabilité et un équilibre.
Ajuster la position des jambes ou des pieds du Visiteur.
Manœuvrer le fauteuil du Visiteur jusqu’au véhicule.
Manœuvrer le fauteuil du Visiteur pour gravir les inclinaisons
(pentes) ou rampes menant ou quittant la zone
d’Embarquement/Débarquement.
NOTE : Si vous ne vous sentez pas à l’aise ou capable d’aider
physiquement le Visiteur, contacter un Team Leader.
ATTENTION : NE PAS SOULEVER PHYSIQUEMENT LES VISITEURS.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 139 Documentation
Disneyland® Paris
Chiens-guide ou d’Assistance Non Autorisés
Effectuer ce qui suit pour un Visiteur assisté d’un chien-guide ou
d’assistance :
¾ Informer le Visiteur que le chien-guide ou d’assistance n’est pas autorisé à
faire Pirates of the Caribbean de par sa conception; cependant, le chien-
guide ou d’assistance peut assister le Visiteur jusqu’au véhicule.
Effectuer un Rider Switch pour le groupe, le cas échéant.
Si le Visiteur est seul ou ne souhaite pas faire un Rider Switch,
informer un Team Leader.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS DE L’ATTRACTION NE SONT PAS
AUTORISES A GARDER UN CHIEN-GUIDE OU
D’ASSISTANCE POUR UN VISITEUR QUI DECIDE DE
FAIRE L’ATTRACTION.
Effets Personnels
¾ Demander aux Visiteurs munis d’effets personnels de les ranger pendant
la durée de l’attraction.
NOTE : Les effets personnels peuvent être rangés dans un sac, une
poche, un compartiment prévu à cet effet, ou sur le siège ou le
sol des véhicules (si disponibles).
¾ Si un Visiteur utilise du matériel médical (ex., réservoir ou bouteille
d’oxygène, canne, béquilles) ne pouvant être rangé de façon satisfaisante,
le Cast Member doit :
Proposer au Visiteur de ranger le matériel dans un emplacement
approprié.
Lui indiquer où le matériel médical sera rangé le temps de l’attraction.
NOTE : Prévenir le Visiteur qu’il peut se retrouver sans son matériel
pendant un laps de temps indéterminé dans l’éventualité d’une
interruption de service.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 140 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Si un Visiteur est en possession d’un des objets répertorié ci-dessous,
l’informer que l’objet n’est pas autorisé dans l’attraction et qu’il doit le
confier à un membre de son groupe qui ne participe pas à l’attraction :
Les objets encombrants (ex., ballons, parapluies de grande taille,
paquets volumineux) :
Impossible à ranger à côté ou sur la personne de manière à ne pas
faire obstacle au fonctionnement normal de l’attraction (ex., l’objet
n’entrave pas le fonctionnement du dispositif de sécurité ou d’une
porte, l’objet ne limite pas l’accès aux commandes du véhicule, aux
chemins de sortie ou aux portes, l’objet n’obstrue pas le champ de
vision d’un autre Visiteur).
Impossible à ranger dans le compartiment prévu à cet effet (si
disponible).
NOTE : Si un Visiteur porte un vêtement qui risque de s’accrocher dans
les équipements de l’attraction ou des accessoires qui
pourraient facilement tomber (ex., bijoux volumineux, des
écharpes ou des châles), demander au Visiteur de retirer ces
articles ou de les garder à l’intérieur du véhicule.
5.2.4 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Greeter
Le Cast Member Greeter a les responsabilités supplémentaires suivantes :
¾ Contrôler le flux des Visiteurs dans la file d’attente.
¾ Ajuster la file d’attente en fonction du flux des Visiteurs et contacter le Cast
Member Tour pour indiquer le temps d’attente.
¾ Connaître les différents temps d’attente en fonction des plans ouverts et
du nombre de véhicules en service.
¾ Orienter les Visiteurs munis d’une Carte de Priorité ou de Facilité ou d’un
Backdoor vers l’entrée appropriée en s’assurant qu’ils répondent bien aux
critères d’embarquement.
Appliquer le système de réservation pour tous les Visiteurs en situation
de handicap.
¾ Ranger les poussettes, si besoin.
¾ Expliquer les Procédures Rider Switch autant que nécessaire.
¾ Être attentif aux appels intercom.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 141 Documentation
Disneyland® Paris
5.2.5 Cast Member Exit
Le Cast Member Exit assure la prise en charge et la sécurité des différents
Visiteurs se présentant avec un accès particulier. Il a les responsabilités
suivantes :
¾ Accueillir et informer les Visiteurs bénéficiant d’un accès par la sortie.
¾ Suivre la Procédure d’Assistance aux Visiteurs en situation de handicap.
¾ Expliquer et suivre la Procédure Lanière Génie.
¾ Contrôler l’accès des Visiteurs par la sortie.
NOTE : Le nombre maximum recommandé de Visiteurs en situation de
handicap ou en fauteuil roulant est indiqué sur la Fiche
Accessibilité Attraction.
¾ Orienter les Visiteurs en attente de Rider Switch.
¾ Faire patienter les Visiteurs en zone de Débarquement.
5.2.6 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Exit
Le Cast Member Exit a la responsabilité supplémentaire suivante :
¾ Veiller à ce que la zone de Sortie reste toujours dégagée en invitant les
Visiteurs à se diriger vers la boutique.
5.2.7 Cast Member Mixer
Le Cast Member Mixer a les responsabilités suivantes :
¾ Accueillir et informer les Visiteurs.
¾ Bien répartir les Visiteurs dans les quatre files d’attente.
¾ Vérifier que les Visiteurs passent correctement les tourniquets.
Tourner manuellement un tourniquet si un Visiteur n’a pas été
comptabilisé (ex., enfants dans les bras).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 142 Documentation
Disneyland® Paris
5.3 Fonctions de Formation des Groupes
Les Cast Members exerçant les fonctions de formation des groupes, doivent
organiser et diriger le flux des Visiteurs en attente d’embarquement dans
l’attraction.
5.3.1 Cast Member Grouper
Les Cast Members Grouper Un et Grouper Deux ont les responsabilités
suivantes :
¾ Attendre la fermeture des portillons d’embarquement avant de commencer
à grouper les Visiteurs.
ATTENTION : NE JAMAIS PLACER LES VISITEURS TANT QUE LES
PORTILLONS D’EMBARQUEMENT N’ONT PAS ÉTÉ
REFERMÉS.
¾ Utiliser une communication verbale et gestuelle pour montrer sa présence
aux Visiteurs.
¾ Demander aux Visiteurs le nombre de personnes dont se compose le
groupe.
¾ Grouper les Visiteurs en leur attribuant un numéro de rangée et les diriger
vers la rangée désignée.
Former pour chaque rangée un groupe de quatre personnes et un
groupe de trois personnes pour la rangée numéro 1.
Chercher des Visiteurs seuls, ou en petit groupe afin d’avoir
toujours un groupe de 23 personnes.
Vérifier que les groupes et les familles restent bien ensemble.
Anticiper la formation des groupes afin d’optimiser la capacité.
NOTE : Si l’attribution des places n’est pas respectée, gérer la situation
d’une manière appropriée.
NOTE: Avec des Visiteurs étrangers ou ne comprenant pas les
instructions, rester calme et les accompagner jusqu’à leur
emplacement.
¾ Les enfants qui n’atteignent pas la taille requise pour embarquer seul
(1m 20) doivent être accompagnés d’une personne responsable et
embarquer dans le même véhicule.
NOTE : La personne responsable doit être embarquée dans la même
rangée ou dans la rangée adjacente. La personne responsable
doit être en mesure de voir et d’atteindre physiquement les
enfants, en restant correctement assise.
¾ Grouper alternativement les deux files d’attentes de la gare.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 143 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Répartir efficacement le nombre de Visiteurs afin d’équilibrer le véhicule.
La bonne répartition des Visiteurs dans un véhicule favorise une
expérience plus confortable de l’attraction. Le Cast Member doit
demander aux Visiteurs de changer de place afin d’équilibrer le
véhicule. Lorsque les conditions ne permettent pas le remplissage
complet du véhicule, le Cast Member doit équilibrer le véhicule en
remplissant en premier les rangées du milieu ou la partie centrale du
véhicule. Le Cast Member peut également remplir les rangées ou les
parties à l’avant et à l’arrière du véhicule en laissant la partie centrale
du véhicule vide.
ATTENTION : LES VEHICULES DOIVENT ÊTRE EQUILIBRÉS EN
CHARGE AFIN DE VOYAGER DANS PIRATES OF THE
CARIBBEAN. LES VEHICULES NE DEVRAIENT PAS ÊTRE
ENVOYÉS AVEC UNE CHARGE DE VISITEURS MAL
ÉQUILIBRÉE.
5.3.2 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Grouper
Les Cast Members Grouper Un et Grouper Deux ont les responsabilités
supplémentaires suivantes :
¾ Accepter les demandes spéciales d’emplacement pour les places assises
lorsque cela est possible.
¾ Être attentif aux demandes du Cast Member Exit qui pourrait avoir besoin
de réserver des rangées.
¾ Se coordonner avec le Cast Member Unload Un et Deux pour effectuer les
Procédures Rider Switch et vérifier la traversée du Véhicule par le ou les
Visiteurs.
Si un Visiteur est arrivé au niveau de la position du Grouper et se sent
incapable de faire l’attraction, déterminer avec le ou les Visiteurs qui
l’accompagne, qui restera à ses côtés pendant que le reste du groupe
fera l’attraction.
Diriger et demander aux Visiteurs ne faisant pas l’attraction de
traverser le véhicule et de rester près de leur zone d’attente respective
pendant que le reste du groupe embarque dans l’attraction.
Informer le Cast Member Exit du Rider Switch et indiquer au groupe qui
embarque d’attendre sur le quai de débarquement une fois l’attraction
terminée, afin d’effectuer le switch.
¾ Ajuster la file d’attente en fonction du flux des Visiteurs si la position Mixer
n’est pas utilisée.
Ouvrir ou fermer l’une des quatre files d’attente au niveau du Mixer, si
nécessaire.
Fermer les deux files d’attentes de la Gare 1 si celle-ci est fermée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 144 Documentation
Disneyland® Paris
5.3.3 Cast Member Exit
Le Cast Member Exit a les responsabilités suivantes :
¾ Demander aux Visiteurs le nombre de personnes dont se compose le
groupe.
¾ Réserver auprès du Cast Member Grouper du nombre de rangées
nécessaires selon le nombre de Visiteurs à embarquer.
Réserver les rangées à l’avant du véhicule.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 145 Documentation
Disneyland® Paris
5.4 Fonctions d’Embarquement
Les Cast Members exerçant les fonctions d’embarquement, contrôlent les
accès au point d’embarquement de l’attraction et s’assurent que les Visiteurs
sont correctement installés et assis.
5.4.1 Cast Member Grouper
Les Cast Members Grouper Un et Grouper Deux ont les responsabilités
suivantes :
¾ Inviter les Visiteurs à embarquer dans le véhicule en utilisant une
communication verbale et gestuelle.
¾ Contrôler au fur et à mesure que les Visiteurs embarquent dans la rangée
qui leur a été attribuée.
¾ Les enfants qui n’atteignent pas la taille requise pour embarquer seul
(1m 20) doivent être accompagnés d’une personne responsable et
embarquer dans le même véhicule.
NOTE : La personne responsable doit être embarquée dans la même
rangée ou dans la rangée adjacente. La personne responsable
doit être en mesure de voir et d’atteindre physiquement les
enfants, en restant correctement assise.
¾ Vérifier que chaque Visiteur est assis correctement dans le véhicule,
conformément aux recommandations suivantes :
Enfant sur les genoux.
Un enfant peut s’asseoir sur les genoux d’un adulte à condition que
l’adulte soit assis correctement dans le siège du véhicule, dans le
sens de la marche, avec l’enfant se tenant assis droit.
Les nourrissons positionnés dans les porte-bébés frontaux peuvent
faire l’attraction.
¾ Vérifier visuellement que chaque Visiteur est assis, dans le sens de la
marche. Les mains, bras, pieds et jambes doivent être à l’intérieur du
véhicule.
Vérifier qu’il n’y a pas plus de quatre Visiteurs par rangée (trois
Visiteurs pour la rangée numéro 1).
5.4.2 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Grouper
Les Cast Members Grouper Un et Grouper Deux ont les responsabilités
supplémentaires suivantes :
¾ Orienter les Visiteurs qui ne souhaitent pas faire l’attraction vers la sortie,
via les véhicules.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 146 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Informer le Cast Member Unload de toute situation où un Visiteur a besoin
d’une assistance particulière (personnes âgées, personnes avec des
enfants en bas âge, groupe ou famille séparée).
Utiliser le signal gestuel approprié et communiquer verbalement pour
signaler au Cast Member Unload de ne pas fermer les portillons
d’embarquement, si nécessaire.
5.4.3 Cast Member Unload Un et Unload Deux
Les Cast Members Unload Un et Unload Deux ont les responsabilités
suivantes :
¾ Avant l’arrivée d’un véhicule, vérifier que les Visiteurs ne s’appuient pas
sur les portillons d’embarquement.
ATTENTION : SI UN VISITEUR S’APPUIE SUR UN PORTILLON
D’EMBARQUEMENT, LUI DEMANDER DE S’ÉLOIGNER DU
PORTILLON D’EMBARQUEMENT ET DE RESTER
DERRIÈRE LA LIGNE DE CONTROLE JAUNE.
ATTENTION : SI UN VISITEUR FRANCHIT LA LIGNE DE CONTRÔLE
JAUNE PENDANT QUE LES VÉHICULES SONT EN
MOUVEMENT, DEMANDER AU VISITEUR DE RECULER
DERRIÈRE LA LIGNE JAUNE. SI LE VISITEUR NE
RESPECTE PAS CETTE CONSIGNE, ARRÊTER LE
MOUVEMENT DES VÉHICULES IMMÉDIATEMENT.
¾ Vérifier que les portillons d’embarquement s’ouvrent automatiquement.
ATTENTION : NE PAS EFFECTUER UN FORÇAGE DES PORTILLONS
DÉFECTUEUX SI LA SITUATION N’EST PAS UNE
URGENCE.
¾ Si un véhicule s’arrête en gare et que les portillons d’embarquement ne
s’ouvrent pas automatiquement, ne pas effectuer un forçage des portillons.
Envoyer le véhicule à vide et attendre que le prochain véhicule s’arrête en
gare.
Si les portillons d’embarquement ne s’ouvrent pas automatiquement,
ne pas faire embarquer les Visiteurs et suivre les Procédures Gare
Défectueuse.
NOTE: Le bouton PORTILLONS/LOAD GATES peut être également
utilisé pour ouvrir/fermer manuellement les portillons
d’embarquement à d’autre fin que l’embarquement des Visiteurs
(ex., évacuation de la gare, ajout/retrait d’un véhicule, Cast
Member traversant la zone d’Embarquement/Débarquement).
¾ Inviter les Visiteurs à embarquer dans le véhicule en utilisant une
communication verbale et gestuelle.
¾ Contrôler au fur et à mesure que les Visiteurs embarquement dans la
rangée qui leur a été attribuée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 147 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Les enfants qui n’atteignent pas la taille requise pour embarquer seul
(1m 20) doivent être accompagnés d’une personne responsable et
embarquer dans le même véhicule.
NOTE : La personne responsable doit être embarquée dans la même
rangée ou dans la rangée adjacente. La personne responsable
doit être en mesure de voir et d’atteindre physiquement les
enfants, en restant correctement assise.
¾ Vérifier que chaque Visiteur est assis correctement dans le véhicule,
conformément aux recommandations suivantes :
Enfant sur les genoux.
Un enfant peut s’asseoir sur les genoux d’un adulte à condition que
l’adulte soit assis correctement dans le siège du véhicule, dans le
sens de la marche, avec l’enfant se tenant assis droit.
Les nourrissons positionnés dans les porte-bébés frontaux peuvent
faire l’attraction.
¾ Vérifier visuellement que chaque Visiteur est assis, dans le sens de la
marche. Les mains, bras, pieds et jambes doivent être à l’intérieur du
véhicule.
Vérifier qu’il n’y a pas plus de quatre Visiteurs par rangée (trois
Visiteurs pour la rangée 1).
¾ Vérifier qu’aucun Visiteur ne se trouve dans le champ des portillons
d’embarquement avant de les fermer.
¾ Appuyer sur le bouton vert clignotant FERMETURE/CLOSE de la
commande PORTILLONS/LOAD GATES de sa console dès que les
Visiteurs ont embarqués dans le véhicule.
5.4.4 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Unload Un et
Unload Deux
Les Cast Members Unload Un et Unload Deux ont les responsabilités
supplémentaires suivantes :
¾ Être attentif aux Cast Members souhaitant traverser les véhicules.
¾ Surveiller les Visiteurs dans les véhicules positionnés sur les tapis
d’approche, de lancement et de retenue.
¾ Si nécessaire, se coordonner avec le Cast Member Exit pour assister
l’embarquement des Visiteurs venant par la sortie.
¾ Dans le cas d’un Code V dans le véhicule, prévenir le Cast Member à la
Tour et effectuer les Procédures de nettoyage d’un véhicule (pendant
l’activité opérationnelle).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 148 Documentation
Disneyland® Paris
Procédures d’Ouverture de la Gare 1
Unload Deux
¾ Contacter le Cast Member Tour pour demander l’ouverture de la Gare 1.
¾ Vérifier que le Cast Member Unload Un est présent à sa console.
¾ Après l’accord du Cast Member Tour, appuyer sur le bouton ARRÊT EN
GARE /STATION STOP de sa console une fois que tous les véhicules
sont correctement arrêtés.
¾ Après confirmation de la Tour, relever le bouton ARRÊT EN
GARE/STATION STOP.
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 2 ainsi que le bouton
R.A.Z/RECOVER de la Console d’Embarquement 2 clignotent.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER.
NOTE : Lors d’un changement de mode de lancement, le premier envoi
est effectué dans le mode précédent.
¾ Appuyer sur le bouton VALIDATION ENVOI/VALIDATION DISPATCH et le
bouton clignotant ENVOI/DISPATCH et maintenir la pression jusqu’au
départ des véhicules.
¾ Contacter la Tour pour confirmer l’ouverture de la Gare 1.
Unload Un
¾ Retirer le filet de la Gare 1 et le placer dans la zone de stockage
appropriée.
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 1 ainsi que le bouton
R.A.Z/RECOVER de la Console d’Embarquement 1 clignotent.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER.
NOTE : Les Cast Member Unload Un et Deux doivent appuyer
simultanément sur le bouton R.A.Z/RECOVER dans un délai de
six secondes. Si le délai est dépassé, la procédure est annulée,
les Cast Members doivent relâcher le bouton et recommencer la
séquence d’acquittement.
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 1 et le bouton
VALIDATION de la Console Débarquement 1 clignotent, les
véhicules sont prêts pour l’envoi.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 149 Documentation
Disneyland® Paris
Procédures de Fermeture de la Gare 1
Unload Deux
¾ Contacter le Cast Member Tour pour demander la fermeture de la Gare 1.
¾ Après l’accord du Cast Member Tour, appuyer sur le bouton ARRÊT EN
GARE /STATION STOP de sa console une fois que tous les véhicules
sont correctement arrêtés.
¾ Après confirmation de la Tour, relever le bouton ARRÊT EN
GARE/STATION STOP.
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 2 ainsi que le bouton
R.A.Z/RECOVER de la Console d’Embarquement 2 clignotent.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER.
NOTE : Le dispositif d’envoi de la Gare 2 et le bouton
ENVOI/DISPATCH de la Console Débarquement 2 clignotent,
les véhicules sont prêts pour l’envoi.
NOTE : Lors du changement du mode de lancement, le premier envoi
est effectué dans le mode précédent.
¾ Contacter la Tour pour confirmer la fermeture de la Gare 1.
Unload Un
Après avoir suivi les procédures d’envoi d’un véhicule depuis la Gare 1, le
Cast Member Unload Un effectue ce qui suit :
¾ Vérifier que le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 1 et les voyants de sa
console sont éteints.
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 1 ainsi que le bouton
VALIDATION de la Console d’Embarquement 1 s’éteignent
après que l’envoi dans le mode précédent a été effectué.
¾ Surveiller les Visiteurs pendant le mouvement des véhicules.
¾ Une fois les véhicules correctement arrêtés en gare, remettre le filet de la
Gare 1.
5.4.5 Cast Member Exit
Le Cast Member Exit a les responsabilités suivantes :
¾ Faire embarquer les Visiteurs dans les rangées réservées par le Cast
Member Grouper.
¾ Demander au Cast Member Unload Deux de comptabiliser les Visiteurs
accédant à l’attraction par la sortie en appuyant sur le bouton noir
SUPPLEMENT 1/ADD 1 de la Console Débarquement 2 autant de fois
qu’il y a de Visiteurs.
¾ Noter sur la Fiche d’Embarquement l’heure d’embarquement et le numéro
du véhicule pour les Visiteur en situation de handicap.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 150 Documentation
Disneyland® Paris
Embarquement des Visiteurs en Fauteuil Roulant ou Fauteuil Roulant
Électrique
Lorsqu’un groupe avec un Visiteur en fauteuil roulant ou fauteuil roulant
électrique se prépare pour l’embarquement et sont présents dans la zone
d’attente, effectuer ce qui suit :
NOTE : Placer le groupe et le Visiteur en fauteuil roulant dans la rangée
6 du véhicule, lorsque cela est possible.
¾ Faire embarquer le Visiteur en fauteuil roulant en premier dans le véhicule.
Expliquer au Visiteur qu’il devra ressortir par le même accès et que son
fauteuil roulant sera placé dans la zone de Débarquement.
5.4.6 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Exit
Le Cast Member Exit a les responsabilités supplémentaires suivantes :
¾ Garder la zone de Débarquement dégagée de tout obstacle
Ranger les fauteuils roulant et poussettes afin de dégager le quai de
débarquement, si nécessaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 151 Documentation
Disneyland® Paris
5.5 Fonctions de Lancement
Les Cast Members exerçant les fonctions de lancement, sont responsables
de la mise en mouvement de l’attraction.
5.5.1 Cast Members Unload Un et Unload Deux
Avant la mise en mouvement des véhicules, vérifier ce qui suit :
¾ Les portillons d’embarquement sont fermés.
¾ Chaque Visiteur est assis, dans le sens de la marche avec les mains,
bras, pieds et jambes à l’intérieur des véhicules en gare, sur les tapis
d’approche et de retenue.
¾ La répartition des Visiteurs dans le véhicule est respectée.
Vérifier qu’il n’y a pas plus de quatre personnes par rangée (trois
personnes pour la rangée numéro 1).
¾ Aucun Visiteur ne se trouve entre la ligne de signalisation jaune et noire et
la ligne de contrôle jaune.
¾ Être attentif aux clignotements du dispositif lumineux d’envoi
correspondant à sa gare.
¾ Si un Visiteur souhaite sortir du véhicule avant l’envoi, effectuer ce qui
suit :
Ne pas procéder à l’envoi des véhicules.
Diriger le Visiteur vers la sortie de l’attraction.
Lorsque les véhicules sont en mouvement, appuyer immédiatement sur le
bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP si l’une des situations suivantes
se produit :
¾ Visiteur qui n’est pas correctement assis ou debout dans le véhicule.
¾ Visiteur essayant de sortir ou de monter dans un véhicule en mouvement.
¾ Visiteur franchissant la ligne de contrôle jaune.
ATTENTION : SI UN VISITEUR FRANCHIT LA LIGNE DE CONTRÔLE
JAUNE PENDANT QUE LES VÉHICULES SONT EN
MOUVEMENT, DEMANDER AU VISITEUR DE RECULER
DERRIÈRE LA LIGNE JAUNE. SI LE VISITEUR NE
RESPECTE PAS CETTE CONSIGNE, ARRÊTER LE
MOUVEMENT DES VÉHICULES IMMÉDIATEMENT.
¾ Visiteur ou Cast Member franchissant la ligne de signalisation jaune et
noire.
ATTENTION : PENDANT L’EXPLOITATION JOURNALIÈRE, SI UN CAST
MEMBER, OU SI UN VISITEUR FRANCHIT LA LIGNE DE
SIGNALISATION JAUNE ET NOIRE EN L’ABSENCE DE
VÉHICULE, ARRÊTER LE MOUVEMENT DES VÉHICULES
IMMÉDIATEMENT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 152 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Visiteur paniquant à bord d’un véhicule en mouvement.
¾ Au signal gestuel d’Arrêt en Gare d’un Cast Member.
¾ Toute autre situation, si le mouvement du véhicule présente un danger.
5.5.2 Cast Member Unload Un
Procédures d’Envoi d’un Véhicule en Mode 2 Gares
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 1 ainsi que le bouton
VALIDATION de la Console Débarquement 1 clignotent
indiquant la possibilité technique de procéder à la validation de
l’envoi des véhicules.
¾ Avant de procéder à l’envoi du véhicule, effectuer l’annonce appropriée
(Annexes).
NOTE : Le Cast Member Unload Un doit appuyer en premier sur le
bouton clignotant VALIDATION de sa console.
¾ Lorsque le bouton VALIDATION commence à clignoter, appuyer et
maintenir la pression sur le bouton VALIDATION jusqu’au départ du
véhicule
NOTE : Les Cast Member Unload Un et Deux doivent appuyer
simultanément sur les boutons de leur console respective dans
un délai de six secondes. Si ce délai est dépassé, la procédure
est annulée, les deux Cast Members doivent relâcher leur
bouton, et recommencer la validation de l’envoi.
¾ Surveiller les Visiteurs dans les véhicules et vérifier qu’ils sont
correctement assis pendant que les véhicules sont en mouvements dans
la gare.
¾ Dès le mouvement du véhicule, placer la main sur le bouton ARRÊT EN
GARE/STATION STOP jusqu’à ce que le véhicule quitte la gare.
ATTENTION : GARDER UNE MAIN SUR LE BOUTON ARRET EN
GARE/STATION STOP LORSQUE LES VEHICULES SONT
EN MOUVEMENT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 153 Documentation
Disneyland® Paris
5.5.3 Cast Member Unload Deux
Procédures d’Envoi des Véhicules en Mode 2 Gares
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 2 ainsi que le bouton
ENVOI/DISPATCH clignotent indiquant la possibilité technique
de procéder à l’envoi des véhicules.
¾ Avant de procéder a l’envoi du véhicule, effectuer l’annonce appropriée.
(Annexes).
¾ Vérifier visuellement que la lanterne de signalisation de l’embarquement 2
clignote.
¾ Lorsque le bouton ENVOI/DISPATCH commence à clignoter, appuyer et
maintenir la pression sur le bouton ENVOI/DISPATCH jusqu’au départ du
véhicule.
NOTE : Les Cast Member Unload Un et Deux doivent appuyer
simultanément sur les boutons de leur console respective dans
un délai de six secondes. Si ce délai est dépassé, la procédure
est annulée, les deux Cast Members doivent relâcher leur
bouton, et recommencer la validation de l’envoi.
¾ Surveiller les Visiteurs dans les véhicules et vérifier qu’ils sont
correctement assis pendant que les véhicules sont en mouvement dans la
gare.
¾ Dès le mouvement du véhicule, placer la main sur le bouton ARRÊT EN
GARE/STATION STOP jusqu’à ce que le véhicule quitte la gare.
ATTENTION : GARDER UNE MAIN SUR LE BOUTON ARRET EN
GARE/STATION STOP LORSQUE LES VEHICULES SONT
EN MOUVEMENT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 154 Documentation
Disneyland® Paris
Procédures d’Envoi des Véhicules en Mode 1 Gare
NOTE : Dans ce mode de lancement, la Console Débarquement 1 est
inactive et l’envoi des véhicules est réalisé depuis la Console
Débarquement 2. Le bouton ARRÊT D’URGENCE de la
Console Débarquement 1 est toujours actif.
NOTE : Le dispositif lumineux d’envoi de la Gare 2 ainsi que le bouton
ENVOI/DISPATCH clignotent indiquant la possibilité technique
de procéder à l’envoi des véhicules.
¾ Avant de procéder a l’envoi du véhicule, effectuer l’annonce appropriée.
(Annexes)
¾ Appuyer sur le bouton VALIDATION ENVOI/VALIDTION DISPATCH et le
bouton clignotant ENVOI/DISPATCH et maintenir la pression jusqu’au
départ des véhicules.
NOTE : Le Cast Member Deux doit appuyer simultanément sur les
boutons de sa console dans un délai de six secondes. Si ce
délai est dépassé, la procédure est annulée, le Cast Member
doit relâcher ses boutons, et recommencer la validation de
l’envoi.
¾ Surveiller les Visiteurs dans les véhicules et vérifier qu’ils sont
correctement assis pendant que les véhicules sont en mouvements dans
la gare.
¾ Dès le mouvement du véhicule, placer la main sur le bouton ARRÊT EN
GARE/STATION STOP jusqu’à ce que le véhicule quitte la gare.
ATTENTION : GARDER UNE MAIN SUR LE BOUTON ARRET EN
GARE/STATION STOP LORSQUE LES VEHICULES SONT
EN MOUVEMENT.
5.5.4 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Unload Un
Le Cast Member Unload Un a la responsabilité supplémentaire suivante :
¾ Veiller à ce que les Visiteurs dans les véhicules sur le tapis de lancement
restent bien assis.
5.5.5 Responsabilités Supplémentaires du Cast Member Unload Deux.
Le Cast Member Unload Deux a la responsabilité supplémentaire suivante :
¾ Veiller à ce que les Visiteurs dans les véhicules sur les tapis d’approche et
de retenue restent bien assis.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 155 Documentation
Disneyland® Paris
5.6 Fonctions de Débarquement
Les Cast Members exerçant les fonctions de débarquement surveillent la
sortie des Visiteurs des véhicules et/ou de l’attraction et contrôlent les accès
par la sortie.
5.6.1 Cast Member Unload Un et Deux
Lorsqu’un véhicule entre en gare, effectuer ce qui suit :
¾ Garder une main sur le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP jusqu’à
l’arrêt complet des véhicules dans la gare.
¾ Si nécessaire, enclencher un Arrêt en Gare.
ATTENTION : GARDER UNE MAIN SUR LE BOUTON ARRET EN
GARE/STATION STOP LORSQUE LES VEHICULES SONT
EN MOUVEMENT.
¾ Vérifier que les Visiteurs sont correctement assis avec leurs bras, mains,
doigts, jambes et pieds et leurs effets personnels à l’intérieur du véhicule,
jusqu’à l’arrêt complet du véhicule.
¾ Rester attentif aux Visiteurs qui avancent vers le véhicule sur le quai de
débarquement. Demander aux Visiteurs de reculer derrière la ligne jaune.
ATTENTION : SI UN VISITEUR FRANCHIT LA LIGNE DE CONTRÔLE
JAUNE PENDANT QUE LES VÉHICULES SONT EN
MOUVEMENT, DEMANDER AU VISITEUR DE RECULER
DERRIÈRE LA LIGNE JAUNE. SI LE VISITEUR NE
RESPECTE PAS CETTE CONSIGNE, ARRÊTER LE
MOUVEMENT DES VÉHICULES IMMÉDIATEMENT.
Débarquement du Véhicule
Une fois que le véhicule est correctement arrêté en gare, effectuer ce qui suit
pour le débarquement des Visiteurs :
¾ Diriger les Visiteurs vers la sortie à l’aide d’une communication verbale et
gestuelle.
¾ Être attentif aux éventuels problèmes concernant le débarquement :
Visiteur sortant du mauvais côté :
Rediriger le Visiteur en lui demandant de traverser le véhicule vers
le quai de débarquement.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 156 Documentation
Disneyland® Paris
5.6.2 Responsabilités supplémentaires du Cast Member Unload
Le Cast Member Unload a les responsabilités supplémentaires suivantes :
¾ Demander aux Visiteurs de récupérer les objets oubliés dans le véhicule.
¾ Coordonner avec le Cast Member Exit le débarquement des Visiteurs en
situation de handicap.
5.6.3 Cast Member Exit
Le Cast Member Exit a les responsabilités suivantes :
¾ Ramener le fauteuil roulant et aider le Visiteur en situation de handicap, si
nécessaire.
¾ Être attentif aux Visiteurs se dirigeant vers le véhicule depuis la sortie de
l’attraction. Demander aux Visiteurs de se tenir éloignés de la ligne de
contrôle jaune.
ATTENTION : DEMANDER AUX VISITEURS A LA SORTIE EN ATTENTE
D’EMBARQUER DE RESTER DERRIERE LA LIGNE DE
CONTROLE JAUNE.
ATTENTION : SI UN VISITEUR FRANCHIT LA LIGNE DE CONTRÔLE
JAUNE PENDANT QUE LES VÉHICULES SONT EN
MOUVEMENT, DEMANDER AU VISITEUR DE RECULER
DERRIÈRE LA LIGNE JAUNE. SI LE VISITEUR NE
RESPECTE PAS CETTE CONSIGNE, ARRÊTER LE
MOUVEMENT DES VÉHICULES IMMÉDIATEMENT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 157 Documentation
Disneyland® Paris
5.7 Fonctions de Contrôle
Les Cast Members exerçant les fonctions de contrôle, surveillent le
fonctionnement global de l’attraction.
5.7.1 Autorité dans l’Attraction
Une fois que la Maintenance a remis l’attraction à Opérations, le Cast
Member Tour est l’opérateur en charge de la surveillance du mouvement des
véhicules, et assume le contrôle des accès dans tous les modes. Lors de la
surveillance du mouvement des véhicules, effectuer ce qui suit :
¾ Gérer toutes les demandes d’accès des Cast Members dans les zones
restreintes de l’attraction.
¾ Autoriser l’accès aux zones restreintes de l’attraction, si approprié en
respectant les conditions opérationnelles actuelles.
Si l’autorisation d’accès impacte les opérations de l’attraction, contacter
un Team Leader ou un Manager.
¾ Vérifier que les personnes accédant aux zones restreintes de l’attraction
pendant les opérations normales appliquent les Procédures de Ride
Access Control appropriées.
ATTENTION: SI UNE PERSONNE ACCÈDE À UNE ZONE RESTREINTE
DE L’ATTRACTION, ET QUE L’ACCÈS N’A PAS ÉTÉ
AUTORISÉ, ARRÊTER LE MOUVEMENT DES VÉHICULES
IMMÉDIATEMENT.
5.7.2 Cast Member Tour
Le Cast Member Tour a les responsabilités suivantes :
¾ Diriger et coordonner les Procédures d’Ouverture de l’attraction.
¾ Coordonner les communications de l’attraction.
¾ Porter en permanence le casque de communication intercom (sur la tête
ou au minimum autour du cou).
¾ Observer les écrans de surveillances.
¾ Être attentif aux messages délivrés par l’écran APEX, aux voyants
d’avertissements de la console et aux alarmes sonores qui peuvent se
déclencher afin de signaler les anomalies et d’agir en conséquence.
¾ Être à l’écoute des messages d’alertes, des intercoms, et appliquer la
procédure adéquate en fonction de la situation.
¾ Diriger et coordonner les Procédures d’Ajout et de Retrait de Véhicules.
¾ Effectuer les Procédures de Changement du Mode de Lancement.
¾ Diriger et Coordonner les Procédures d’Interruption de Service
appropriées.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 158 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Effectuer les annonces appropriées aux Visiteurs par l’intermédiaire du
public address.
¾ Diriger et coordonner les Procédures de Fermeture de l’attraction.
¾ Réguler la circulation des véhicules dans le circuit en cas de Back-Up.
Si le Back-Up devient trop important en Scène 17.
Appuyer sur le bouton ARRÊT BATEAU de la Scène 12.
Si le Back-Up devient trop important en Scène 8.
Appuyer sur le bouton ARRÊT BATEAU de la Scène 5.
Si le Back-Up devient trop important en Scène 5.
Appuyer sur le bouton ARRÊT BATEAU de la Scène 4a.
Arrêts de l’Attraction
Si un arrêt de l’attraction s’affiche effectuer ce qui suit :
¾ Appuyer sur le bouton SILENCE ALARME.
¾ Regarder le message de l’APEX.
¾ Appliquer les Procédures d’acquittement de l’Arrêt.
Avant d’acquitter l’arrêt, contrôler l’ensemble des caméras.
Vérifier que les Visiteurs sont correctement assis.
5.7.3 Responsabilité Supplémentaires du Cast Member Tour
¾ Vérifier le niveau d’eau du circuit.
Si le voyant jaune Haut/High et Bas/Lower du Niveau d’Eau/Basin
Level s’allume fixe appeler la Maintenance.
Si le voyant jaune Bas/Low du Niveau d’Eau/Basin Level s’éteint
appeler la Maintenance.
NOTE : Le voyant jaune Bas/Low du Niveau d’Eau/Basin Level doit
rester allumer pour indiquer le bon niveau d’eau dans l’attraction
Arrêt et Défaut Hydraulique.
¾ Si le voyant rouge de la cuve hydraulique s’allume fixe effectuer ce qui
suit :
Appeler la Maintenance.
Demander à un Cast Member de faire un tour de Show.
Suivre les Procédures de Code “101” s’il y a un problème de Show.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 159 Documentation
Disneyland® Paris
Le bouton ARRÊT HYDRAULIQUE sert à arrêter les compresseurs faisant
fonctionner les AUDIO-ANIMATRONICS®.
Il est utilisé dans les situations suivantes :
¾ Fuite d’huile.
¾ Visiteur proche des duellistes ou dans un décor animé.
¾ Sur demande de la Maintenance.
En cas d’Arrêt hydraulique suivre les Procédures de Code “101”.
Intrusion Bâtiment
Dans le cas où un Cast Member est vu dans les scènes sans avoir suivi les
Procédures de Ride Access Control, effectuer ce qui suit :
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP de la Console de
la Tour.
¾ Arrêter les pompes de courant en appuyant sur le bouton R.A.Z
BOOSTER POMPES de l’écran tactile.
¾ Effectuer l’annonce appropriée (Annexes).
¾ Envoyer un Cast Member ayant effectué la Procédure de Ride Access
Control Attraction Sous Tension, dans la zone où le Cast Member a été vu
et reste visible.
¾ Si la personne n’est plus visible de la caméra ou n’est pas retrouvée,
effectuer la Procédure Tableau RAC occupé.
¾ Une fois que la zone a été vérifiée et confirmée clear, un retour au
fonctionnement normal de l’attraction peut être effectué en acquittant
l’Arrêt du Circuit Manuel/Manual Ride Stop ou effectuer la Power-up de
l’attraction si la Power-down a été faite.
ATTENTION : UN RETOUR AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE
L’ATTRACTION NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE SI TOUS
LES IDENTIFIANTS ET/OU CADENAS ONT ÉTÉ
RÉCUPÉRÉS ET TOUTES LES CLÉS PRÉSENTES.
Procédures de Changement du Mode de Lancement
Quand un changement de mode de lancement est effectué depuis la Console
de la Tour (du mode de lancement de 2 gares à 1 gare ou du mode de
lancement 1 gare à 2 gares), le RCS désactive le mode utilisé et le remplace
par le mode souhaité. Pour changer le mode de lancement, effectuer ce qui
suit :
¾ Demander au Cast Member Unload Deux d’appuyer sur le bouton ARRÊT
EN GARE/STATION STOP de sa console une fois que le dispositif
lumineux à l’embarquement clignote.
¾ Sélectionner le mode de lancement :
Appuyer sur le bouton 1 Gare ou 2 Gares sur l’écran tactile.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 160 Documentation
Disneyland® Paris
Le bouton du mode de lancement sélectionné clignote.
¾ Confirmer la sélection du mode et demander au Cast Member Unload
Deux de relever le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP de sa
console.
¾ Demander au Cast Member Unload Deux d’appuyer sur le bouton
R.A.Z/RECOVER du bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP de la
console débarquement 2.
NOTE : Lors d’un changement de mode de lancement, le premier envoi
est effectué dans le mode précédent.
5.7.4 Contrôle Exercé par la Tour
Communications de l’Attraction/Tour
Le Cast Members de la Tour de Contrôle de Pirates of the Caribbean utilise
les systèmes de communication suivants afin de communiquer efficacement
avec les Cast Members et les Visiteurs dans l’attraction :
Fonctionnement du Système de Public Address (PA)
¾ Le système est mis en place dans les zones correspondantes à celui du
système de vidéo surveillance.
¾ Le système du public address peut être activé dans la file d’attente, dans
l’attraction et dans toutes les scènes du bâtiment.
¾ Lors de l’utilisation du système du public address, effectuer ce qui suit :
Appuyer sur un bouton à la fois. Parler dans plusieurs zones n’est pas
possible.
Appuyer sur le bouton vert PTT pour effectuer l’annonce.
NOTE : Le système du public address garde en mémoire la dernière
zone où l’annonce a été effectuée. Pour faire une annonce dans
une autre zone appuyer sur le bouton de la zone concernée et
ensuite sur le bouton vert PTT.
Les zones individuelles pour le public address sont identiques à celles
du système de vidéo surveillance. Le système du PA peut également
être utilisé pour les zones suivantes :
File d’attente intérieure.
File d’attente extérieure.
Dans tout le bâtiment/attraction.
Zone d’Embarquement/Débarquement.
Le garage.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 161 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Utiliser le bouton jaune SILENCE/MUTE pour couper l’audio du show dans
l’attraction.
NOTE : L’utilisation du système du public address sans couper l’audio
du show aura pour effet de baisser le volume de celui-ci pour
que le message délivré par le Cast Member Tour soit audible.
Fonctionnement de l’Intercom
¾ Appuyer sur le bouton correspondant.
¾ Parler et écouter directement dans le casque.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 162 Documentation
Disneyland® Paris
5.8 Procédures de Contrôle des Visiteurs
Les écrans de surveillance sont disposés de façon à suivre le cheminement
du véhicule en opération. Le Cast Member à la Tour doit regarder les écrans
en suivant l’ordre de la séquence de surveillance des écrans. Le dispositif se
compose de douze caméras réparties sur trois écrans et un de secours.
La répartition est la suivante :
¾ Premier écran.
Scènes 4a, 4b, 8, 10b.
¾ Deuxième écran.
Scènes 4c, 5b, 12, 14.
¾ Troisième écran.
Scènes 7, entrée garage, 17, 20.
¾ Écran de secours.
Scènes 4a par défaut.
5.8.1 Séquence de Surveillance des Écrans
¾ Regarder les trois écrans de surveillance horizontalement afin de suivre le
cheminement des véhicules.
¾ Se concentrer sur les zones sensibles où les Visiteurs peuvent descendre
facilement.
Regarder avec attention la Scène 4a et la Rampe de Montée.
Ne pas hésiter à regarder l’écran de secours pour la scène 4a afin
d’avoir un agrandissement de la scène.
Regarder avec attention la Scène 5b avant la Descente 1.
Regarder avec attention la Scène 12 avant la descente 2.
¾ Se concentrer sur un véhicule en particulier quand des Visiteurs turbulents
ont été identifiés par les Cast Members Unload.
5.8.2 Autres Interruptions
¾ Il peut arriver que le Cast Member à la Tour puisse être distrait par un
problème qui l’empêche d’effectuer correctement la surveillance des
écrans. Une fois la situation résolue, reprendre la surveillance des écrans.
5.8.3 Remplacement lors d’un Changement de Position
¾ Lorsqu’un Cast Member effectue un remplacement de position dans la
Tour, ne pas retirer l’attention des écrans tant que vous n’avez pas été
remplacé. Le message indiquant le remplacement de position est “Tu es
bumpé”.
¾ Communiquer également au Cast Member qui vous remplace, le nombre
de véhicules en opération. Transmettre toute information pertinente.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 163 Documentation
Disneyland® Paris
5.8.4 Réponses Fréquentes
Dans le cas où un Visiteur ferait l’une des actions suivantes, les réactions du
Cast Member doivent être les suivantes :
Action du Visiteur Réaction du Cast Member
Un Visiteur avec les
mains, bras, pieds ou
jambe à l’extérieure du
véhicule.
¾ Effectuer l’annonce appropriée (Annexes) en utilisant le
bouton PA de la scène concernée.
Un Visiteur qui n’est pas
assis correctement dans
un véhicule.
¾ Effectuer l’annonce appropriée (Annexes) en utilisant le
bouton PA de la scène concernée.
Un Visiteur qui panique
à cause du mouvement
du véhicule
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
Un Visiteur est debout
dans le véhicule
¾ Effectuer l’annonce appropriée (Annexes) en utilisant le
bouton PA de la scène concernée.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP s’il
reste toujours debout.
Un Visiteur est debout à
l’approche des
Descentes 1 et 2.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT BATEAU de la scène
concernée.
¾ Effectuer l’annonce appropriée (Annexes) en utilisant le
bouton PA de la scène concernée.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP s’il
reste toujours debout.
Un Visiteur descend du
véhicule pour aller dans
une scène.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
Un Visiteur descend du
véhicule pour aller dans
une scène et n’est pas
vu à la caméra.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY
STOP.
Un Visiteur est debout
au niveau de la Rampe
Montée et/ou une
personne se trouve dans
les escaliers à coté de la
Rampe Montée.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP RAMP
STOP.
Un Visiteur tombe dans
l’eau.
¾ Appuyer sur le bouton ARRËT D’URGENCE/EMERGENCY
STOP puis sur le bouton MISE SOUS TENSION/POWER
DISCONNECT.
Un Visiteur s’approche
trop près d’un AUDIO-
ANIMATRONICS®
comme les Duellistes
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT HYDRAULIQUE.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 164 Documentation
Disneyland® Paris
5.8.5 Procédures pour un Écran/Caméra hors Service
¾ Si un écran ne fonctionne pas, utiliser un écran de secours.
¾ Si l’image ne s’affiche pas sur l’écran de secours, appeler la Maintenance.
Cela signifie que la caméra est hors service et que les Procédures Cycle-
out de l’attraction doivent être enclenchées.
Informer tous les Cast Members de l’attraction du Code “101” de
l’attraction.
¾ Si l’image s’affiche sur l’écran de secours, cela signifie que l’écran
permanent est en panne.
Contacter la Maintenance audio-vidéo pour remplacer l’écran
défectueux dans les plus brefs délais.
Contacter le Team Leader en Duty.
¾ Si l’écran de secours ne fonctionne pas contacter la Maintenance audio-
vidéo pour remplacer l’écran défectueux dans les plus brefs délais.
Contacter le Team Leader en Duty.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 165 Documentation
Disneyland® Paris
5.9 Procédures d’Ajout de Véhicules
Ajouter un véhicule en opération nécessite l’assistance du Cast Member Tour,
d’un Cast Member Unload et d’un autre Cast Member à la Console Sortie
Garage.
5.9.1 Cast Member Tour
Le Cast Member Tour a les responsabilités suivantes :
¾ Envoyer un Cast Member disponible à la Console Sortie Garage.
¾ À la demande du Cast Member à la Console Sortie Garage, activer les
consoles du Garage en appuyant sur le bouton MARCHE PUPITRE
GARAGE de l’écran tactile.
¾ Annoncer aux Cast Members présents en gare qu’il faut ralentir le rythme
d’envoi des véhicules.
¾ Arrêter d’envoyer, si nécessaire
Appuyer sur le bouton sur le bouton INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
¾ Effectuer l’annonce de l’arrêt momentané d’envoi (Annexes).
¾ A l’appel du Cast Member présent à la Console de Sortie Garage,
effectuer ce qui suit, si nécessaire, en cas de Back-Up :
Bloquer si possible les véhicules avec l’Arrêt Bateau/Boat Stop en
Scène 5 en appuyant sur le bouton rouge RETENUE ARRÊT BATEAU
de la Descente 1 sur l’écran tactile.
Bloquer le bas de la Rampe avec l’Arrêt Bateau/Boat Stop en appuyant
sur le bouton rouge RETENUE ARRÊT BATEAU de la Rampe de
Montée de l’écran tactile, si nécessaire.
¾ Une fois reçu la confirmation du Cast Member à la Console Sortie Garage
que l’aiguillage est en position PRINCIPAL, ouvrir les Arrêts Bateaux/Boat
Stops suivant, si nécessaire :
Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop de la Scène 4a en appuyant sur le
bouton vert PASSAGE ARRÊT BATEAU de la Rampe de Montée sur
l’écran tactile.
Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop de la Scène 5 en appuyant sur le
bouton vert AUTO ARRÊT BATEAU de la Descente 1 sur l’écran
tactile.
¾ Désactiver les consoles du Garage en appuyant sur le bouton rouge
ARRÊT PUPITRE GARAGE de l’écran tactile.
¾ Changer l’intervalle d’envoi en appuyant sur le bouton INTERVALLE DE
LANCEMENT sur l’écran tactile, si nécessaire.
¾ Suivre les Procédures de Changement de mode de lancement, si
nécessaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 166 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Reprendre le cycle d’envoi en retirant l’Interdiction de Lancement, si
nécessaire :
Relever le bouton clignotant INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
¾ Lorsque le véhicule ajouté dans le circuit a effectué le trajet allant du
Garage à la gare, contacter Control/PC Ops pour déclarer le nombre de
véhicules en opération.
5.9.2 Cast Member Unload
Lorsque le véhicule ajouté arrive en gare, effectuer ce qui suit :
¾ Retirer la bande de signalement et le clip de consignation et les déposer
au bureau de Pirates.
NOTE : Chaque véhicule rajouté dans le circuit doit effectuer le trajet
allant du Garage à la gare avant qu’un Cast Member puisse
retirer le clip de consignation et faire embarquer des passagers.
5.9.3 Cast Member Console Sortie Garage
Le Cast Member à la Console Sortie Garage a les responsabilités suivantes :
¾ Appliquer les Procédures de Ride Access Control Attractions Sous
Tension, se munir d’une clé électronique, de la lampe frontale et se rendre
au Garage.
¾ Vérifier qu’un clip de consignation vert ou orange est attaché sur la barre
de maintien à l’avant du véhicule à ajouter.
Si le clip de consignation est rouge, contacter immédiatement le Cast
Member Tour.
NOTE : Le clip de consignation vert, ne peut être attaché que par la
Maintenance.
ATTENTION : UN VÉHICULE DANS LE GARAGE AVEC UN CLIP DE
CONSIGNATION ROUGE, OU AUCUN CLIP DE
CONSIGNATION ATTACHÉ NE DOIT PAS ÊTRE AJOUTÉ
EN OPÉRATION.
¾ Informer le Cast Member Tour de la disponibilité du ou des véhicules à
ajouter.
¾ Vérifier que le véhicule à sortir est libéré de son attache.
¾ Vérifier que le véhicule derrière, si présent, est bien amarré afin d’éviter
qu’il ne sorte également.
NOTE : Il est possible d’ajouter plusieurs véhicules en une fois en
vérifiant la présence du clip de consignation orange ou vert pour
chacun d’eux.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 167 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Contacter le Cast Member Tour par intercom pour activer les consoles du
Garage.
¾ Bloquer un véhicule en Scène 10b en fermant l’Arrêt Bateau/Boat Stop 10
depuis la Console Sortie Garage en appuyant sur le bouton RETENUE
ARRÊT BATEAU.
NOTE : Bloquer le véhicule avec les roues avant.
¾ Activer la Pompe de Courant/Booster Pump en appuyant sur le bouton
MARCHE POMPES.
¾ Vérifier visuellement qu’il n’y a plus de véhicules entre la Scène 10b et la
Scène 12.
¾ Tourner le bouton sélecteur AIGUILLAGE sur la position GARAGE jusqu’à
ce que le voyant jaune soit allumé fixe pour mettre l’aiguillage en position
GARAGE.
NOTE : Maintenir le bouton sélecteur de l’aiguillage jusqu’à ce que les
indicateurs rouges de la console indiquent que l’aiguillage est
bien dans la position GARAGE.
ATTENTION: AVANT TOUTE MANŒUVRE DES AIGUILLAGES VERIFIER
VISUELLEMENT QU’IL N’Y A PAS DE VÉHICULE ENTRE
LA SCENE 10B ET LA SCENE 12.
¾ Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop du Garage en appuyant sur le bouton
PASSAGE ARRÊT BATEAU DU GARAGE.
¾ Si nécessaire, descendre au Garage pour pousser le véhicule si celui-ci ne
sort pas tout seul.
¾ Dès que le véhicule est sorti du Garage, appuyer sur le bouton RETENUE
ARRÊT BATEAU DU GARAGE pour refermer l’Arrêt Bateau/Boat Stop du
Garage.
¾ Désactiver la Pompe de Courant/Booster Pump en appuyant sur le bouton
jaune ARRÊT POMPES.
¾ Lorsque le véhicule ajouté a quitté la Scène 12, remettre l’aiguillage en
position Principal en tournant le bouton sélecteur AIGUILLAGE sur la
position Principal jusqu’à ce que le voyant soit allumé fixe.
NOTE : Maintenir le bouton sélecteur de l’aiguillage jusqu’à ce que les
voyants verts de la console indiquent que l’aiguillage est bien
dans la position Principal.
¾ Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop de la Scène 10b en appuyant sur le bouton
vert PASSAGE ARRÊT BATEAU PRINCIPAL.
NOTE : Quand la Console Sortie Garage est sur MARCHE, l’Arrêt
Bateau/Boat Stop de la Scène 10b ne pourra être ouvert ou
fermé que depuis la Console Sortie Garage.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 168 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Confirmer au Cast Member Tour par que la procédure est achevée et lui
demander de désactiver les consoles du Garage.
¾ Retourner à la Tour, terminer les Procédures de Ride Access Control
Attractions Sous Tension et remettre la clé électronique et la lampe
frontale sur leurs crochets respectifs.
5.9.4 Cast Member Exit
Le Cast Member Exit à la responsabilité suivante :
¾ Mettre à jour le Listing Boat de la Fiche d’Embarquement.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 169 Documentation
Disneyland® Paris
5.10 Procédures de Retrait de Véhicules
Retirer un véhicule des opérations nécessite l’assistance du Cast Member
Tour, d’un Cast Member Unload et d’un autre Cast Member à la Console
Entrée Garage.
5.10.1 Cast Member Unload
Si un véhicule doit être retiré des opérations, le Cast Member Unload effectue
ce qui suit
¾ Si le véhicule est retiré des opérations pour une raison Maintenance,
effectuer ce qui suit :
Ne plus faire embarquer de Visiteurs dans le véhicule concerné.
Récupérer un clip de consignation rouge au bureau de Pirates.
Attacher le clip de consignation rouge à la barre de maintien à l’avant
du véhicule concerné.
Vérifier que le clip de consignation est correctement fixé afin qu’il ne
puisse pas se détacher.
Mettre en place la bande de signalement sur les barres de maintien
par-dessus le clip de consignation afin de le masquer.
Mettre en place une deuxième bande de signalement sur les barres de
maintien de la dernière rangée du véhicule.
ATTENTION : LES VISITEURS NE DOIVENT PAS EMBARQUER DANS
UN VÉHICULE COMPORTANT UN CLIP DE
CONSIGNATION ROUGE.
ATTENTION : SI LES VISITEURS ONT DÉJÀ EMBARQUÉS À BORD DU
VÉHICULE, LES FAIRE DÉBARQUER ET RETIRER LE
VÉHICULE DU CIRCUIT.
ATTENTION : LE VÉHICULE NE POURRA ETRE UTILISÉ QU’A
CONDITION DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME ET QU’UN
CLIP DE CONSIGNATION VERT A ÉTÉ APPOSÉ SUR LE
VÉHICULE APRÈS INTERVENTION DE LA MAINTENANCE.
¾ Si le véhicule est retiré des opérations pour des raisons uniquement
opérationnelles (ex. file d’attente réduite, Code V dans le véhicule),
effectuer ce qui suit :
Ne plus faire embarquer de Visiteurs dans le véhicule concerné.
Récupérer un clip de consignation orange au bureau de Pirates.
Attacher le clip de consignation orange à la barre de maintien à l’avant
du véhicule concerné.
Vérifier que le clip de consignation est correctement attaché afin qu’il
ne puisse pas se détacher.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 170 Documentation
Disneyland® Paris
Mettre en place la bande de signalement sur les barres de maintien
par-dessus le clip de consignation afin de le masquer.
Ne plus exploiter le véhicule.
5.10.2 Cast Member Tour
Le Cast Member Tour a les responsabilités suivantes :
¾ Envoyer un Cast Member disponible à la Console Entrée Garage en
Scène 8.
¾ À la demande du Cast Member à la Console Entrée Garage, activer les
consoles du Garage en appuyant sur le bouton MARCHE PUPITRE
GARAGE de l’écran tactile.
¾ Annoncer aux Cast Members présents en gare qu’il faut ralentir le rythme
d’envoi des véhicules.
¾ Arrêter d’envoyer, si nécessaire.
Appuyer sur le bouton INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH
INHIBIT.
Effectuer l’annonce (Annexes) de l’arrêt momentané d’envoi.
Appuyer sur le bouton rouge RETENUE ARRÊT BATEAU de la
Descente 2 sur l’écran tactile, si nécessaire, en cas de Back-Up en
Scène 17.
¾ Arrêter le véhicule à retirer en Scène 5b en appuyant sur le bouton rouge
RETENUE ARRÊT BATEAU de la Descente 1 sur l’écran tactile pour
fermer l’Arrêt Bateau/Boat Stop.
¾ Informer le Cast Member à la Console d’Entrée Garage quand le dernier
véhicule avec des Visiteurs passe en Scène 8 à l’aide de l’écran de
surveillance.
¾ Une fois que le Cast Member à la Console Entrée Garage confirme par
intercom que l’aiguillage est en position Garage, libérer le véhicule en
Scène 5b.
Appuyer sur le bouton vert AUTO ARRÊT BATEAU de la Descente 1
sur l’écran tactile.
Appuyer de nouveau sur le bouton rouge RETENUE ARRÊT BATEAU
de la Descente 1 sur l’écran tactile, une fois que le véhicule est
descendu, pour éviter qu’un deuxième véhicule ne descende aussi.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 171 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Confirmer au Cast Member à la Console Entrée Garage, que le véhicule
est bien rentré dans le Garage à l’aide de l’écran de surveillance.
¾ Une fois reçu la confirmation du Cast Member à la Console Entrée Garage
que l’aiguillage est en position Principal et que l’Arrêt Bateau/Boat Stop de
la Scène 7 est ouvert, ouvrir les Arrêts Bateau/Boat Stops suivants :
Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat stop de la Scène 5b en appuyant sur le
bouton vert AUTO ARRÊT BATEAU de la Descente 1 sur l’écran
tactile.
Ouvrir l‘Arrêt Bateau/Boat Stop de la Scène 12 en appuyant sur le
bouton vert AUTO ARRÊT BATEAU de la Descente 2 sur l’écran
tactile, si nécessaire.
¾ Désactiver les consoles du Garage en appuyant sur le bouton rouge
ARRÊT PUPITRE GARAGE de l’écran tactile.
¾ Changer l’intervalle d’envoi en appuyant sur le bouton INTERVALLE DE
LANCEMENT sur l’écran tactile, si nécessaire.
¾ Suivre les Procédures de Changement de mode de lancement, si
nécessaire.
¾ Reprendre le cycle d’envoi en acquittant l’Interdiction de Lancement, si
nécessaire :
Relever le bouton clignotant INTERDICTION DE LANCEMENT/
LAUNCH INHIBIT.
Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
¾ Lorsque le véhicule est retiré du circuit, contacter Control/PC Ops pour
déclarer le nombre de véhicules en opération.
5.10.3 Cast Member Console Entrée Garage
Le Cast Member à la Console Entrée Garage a les responsabilités suivantes :
¾ Appliquer les Procédures de Ride Access Control Attraction Sous Tension,
se munir d’une clé électronique, de la lampe frontale et se rendre à la
Scène 8.
¾ Contacter le Cast Member Tour par l’intercom pour activer les consoles du
Garage.
¾ Attendre la confirmation du Cast Member Tour que le dernier véhicule
passe la Scène 8 pour activer l’Arrêt Bateau/Boat Stop 7.
Vérifier visuellement l’absence de véhicules en mouvement entre la
Descente 1 et les cocotiers de la Scène 8.
¾ Fermer l’Arrêt Bateau/Boat Stop 7 en appuyant sur le bouton jaune
RETENUE de l’Arrêt Bateau.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 172 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Tourner le bouton sélecteur AIGUILLAGE sur la position GARAGE jusqu’à
ce que le voyant jaune soit allumé fixe pour mettre l’aiguillage en position
GARAGE.
NOTE : Maintenir le bouton sélecteur de l’aiguillage jusqu’à ce que les
voyants rouges de la console indiquent que l’aiguillage est bien
dans la position GARAGE.
¾ Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop de la Scène 7 en appuyant sur le bouton
vert PASSAGE de l’Arrêt Bateau/Boat Stop.
¾ Informer la Tour que le véhicule à retirer en attente en Scène 5b peut être
libéré et demander confirmation que le véhicule suivant est bien bloqué en
Scène 5b.
Quand la Tour confirme que le véhicule est correctement rentré dans le
garage effectuer ce qui suit :
¾ Fermer l’Arrêt Bateau/Boat Stop de la Scène 7 en appuyant sur le bouton
jaune RETENUE de l’Arrêt Bateau/Boat Stop.
¾ Tourner le bouton sélecteur AIGUILLAGE sur la position PRINCIPAL
jusqu’à ce que le voyant vert soit allumé fixe pour mettre l’aiguillage en
position PRINCIPAL.
NOTE : Maintenir le bouton sélecteur de l’aiguillage jusqu’à ce que les
voyants verts de la console indiquent que l’aiguillage est bien
dans la position PRINCIPAL.
ATTENTION: AVANT TOUTE MANŒUVRE DES AIGUILLAGES VERIFIER
VISUELLEMENT QU’IL N’Y A PAS DE VÉHICULE ENTRE
LA DESCENTE 1 ET LES COCOTIERS DE LA SCENE 8.
¾ Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat Stop de la Scène 7 en appuyant sur le bouton
vert PASSAGE de l’Arrêt Bateau.
NOTE : L’Arrêt Bateau/Boat Stop 7 ne peut être ouvert ou fermé que
depuis la Console Entrée Garage.
¾ Confirmer au Cast Member Tour par l’intercom que la procédure est
achevée et lui demander de désactiver les consoles du Garage.
¾ Se rendre au garage et pousser le véhicule, si nécessaire, jusqu’au point
d’amarrage et attacher le véhicule avec la sangle appropriée.
¾ Retirer les deux bandes de signalements du véhicule et laisser en place le
clip rouge sur le véhicule .
Ramener les bandes de signalements au bureau de Pirates.
¾ Informer les Cast Members Maintenance que le véhicule est rentré au
garage.
¾ Retourner à la Tour, terminer les Procédures de Ride Access Control
Attraction Sous Tension et remettre la clé électronique et la lampe frontale
sur leurs crochets respectifs.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Cinq – Responsabilités et Procédures
Opérationnelles
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 173 Documentation
Disneyland® Paris
5.10.4 Cast Member Exit
Le Cast Member Exit a la responsabilité suivante :
¾ Mettre à jour le Listing Boat de la Fiche d’Embarquement.
5.11 Intervalles d’Envoi
Lors de l’ajout ou le retrait de véhicules, le Cast Member Tour change
l’intervalle d’envoi sur la Console de la Tour afin de correspondre au nombre
de véhicules en opération sur le circuit et au nombre de gares ouvertes. Les
intervalles d’envoi sont les suivants :
Nombre de véhicules Nombre de gare Intervalle de lancement
23-26 2 16 s
22 2 19 s
21 2 19 s
20 2 21 s
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 174 Documentation
Disneyland® Paris
Chapitre Six – Arrêts, Interruptions de
Service et Évacuations
6.0 Généralités
Un certain nombre de situations peuvent survenir pendant l’exploitation de
l’attraction. Les situations les plus courantes sont décrites dans ce chapitre,
ainsi que les actions à entreprendre pour remédier à la situation.
6.1 Arrêts Acquittables
Des interruptions temporaires de l’attraction permettant une remise en route
peuvent se produire. Pour relancer l’attraction suite à un arrêt temporaire,
effectuer ce qui suit :
6.1.1 Arrêt en Gare (Station Stop) Manuel
Appuyer sur le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP arrête
immédiatement le mouvement des véhicules en gare (uniquement).
L’activation de ce bouton entraîne l’enclenchement du type d’arrêt demandé
par le Ride Control System (RCS). Un Arrêt en Gare Manuel (MSS) est
effectué par le Cast Member depuis sa console. Les situations possibles
nécessitant un Arrêt en Gare Manuel sont les suivantes :
¾ Visiteur qui n’est pas correctement assis ou debout dans le véhicule.
¾ Visiteur essayant de sortir ou de monter dans un véhicule en mouvement.
¾ Visiteur ou Cast Member franchissant la ligne de signalisation jaune et
noire.
¾ Visiteur franchissant la ligne de contrôle jaune.
¾ Visiteur paniquant à bord d’un véhicule au départ.
¾ Au signal gestuel d’Arrêt en Gare d’un Cast Member.
¾ Toute autre situation, si le mouvement du véhicule présente un danger.
Effectuer la procédure suivante pour acquitter l’Arrêt en Gare (Station Stop)
Manuel :
Mode 1 Gare
Effectuer la procédure suivante pour acquitter l’Arrêt en Gare Manuel depuis
la Console Débarquement 2 :
¾ Relever le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP.
¾ Vérifier visuellement que les Visiteurs sont correctement assis dans les
véhicules et que les Visiteurs présents en gare sont éloignés de la ligne de
contrôle jaune.
Le dispositif lumineux de la Gare 2 ainsi que le bouton
R.A.Z/RECOVER de la Console Débarquement 1 clignotent indiquant
la possibilité technique de procéder à l’acquittement.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 175 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Appuyer sur le bouton R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt en Gare.
ATTENTION : LE CAST MEMBER UNLOAD DEUX VÉRIFIE QUE TOUTES
LES CONDITIONS DE SÉCURITÉ SONT RÉUNIES AVANT
DE PROCÉDER L’ACQUITTEMENT DE L’ARRÊT EN
GARE.
Mode 2 Gares
Effectuer la procédure suivante pour acquitter un Arrêt en Gare Manuel :
¾ Relever le bouton ARRÊT EN GARE/STATION STOP de la console sur
laquelle l’arrêt a été enclenché dès que le problème ayant causé l’arrêt est
résolu.
¾ Vérifier visuellement que les Visiteurs sont correctement assis dans les
véhicules et que les Visiteurs présents en gare sont éloignés de la ligne de
contrôle jaune.
Le dispositif lumineux de la Gare 1 ainsi que le bouton
R.A.Z/RECOVER de la Console Débarquement 1 clignotent indiquant
la possibilité technique de procéder à l’acquittement.
¾ Le Cast Member Unload Un appuie sur le bouton R.A.Z/RECOVER de
l’Arrêt en Gare/Station Stop de sa console jusqu’au mouvement des
véhicules.
Le dispositif lumineux de la Gare 2 ainsi que le bouton
R.A.Z/RECOVER de la Console Débarquement 2 clignotent indiquant
la possibilité technique de procéder à l’acquittement.
¾ Le Cast Member Unload Deux appuie sur le bouton R.A.Z/RECOVER de
l’Arrêt en Gare/Station Stop de sa console jusqu’au mouvement des
véhicules.
ATTENTION : LES CAST MEMBERS UNLOAD VÉRIFIENT QUE TOUTES
LES CONDITIONS DE SÉCURITÉ SONT RÉUNIES AVANT
DE PROCÉDER L’ACQUITTEMENT DE L’ARRÊT EN
GARE.
NOTE : Les Cast Member Unload Un et Unload Deux doivent appuyer
simultanément sur les boutons R.A.Z/RECOVER de leur
console dans un délai de six secondes. Si ce délai est dépassé,
la procédure est annulée, les deux Cast Members doivent
relâcher leur bouton, et recommencer la séquence
d’acquittement.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 176 Documentation
Disneyland® Paris
6.1.2 Arrêt du Circuit Manuel/Manual Ride Stop
Appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP provoque l’arrêt des
véhicules dans une zone spécifique. L’activation de ce bouton entraîne
l’enclenchement du type d’arrêt demandé par le Ride Control System (RCS).
Un Arrêt du Circuit Manuel (MRS) est effectué par le Cast Member Tour
depuis sa console. Les situations possibles nécessitant un Arrêt du Circuit
Manuel avant et pendant le mouvement des véhicules sont les suivantes :
¾ Si un Visiteur sort du véhicule pour aller dans une scène.
¾ Lors d’une intrusion bâtiment.
¾ Lors d’un problème technique afin d’arrêter les véhicules pour permettre
une bonne répartition de ces derniers dans le circuit et avoir un nombre de
véhicules adapté par plate-forme d’évacuation.
Effectuer la procédure suivante pour acquitter l’Arrêt Attraction (Ride Stop)
Manuel :
¾ Relever le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt du
Circuit/Ride Stop.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
¾ Relever le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
¾ Appuyer sur le bouton R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt Rampe Montée/Up-
Ramp Stop.
NOTE : La chaîne de la Rampe de Montée redémarre.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
¾ Relever le bouton INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
NOTE : Les véhicules peuvent être envoyés.
¾ Appuyer sur les boutons verts AUTO/PASSAGE de la commande Arrêt
Bateau de l’écran tactile pour permettre l’ouverture des arrêts bateaux.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 177 Documentation
Disneyland® Paris
6.1.3 Arrêt Rampe Montée Manuel/Manual Ramp Stop
Appuyer sur le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STATION
provoque l’arrêt de la Rampe de Montée. L’activation de ce bouton entraîne
l’enclenchement du type d’arrêt demandé par le Ride Control System (RCS).
Un Arrêt Rampe Montée Manuel est effectué par le Cast Member Tour depuis
sa console. Les situations possibles nécessitant un Arrêt Rampe Montée
Manuel sont les suivantes :
¾ Si un Visiteur panique à bord d’un Véhicule.
¾ Si un Visiteur ne garde pas les mains, bras, jambes, pieds à l’intérieur du
véhicule.
¾ Si un Visiteur est debout ou a un comportement dangereux dans le
véhicule.
¾ Si un Visiteur descend du véhicule au niveau de la Rampe de Montée.
¾ Si un Cast Member ou un Visiteur se trouve sur les escaliers de la Rampe
de Montée quand celle-ci est en fonctionnement.
¾ Toute autre situation présentant un danger au niveau de la Rampe de
Montée.
Effectuer la procédure suivante pour acquitter l’Arrêt Rampe Montée (Up
Ramp Stop) :
¾ Relever le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Arrêt Rampe
Montée/Up-Ramp Stop.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
¾ Relever le bouton INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
6.1.4 Interdiction de Lancement (Launch Inhibit) Manuel
Appuyer sur le bouton INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH INHIBIT
arrête l’envoi des véhicules dans l’attraction. L’activation de ce bouton
entraîne l’enclenchement du type d’arrêt demandé par le Ride Control System
(RCS). L’Interdiction de Lancement (Launch Inhibit) est effectuée par le Cast
Member Tour depuis sa console. Les situations possibles nécessitant une
Interdiction de Lancement Manuel sont les suivantes :
¾ Pour effectuer les Procédures d’Ajout et de Retrait de Véhicules, si
nécessaire.
¾ Toute autre raison nécessitant l’arrêt de l’envoi des véhicules.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 178 Documentation
Disneyland® Paris
Effectuer la procédure suivante pour acquitter une Interdiction de Lancement
Manuel :
¾ Relever le bouton clignotant INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH
INHIBIT.
¾ Appuyer sur le bouton clignotant R.A.Z/RECOVER de l’Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit.
6.1.5 Les Arrêts Bateaux (Boat Stops)
Appuyer sur les boutons RETENUE ARRÊT BATEAUX enclenche la
fermeture individuelle de chaque Arrêt Bateau (Boat Stop) dans le circuit.
L’activation de ces boutons entraîne l’enclenchement du type d’arrêt demandé
par le Ride Control System (RCS). Les Arrêts Bateaux (Boat Stops) sont
effectués par le Cast Member Tour depuis l’écran tactile de la Console Tour.
Les situations possibles nécessitant un Arrêt Bateau sont les suivantes :
¾ Réguler le circuit en cas de Back-Up important.
¾ Pour les Procédures d’Ajout et de Retrait de Véhicules.
¾ Toute autre situation.
Effectuer la procédure suivante pour acquitter un Arrêt Bateau Manuel :
¾ Appuyer sur le bouton vert PASSAGE pour les scènes suivantes :
Rampe de Montée (Scène 4a)
Point (Scène 8).
Utilité 1 (Scène 10b).
Utilité 2 (Scène 17).
¾ Appuyer sur le bouton vert AUTO pour les scènes suivantes :
Descente 1 (Scène 5b).
Descente 2 (Scène 12).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 179 Documentation
Disneyland® Paris
6.2 Causes des Interruptions de Service
Pirates of the Caribbean est considérée “101” suite à des problèmes
techniques ou lorsque des éléments clés du spectacle sont impactés.
ATTENTION : PENDANT UNE INTERRUPTION DE SERVICE, LE CAST
MEMBER TOUR DOIT RESTER EN POSITION JUSQU'À LA
FIN DES PROCÉDURES DE “101”.
NOTE : En fonction des conditions du Parc et des Interruptions de
Service des autres attractions, l’équipe d’encadrement se
réserve le droit de continuer à exploiter une attraction même si
un des éléments de spectacle qui constitue une cause de 101
ne fonctionne pas.
Les paragraphes suivants énumèrent les situations pouvant entraîner une
interruption de service :
6.2.1 Ouverture Retardée de l’Attraction
L’attraction est considérée “Delayed Opening” lorsqu’elle ne peut pas ouvrir à
l’heure prévue. En cas de “Delayed Opening”, les Cast Members effectuent ce
qui suit :
NOTE : Afin d’éviter le risque de “Delayed Opening”, aviser le Team
Leader et la Maintenance de tout problème pouvant être résolu
avant l’ouverture de l’attraction.
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester en position pour informer les Visiteurs de la situation en
effectuant l’annonce appropriée (Annexes) et demander aux
Visiteurs de revenir plus tard dans la journée.
¾ Attendre l’appel du Cast Member Tour pour procéder à l’ouverture
de l’attraction aux Visiteurs.
Grouper Deux ¾ Assister le Cast Member Greeter.
¾ Attendre les instructions du Cast Member Tour et/ou du Team
Leader.
¾ Remonter la file d’attente avec les Visiteurs à l’ouverture de
l’attraction.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Rester en position et attendre les directives du Cast Member Tour
et/ou Team Leader.
Exit ¾ Rester en position et attendre les directives du Cast Member Tour
et/ou Team Leader.
¾ Informer les Cast Members de la boutique.
Tour ¾ Informer les personnes suivantes de l’ouverture retardée :
Les Cast Members de l’attraction.
Control/PC Ops.
Team Leader en Duty.
Maintenance.
¾ Noter l’information sur le document approprié concernant l’ouverture
retardée.
¾ Rester en position à la Tour.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 180 Documentation
Disneyland® Paris
6.2.2 Visiteur à l’Extérieur d’un Véhicule
Si un Visiteur est signalé, suspecté ou confirmé se trouvant hors d’un véhicule
dans un endroit inapproprié (ex., sur la voie), suivre les étapes suivantes :
¾ Arrêter l’attraction en suivant les procédures appropriées.
¾ Aviser le Cast Member Tour.
Donner une description détaillée du Visiteur, si disponible, au Cast
Member Tour.
¾ Si un incident est signalé par un Visiteur, suivre la procédure citée ci-
dessus et demander au Visiteur d’attendre l’arrivée du Team Leader.
NOTE : Si un Visiteur se trouve à l’extérieur d’un véhicule et est tombé à
l’eau, suivre les Procédures correspondant à la chute d’un Cast
Member ou d’un Visiteur dans l’eau.
Cast MemberTour
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP.
¾ Effectuer une mise hors tension (power-down).
¾ Allumer les lumières de travail, si nécessaire.
¾ Couper l’audio, si nécessaire.
¾ Effectuer les annonces de Code “101” appropriées.
¾ Aviser les personnes suivantes de la situation :
Le 112, si nécessaire.
Control/PC Ops.
Team Leader.
Maintenance.
¾ Demander au Cast Member approprié d’effectuer un tour de voie.
¾ Rester à la Console de la Tour et suivre les instructions du Team Leader
ou de la Maintenance.
¾ S’assurer que la Maintenance et le Cast Member Tour de voie suivent les
Procédures RAC appropriées, le cas échéant.
¾ Une fois la situation résolue, suivre les Procédures de Mise Sous Tension
(Power-up) appropriées.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 181 Documentation
Disneyland® Paris
Cast Member Tour de Voie
¾ Appliquer les Procédures Ride Access Control appropriées pour accéder à
la voie et effectuer un tour à pied.
¾ Si un Visiteur est trouvé dans un endroit inapproprié, procéder comme
suit :
Accompagner le Visiteur en dehors de la voie, si possible, et lui
demander d’attendre à un endroit approprié.
NOTE : Le Visiteur ne doit pas rester seul pendant ces procédures. Si le
Visiteur refuse d’attendre et quitte l’attraction, le Cast Member
doit informer immédiatement un membre de l’encadrement et lui
communiquer une description précise du Visiteur en indiquant la
direction qu’il a empruntée.
Demander une assistance supplémentaire si nécessaire (ex., appeler
le 112 pour signaler une urgence).
¾ Si le Visiteur n’est pas retrouvé pendant le tour à pied, compléter les
Procédures Ride Access Control appropriées et aviser le Cast Member
Tour.
6.2.3 Personne Tombée à l’Eau au Niveau de l’Embarquement/
Débarquement
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester en position pour informer les Visiteurs de la situation en
effectuant l’annonce appropriée (Annexes) et demander aux
Visiteurs de revenir plus tard dans la journée.
¾ Attendre l’appel du Cast Member Tour pour procéder à l’ouverture
de l’attraction aux Visiteurs.
Mixer ¾ Aider les Cast Members Grouper à évacuer les Visiteurs en les
dirigeant vers l’entrée de la file d’attente.
Grouper ¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Aider à évacuer les Visiteurs en les dirigeant vers l’entrée de la file
d’attente.
¾ Attendre les instructions du Cast Member Tour.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT D’URGENCE /EMERGENCY STOP
de sa console respective.
¾ Aider si possible la personne à sortir de l’eau sans se mettre soi-
même et les autres personnes en danger.
¾ Déposer le matériel de levage sur le quai de débarquement.
¾ Évacuer les Visiteurs au débarquement par la sortie de l’attraction.
Exit ¾ Arrêter de faire embarquer les Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Évacuer les Visiteurs au débarquement par la sortie de l’attraction.
¾ Attendre les instructions du Cast Member Tour.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 182 Documentation
Disneyland® Paris
Position du Cast
Member Responsabilités
Tour ¾ Appuyer sur le bouton MISE HORS TENSION/POWER
DISCONNECT.
¾ Informer les personnes suivantes du Code “101” (Personne tombée
à l’eau).
Les Cast Members de l’attraction.
PC0.
Control/PC Ops.
Team Leader en Duty.
Maintenance
¾ Noter l’information appropriée concernant le “101” sur la Checklist de
101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Allumer les éclairages de secours.
¾ Déclencher les annonces automatiques d’évacuation ou les effectuer
manuellement après avoir coupé l’audio.
¾ Suivre les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension et coordonner les Procédures d’évacuation et de remise en
route de l’attraction.
6.2.4 Conditions Inhabituelles
Les Cast Members jouent un rôle primordial dans le maintien d’un
environnement sûr pour nos Visiteurs et collègues Cast Members. Il est de
leur responsabilité de prendre les mesures nécessaires s’ils observent ou
sont informés de conditions ou situations inhabituelles concernant l’attraction,
les équipements ou les véhicules. Les conditions qui pourraient nécessiter
l’intervention des Cast Members peuvent être, sans que cette liste soit
exhaustive :
¾ Bruits inhabituels (ex., grincements, couinements, ou craquements).
¾ Vibrations anormales (visibles ou signalées).
¾ Odeurs inhabituelles (ex., caoutchouc brûlé ou émanations).
¾ Modifications dans l’apparence du véhicule (ex., inclinaison, basculement
ou mouvements inhabituels).
¾ État anormal de la voie (ex., obstacles, mouvement inattendu, ou défaut
de fonctionnement des équipements).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 183 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Toutes indications sur la console de l’attraction ou du véhicule signalant
une anomalie.
NOTE : Les odeurs de brulé, caoutchouc brulé, échauffements, huile
chaude, nécessitent un arrêt de l’attraction.
NOTE : Les odeurs organiques telles que remontées d’égout,
fermentation ou putréfaction, moisissures, qualité de l’eau
dégradée et les émanations de fuel de Disneyland Railroad ou
d’autres odeurs provenant de l’activité habituelle avoisinante, ne
nécessitent pas l’arrêt de l’attraction. Le Cast Member Tour doit
contacter la Maintenance afin de signaler toutes conditions ou
situations ne nécessitant pas un arrêt de l’attraction. La
Maintenance prend la décision finale concernant une
interruption de service de l’attraction.
Si le Cast Member est informé ou observe une condition inhabituelle pendant
que les véhicules sont en mouvement, il doit effectuer ce qui suit :
Position du Cast Member Action à entreprendre
Greeter ¾ Contacter le Cast Member Tour.
Mixer ¾ Contacter le Cast Member Tour.
Grouper ¾ Contacter le Cast Member Tour.
Unload Deux/Unload Un/Tour ¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT
D’URGENCE/EMERGENCY STOP.
Exit ¾ Contacter le Cast Member Unload.
A l’arrêt des véhicules, effectuer ce qui suit :
¾ Contacter Control/PC Ops.
¾ Contacter un Team Leader.
¾ Prévenir la Maintenance.
¾ A la demande du Team Leader, suivre les Procédures d’évacuation.
6.2.5 Procédure en cas de Perte d’un Bumper
En cas de constatation d’une perte de Bumper sur un véhicule, la procédure
est la suivante :
¾ Effectuer un Cycle Out et ne plus embarquer de Visiteurs.
¾ Prévenir le Cast Member Tour afin qu'il exerce une surveillance renforcée
des véhicules encore sur le circuit et arrête immédiatement en cas de
mouvement anormal possiblement causé par le Bumper mal positionné.
¾ Prévenir les équipes des services techniques qui iront localiser et extraire
le Bumper une fois les véhicules vidés.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 184 Documentation
Disneyland® Paris
La décision d’évacuer la file d’attente en fonction du temps de recherche
appartiendra au Team Leader en Duty.
ATTENTION : TOUTE SITUATION OU CIRCONSTANCE SUSCEPTIBLE
DE MENACER LA SÉCURITÉ DES VISITEURS OU DES
CAST MEMBERS NÉCESSITE UN ARRÊT IMMÉDIAT DU
MOUVEMENT DES VÉHICULES.
6.2.6 Coupure de Courant
Cette attraction peut être impactée par une coupure de courant :
¾ Dans le cas d’une coupure de courant, l’attraction n’est plus
opérationnelle.
Le Ride Control System (RCS) enclenche un Power Disconnect
Automatique.
Les éclairages de secours s’allument.
ATTENTION : L’ALIMENTATION DE SECOURS S’ALLUME
AUTOMATIQUEMENT MAIS PERMET UNIQUEMENT DE
PROCÉDER À L’ÉVACUATION DE L’ATTRACTION.
Si une coupure de courant se produit, les Cast Members effectuent les
recommandations suivantes:
¾ Rester calme et rassurer les personnes qui l’entourent.
¾ Un Cast Member de l’attraction avise Control/PC Ops et la Maintenance.
¾ Commencer les Procédures d’évacuation.
Pour cette attraction, l’emplacement désigné pour le rangement des
lampes électriques est à côté du Tableau RAC.
6.2.7 Procédures Générales en Présence d’un Départ de Feu
En présence d’un départ de feu, les Cast Members doivent appliquer les
procédures suivantes :
¾ Arrêter le mouvement des véhicules uniquement si la situation l’exige.
¾ Appeler le 112.
¾ Essayer d’éteindre le départ de feu si l’intervention peut être effectuée en
toute sécurité.
¾ Suivre les Procédures d’Évacuation d’Urgence.
6.2.8 Les Extincteurs
S’il s’agit d’un petit départ de feu, le Cast Member peut essayer de le
maîtriser après avoir informé PC0. Cette tentative ne doit être entreprise que
si toutes les conditions suivantes sont réunies :
¾ Les Visiteurs et les Cast Members ont été évacués de l’environnement
immédiat vers un lieu sûr.
¾ Le Cast Member se sent capable de maîtriser le début d’incendie.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 185 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Le Cast Member dispose du type d’extincteur approprié à la classe du feu
et a été formé à son utilisation.
¾ Le Cast Member dispose d’un itinéraire de repli et est en mesure
d’attaquer le feu le dos positionné à cet itinéraire.
ATTENTION : SI LE FEU NE SEMBLE PAS MAITRISABLE, NE PAS
ESSAYER DE L’ÉTEINDRE AVEC UN EXTINCTEUR. IL
FAUT PRIVILÉGIER L’ATTENTE DES SERVICES
D’URGENCE (CMOS) ET ÉTABLIR UN PÉRIMÈTRE DE
SÉCURITÉ DANS LE BUT DE PROTÉGER LES VISITEURS
ET LES CAST MEMBERS ET AFIN DE FACILITER
L’INTERVENTION DES SERVICES APPROPRIÉS.
Utilisation d’un Extincteur
Pour utiliser un extincteur, suivre les étapes suivantes :
¾ Retirer la goupille.
¾ Diriger la buse ou le tromblon à la base des flammes en respectant la
distance de sécurité recommandée.
¾ Appuyer sur le levier de commande pour libérer l’agent extincteur.
¾ Balayer les flammes avec la buse ou le tromblon d’un côté à l’autre, en
arrosant vers l’avant et autour du feu jusqu’à l’extinction complète.
ATTENTION : LORS DE L’UTILISATION D’UN EXTINCTEUR, PENSER À
RESTER EN POSITION BASSE ET À SE PROTÉGER DE
MANIÈRE À ÉVITER LES RETOMBÉES DE VAPEUR
CHAUDE ET AFIN D’ÉVITER DE RESPIRER LES FUMÉES
TOXIQUES.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 186 Documentation
Disneyland® Paris
Les Différents Types d’Extincteurs
Si la nécessité d’utiliser un extincteur se présente, le Cast Member doit
connaître les différents types d’extincteurs à sa disposition et les classes de
feu sur lesquelles ils sont efficaces :
Extincteur à eau (avec additifs)
Utiliser un extincteur à eau (avec additifs) sur un feu de combustibles dit
solides (ex., papier, bois, tissu).
Figure 19 – Extincteur à Eau (avec additifs)
Extincteur à CO2
Utiliser un extincteur à CO2 sur un feu d’origine électrique (ex., ordinateur,
armoire électrique, etc.) ou sur un feu de liquides inflammables.
Figure 20 – Extincteur à CO2
ATTENTION : LORS DE L’UTILISATION D’UN EXTINCTEUR À CO2, NE
PAS TENIR L’EXTINCTEUR AU NIVEAU DU TROMBLON
ET/OU PAR LE DESSOUS DU CYLINDRE AFIN D’ÉVITER
LES RISQUES DE BRÛLURE PAR LE FROID.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 187 Documentation
Disneyland® Paris
Extincteur à Poudre ABC
Utiliser un extincteur à poudre (ABC) sur la plupart des feux à l’exception des
feux de métaux combustibles. Il s’agit d’un extincteur polyvalent, très efficace
sur les feux de liquides inflammables (ex., essence, graisse, huile, etc.).
Figure 21 – Extincteur à Poudre ABC
6.2.9 Robinet d’Incendie Armé (RIA)
Un Robinet d’Incendie Armé ou RIA est un tuyau à haute pression relié à
l’alimentation en eau d’un bâtiment et permettant de transporter l’eau jusqu’au
lieu du départ de feu. Un RIA ne doit être utilisé qu’en présence d’un feu de
combustibles dit solides (ex., papier, bois, tissu, etc.).
ATTENTION : NE PAS UTILISER D’EAU POUR ÉTEINDRE UN FEU
D’ORIGINE ÉLECTRIQUE OU SUR UN FEU DE LIQUIDES
INFLAMMABLES.
Les Robinets d’Incendie Armés sont disposés à différents points du site
Disneyland® Paris de façon à être accessibles immédiatement par les Cast
Members.
NOTE : Les Robinets d’Incendie Armés sont destinés à être utilisés par
tout individu. Il n’est pas indispensable d’avoir reçu une
formation spécifique concernant leur utilisation.
Le Cast Member peut essayer de maîtriser le départ de feu à l’aide d’un
Robinet d’Incendie Armé après avoir informé PC0 et uniquement si
l’ensemble des conditions suivantes sont réunies :
¾ Les Visiteurs et les Cast Members ont été évacués de l’environnement
immédiat vers un lieu sûr.
¾ Le Cast Member se sent capable de maîtriser le début d’incendie.
¾ Le Cast Member a consulté la plaque d’instructions du RIA avant
utilisation afin de vérifier qu'il a choisi le moyen d’extinction le mieux
adapté au type de feu qu’il se prépare à attaquer.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 188 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Le Cast Member dispose d’un itinéraire de repli et est en mesure
d’attaquer le feu le dos positionné à cet itinéraire.
ATTENTION : L’ALIMENTATION EN EAU D’UN ROBINET D’INCENDIE
ARMÉ EST PERMANENTE. PAR CONSÉQUENT LE CAST
MEMBER DOIT ÊTRE ATTENTIF À SON ENVIRONNEMENT
ET AUX CONDITIONS, ET NE PAS POURSUIVRE
L’EXTINCTION EN CAS D’AUGMENTATION DU FOYER. SI
LE FEU NE SEMBLE PAS MAITRISABLE, IL FAUT
PRIVILÉGIER L’ATTENTE DES SERVICES D’URGENCE
(CMOS) ET ÉTABLIR UN PÉRIMÈTRE DE SÉCURITÉ DANS
LE BUT DE PROTÉGER LES VISITEURS ET LES CAST
MEMBERS ET AFIN DE FACILITER L’INTERVENTION DES
SERVICES APPROPRIÉS.
Utilisation d’un Robinet d’Incendie Armé
Pour utiliser un Robinet d’Incendie Armé, le Cast Member doit procéder
comme suit :
¾ Dérouler le tuyau en direction du foyer. Penser à dérouler quelques mètres
supplémentaires de manière à pouvoir se déplacer librement autour du
foyer, si nécessaire.
¾ Ouvrir le robinet d’arrêt afin d’effectuer la mise en eau (1).
¾ S’assurer d’être positionné entre le foyer et un itinéraire de repli.
¾ Tenir fermement la lance avant de commencer la décharge.
¾ Tirer la poignée de la lance vers soi et diriger le jet vers la base des
flammes en faisant des petits jets de balayage à distance des vapeurs
chaudes et des fumées toxiques (2).
ATTENTION : LORS DE L’UTILISATION D’UN ROBINET D’INCENDIE
ARMÉ, LE CAST MEMBER DOIT PENSER À RESTER EN
POSITION BASSE ET À SE PROTÉGER DE MANIÈRE À
ÉVITER LES RETOMBÉES DE VAPEUR CHAUDE ET AFIN
D’ÉVITER DE RESPIRER LES FUMÉES TOXIQUES.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 189 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 22 – Robinet d’Incendie Armé
6.2.10 Incendie
Code “29/25”
Si le Système de Sécurité Incendie (SSI) détecte un possible départ de feu,
une alarme restreinte est déclenchée, ce qui engendre la mise en route du
voyant situé sur la Console de la Tour sans signal sonore. L’alarme est reliée
à PC0 et prévient automatiquement les CMOS.
¾ Si l’alarme restreinte n’est pas annulée par les CMOS dans les cinq
minutes ou si un Cast Member constate un début d’incendie ou de la
fumée, suivre les Procédures correspondant à un Code “25”.
¾ Si l’alarme est annulée, PC0 informe le Cast Member Tour qu’il peut
reprendre les opérations en toute sécurité.
NOTE : Utiliser le Code radio approprié, Code “29/25” pour faire
référence à une suspicion d’incendie. Éviter l’utilisation des
termes “feu, incendie, flammes, fumées” pour prévenir tout
mouvement de panique.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 190 Documentation
Disneyland® Paris
En cas de Code “29/25”, les Cast Members effectuent ce qui suit :
Position du
Cast Member Responsabilités
Greeter ¾ Arrêter de faire entrer les Visiteurs dans l’attraction.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée et renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Effectuer l’annonce d’interruption de service appropriée (Annexes) par
l’intermédiaire du public address.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Grouper ¾ Arrêter de grouper les Visiteurs.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Unload
Deux/Unload
Un
¾ Prévenir le grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Suivre les Procédures Cycle-out.
¾ Effectuer les annonces d’interruption de service appropriées
(Annexes) par l’intermédiaire du public address si la position Mixer
n’est pas utilisée.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Exit ¾ Arrêter de faire embarquer les Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie.
¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions de la Tour.
Tour ¾ Informer les personnes suivantes du Code “29-25“.
Les Cast Members de l’attraction.
PC0 pour connaître la localisation de l’alarme.
Control/PC Ops.
Team Leader en Duty.
¾ Utiliser et noter l’information appropriée concernant le Code “29/25“
sur la Checklist de 101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Suivre les Procédures Cycle-out.
¾ Une fois les cycles en cours terminés, déclencher les annonces
automatiques de “101” ou les effectuer manuellement après avoir
coupé l’audio.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
¾ Attendre l’arrivée ou l’appel des pompiers (CMOS).
Code“25
Une évacuation d’urgence est mise en œuvre dans une des situations
suivantes :
¾ Un Cast Member constate un début d’incendie ou de la fumée.
¾ Un feu est confirmé par les CMOS.
¾ Une alarme restreinte n’est pas annulée dans les cinq minutes imparties.
¾ L’alarme générale se fait entendre.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 191 Documentation
Disneyland® Paris
NOTE : Utiliser le terme Code “25” pour faire référence à un incendie.
Éviter l’utilisation des termes “feu, incendie, flammes, fumées”
pour prévenir tout mouvement de panique.
Si une alarme générale retentit, les évènements suivants se produisent :
¾ Les éclairages de secours s’allument automatiquement.
¾ Une annonce d’évacuation d’urgence de l’attraction s’enclenche
automatiquement.
En cas de Code “25”, les Cast Members effectuent ce qui suit :
Position du
Cast Member Responsabilités
Greeter ¾ Arrêter de faire entrer les Visiteurs dans l’attraction.
¾ Procéder à l’évacuation d’urgence des files d’attentes extérieures.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la file d’attente
extérieure est vide de Visiteurs.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Retourner à sa position et informer les Visiteurs.
Mixer ¾ En fonction de la configuration :
Aider le Cast Member Grouper à l’évacuation de la file d’attente
intérieure et de la gare.
Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Grouper ¾ Arrêter de grouper les Visiteurs.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ En fonction de la configuration :
Abaisser le pont levis à la demande du Cast Member Tour.
Procéder à l’évacuation d’urgence de la file d’attente intérieure et
de la gare.
Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la file
d’attente intérieure est vide de Visiteurs.
Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
¾ Avant de procéder à l’évacuation d’une scène, vérifier l’état de la zone
d’Évacuation:
Contrôle visuel direct.
Détection d’une éventuelle chaleur dégagée au travers des portes
à ouvrir.
Émanation d’odeurs ou de fumées suspectes.
ATTENTION : EN CAS DE DOUTE SUR LA CONDITION DE LA ZONE
À ÉVACUER, NE PAS ENTRER DANS LA ZONE ET
LAISSER INTERVENIR LES ÉQUIPES SPECIALISÉES.
¾ Contacter la Tour pour confirmer que la zone d’Évacuation est vide de
Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour et se rendre au point de
rassemblement désigné sauf si d’autres consignes sont données.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 192 Documentation
Disneyland® Paris
Position du
Cast Member Responsabilités
Unload
Deux/Unload
Un
¾ Informer le Cast Member Grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ En fonction de la configuration :
Suivre les Procédures Cycle-out.
Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation
pour l’évacuation, si nécessaire.
¾ Avant de procéder à l’évacuation d’une scène, vérifier l’état de la zone
d’Évacuation:
Contrôle visuel direct.
Détection d’une éventuelle chaleur dégagée au travers des portes
à ouvrir.
Émanation d’odeurs ou de fumées suspectes.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la zone
d’évacuation est vide de Visiteurs.
¾ Suivre les instructions de la Tour et se rendre au point de
rassemblement désigné sauf si d’autres consignes sont données.
Exit ¾ Arrêter de faire embarquer les Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie.
¾ Aider au débarquement des Visiteurs à bord des véhicules pour les
diriger vers la sortie de l’attraction.
¾ Contacter le Cast Member Tour et se rendre au point de
rassemblement désigné sauf si d’autres consignes sont données.
Tour ¾ Informer les personnes suivantes du Code “25“.
PC0.
Les Cast Members de l’attraction.
Informer les Cast Members et le Team Leader du point de
rassemblement désigné avant de commencer les Procédures
d’évacuation d’urgence.
ATTENTION: POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LE POINT DE
RASSEMBLEMENT DÉSIGNÉ EST DETERMINÉ EN
FONCTION DE LA LOCALISATION DU FEU.
¾ Suivre les Procédures Cycle-out si possible.
¾ Suivre et coordonner les Procédures d’Évacuation d’urgence.
¾ Utiliser et noter l’information appropriée concernant l’évacuation sur la
Checklist de 101/Évacuation :
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Éteindre les effets d’incendie en Scène 12 à la demande des CMOS.
¾ Se rendre au point de rassemblement désigné muni des clés de
l’attraction, de la Checklist de 101/Évacuation.
NOTE : Le Cast Members Tour doit être le dernier à quitter
l’attraction et doit s’assurer avant de quitter la Tour que
toutes les zones de l’attraction sont vides de Visiteurs et
de Cast Members.
ATTENTION: S’IL Y A UN DANGER IMMÉDIAT OU SI LES CMOS
DEMANDENT AU CAST MEMBER DE LA TOUR DE
QUITTER L’ATTRACTION, CELUI-CI DEVRA
REJOINDRE LE POINT DE RASSEMBLEMENT APRÈS
AVOIR PRIS LES CLÉS PERMETTANT LA MISE SOUS
TENSION.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 193 Documentation
Disneyland® Paris
ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE D’ARRÊT D’URGENGE/EMERGENCY
STOP OU UN ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP SAUF SI
CELA EMPÊCHE LES VISITEURS DE TRAVERSER UNE
ZONE DANGEREUSE À BORD DES VÉHICULES.
6.2.11 Conditions Climatiques
Les limites d’exploitation pour Pirates of the Caribbean sont les suivantes :
¾ Neige.
¾ Pluie.
¾ Vent fort.
Conditions Climatiques Extrêmes
Dans des conditions climatiques extrêmes, lorsque les limites d’exploitation
définies pour l’attraction sont atteintes, le Duty Manager contacte un expert
technique pour prendre des mesures précises et les décisions
correspondantes.
NOTE : Le Duty Manager ou le Team Leader prend la décision finale
concernant une interruption de service due aux conditions
climatiques.
Pirates of the Caribbean ne peut pas fonctionner dans certaines conditions
climatiques extrêmes. Dans le cas de conditions climatiques extrêmes,
effectuer ce qui suit :
¾ A la demande du Team Leader, effectuer les Procédures de Cycle-out.
ATTENTION : EN SITUATION DE DANGER IMMÉDIAT, LES CAST
MEMBERS PEUVENT COMMENCER LES PROCÉDURES
D’ÉVACUATION SOUS LES DIRECTIVES DU CAST
MEMBER TOUR AVANT D’EN AVISER LE TEAM LEADER.
Consignes en Cas de Foudre
Pendant les périodes de foudre :
¾ Se tenir à distance des armoires électriques, panneaux, câbles et fenêtres.
¾ Ne pas utiliser les ascenseurs. Lorsque cela est possible, emprunter plutôt
les escaliers.
¾ Si à l’extérieur, se tenir à distance des arbres, mâts, poteaux de soutien,
lignes électriques, et antennes.
¾ Ne pas approcher les lignes électriques ou toucher les fils ou câbles situés
sur le sol.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 194 Documentation
Disneyland® Paris
Procédures de Fermeture en Raison de l’Utilisation de l’Attraction comme
Refuge Anti-pluie
Il peut arriver que les Visiteurs ne puissent pas sortir de l’attraction en raison
des intempéries, comme une forte pluie prolongée, entraînant ainsi l’utilisation
de l’attraction comme un refuge anti-pluie. Les Cast Members doivent alors
essayer de diriger les Visiteurs vers l’endroit abrité le plus proche afin d’éviter
l’obstruction de la sortie de l’attraction. Lorsque cette solution ne suffit pas à
remédier à la situation, une interruption de service (Code “101”) peut être
déclarée en raison des conditions météorologiques.
¾ Demander aux Visiteurs d’avancer le plus possible dans la boutique Le
Coffre du Capitaine pour libérer le quai de débarquement.
¾ Suivre les Procédures de Cycle-out de l’attraction.
6.2.12 Arrêts Automatiques
Certaines conditions dans l’attraction entraînent l’arrêt automatique
temporaire d’une partie ou de la totalité des équipements individuels. Le Code
“101” de l’attraction peut être déclaré suite à un arrêt automatique. Cette
décision dépend de la durée de l’arrêt ou si la cause du problème peut être
résolue.
Arrêt en Gare (Station Stop) Automatique
Le Ride Control System (RCS) déclenche un Arrêt en Gare Automatique
(ASS) lorsqu’il détecte certains événements prédéterminés, les situations qui
peuvent engendrer un Arrêt en Gare Automatique sont les suivantes :
¾ Défaut moteur des tapis en gare.
¾ Autres défauts de la gare.
¾ Pont-levis non détecté en position haute.
NOTE: Il y a deux types d’Arrêt en Gare Automatique : Acquittable et
Non Acquittable.
Arrêt Acquittable
¾ Un Arrêt en Gare Automatique a les mêmes fonctions qu’un Arrêt en Gare
Manuel et les mêmes procédures de remise en route doivent être
effectuées.
Non Acquittable
¾ Si un Arrêt en Gare Automatique ne peut pas être acquitté alors une mise
hors tension (Power-down) suivie d’une mise sous tension (Power-up)
devra être effectuée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 195 Documentation
Disneyland® Paris
Arrêt Rampe Montée Automatique/Automatic Ramp Stop
Un Arrêt Rampe Montée Automatique provoque l’arrêt de la Rampe de
Montée. Le Ride Control System (RCS) enclenche un Arrêt Rampe Montée
Automatique lorsqu’il détecte certains événements prédéterminés. Les
situations qui peuvent engendrer un Arrêt Rampe Montée Automatique sont
les suivantes :
¾ Un défaut moteur de la chaîne de montée.
¾ Un Back-Up trop important en Scène 5.
¾ Un défaut d’accrochage d’un véhicule ou un véhicule mal positionné en
haut de la Rampe de Montée en cas d’arrêt manuel de celle-ci.
¾ Après avoir appuyé sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
NOTE: Il y a deux types d’Arrêt Rampe Montée Automatique :
Acquittable et Non Acquittable.
Arrêt Acquittable
¾ Un Arrêt Rampe Montée Automatique a les mêmes fonctions qu’un Arrêt
Rampe Montée Manuel et les mêmes procédures de remise en route
doivent être effectuées.
Non Acquittable
¾ Si un Arrêt Rampe Montée Automatique ne peut pas être acquitté alors
une mise hors tension (Power-down) suivie d’une mise sous tension
(Power-up) devra être effectuée.
Interdiction de Lancement (Launch Inhibit) Automatique
Une Interdiction de Lancement (Launch Inhibit) Automatique (ALI) empêche
l’envoi du/des prochains véhicules/cycles. Le Ride Control System (RCS)
enclenche une Interdiction de Lancement (Launch Inhibit) Automatique
lorsqu’il détecte certains événements prédéterminés. Les situations qui
peuvent engendrer une Interdiction de Lancement Automatique sont les
suivantes :
¾ Défauts mineurs dans la gare ou dans le circuit.
¾ Après avoir appuyé sur les boutons suivants :
L’ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
L’ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
NOTE: Il y a deux types d’Interdiction de Lancement Automatique :
Acquittable et Non Acquittable.
Arrêt Acquittable
¾ Une Interdiction de Lancement (Launch Inhibit) Automatique a les mêmes
fonctions qu’une Interdiction de Lancement Manuelle et les mêmes
procédures de remise en route doivent être effectuées.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 196 Documentation
Disneyland® Paris
Non Acquittable
¾ Si une Interdiction de Lancement (Launch Inhibit) Automatique ne peut
pas être acquittée alors une mise hors tension (Power-down) suivie d’une
mise sous tension (Power-up) devra être effectuée.
Arrêt de Descente Automatique
Un Arrêt de Descente Automatique empêche les véhicules de passer au
niveau des descentes 1 et 2 en fermant les Arrêts Bateaux Le Ride Control
System (RCS) enclenche un arrêt de descente Automatique lorsqu’il détecte
certains événements prédéterminés. Les situations qui peuvent engendrer un
Arrêt de Descente Automatique sont les suivantes :
¾ Défauts de l’attraction.
¾ Back-Up trop important en Scène 17 et 8 ne permettant plus la descente
du prochain véhicule.
¾ Après avoir appuyé sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
NOTE: Il y a deux types d’Arrêt de Descente Automatique : Acquittable
et Non Acquittable.
Arrêt Acquittable
¾ Un Arrêt de Descente Automatique a les mêmes fonctions qu’un d’Arrêt de
Descente Manuel et les mêmes procédures de remise en route doivent
être effectuées.
Non Acquittable
¾ Si un Arrêt de Descente Automatique ne peut pas être acquitté alors une
mise hors tension (Power-down) suivie d’une mise sous tension (Power-
up) devra être effectuée.
Arrêt de Circulation Automatique
Le Ride Control System (RCS) déclenche un Arrêt de Circulation Automatique
(ARS) lorsqu’il détecte certains événements prédéterminés. Les situations qui
peuvent engendrer un Arrêt de Circulation Automatique sont les suivantes :
¾ Défaut de l’attraction.
Un arrêt de la circulation automatique a pour effet :
¾ Arrêt de la Rampe de Montée.
¾ Un arrêt automatique des descentes 1 et 2.
¾ Montée des barrages.
NOTE : L’acquittement du défaut passe par une mise hors tension de
l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 197 Documentation
Disneyland® Paris
Arrêt d’Urgence (Emergency Stop) Automatique
Un Arrêt d’Urgence Automatique (AES) arrête le mouvement de l’attraction en
inhibant les commandes des équipements par le biais de matériels
informatiques et programmations. Le Ride Control System enclenche un Arrêt
d’Urgence Automatique lorsqu’il détecte certains événements prédéterminés.
Les situations qui peuvent engendrer un Arrêt d’Urgence Automatique sont
les suivantes :
¾ Défauts majeurs de l’attraction.
¾ Passerelle d’évacuation en position haute.
Power Disconnect Automatique
Un Power Disconnect Automatique (APD) arrête le mouvement de l’attraction
en coupant l’alimentation du système de contrôle de l’attraction via les
matériels informatiques et de programmation. Le Ride Control System (RCS)
enclenche un Power Disconnect Automatique lorsqu’il détecte certains
événements prédéterminés. Les situations qui peuvent engendrer un Power
Disconnect Automatique sont les suivantes :
¾ Défaut électrique.
¾ Coupure de courant.
6.2.13 Perte Majeure de l’Audio/Vidéo
En cas de panne d’éléments essentiels de l’audio ou de la vidéo, effectuer les
opérations suivantes à la demande du Team Leader :
¾ Effectuer les Procédures Cycle-out.
6.2.14 Mauvaises Conditions de Spectacle (Code “101” Show)
En cas de panne d’un ou plusieurs éléments majeurs du spectacle, ou si
certains critères entraînant de mauvaises conditions de spectacle, sont
observés, effectuer ce qui suit :
¾ Suivre les Procédures Cycle-out.
¾ Informer le Team Leader et la Maintenance de manière à résoudre le
problème et rouvrir l’attraction dans les plus brefs délais.
NOTE : Seuls les éléments majeurs du spectacle ne mettant pas en jeu
la sécurité peuvent être déclarés Code “101” Show.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 198 Documentation
Disneyland® Paris
Éléments et Critères Majeurs du Spectacle Code “101”
¾ Dégâts visuels évidents.
¾ Manque évident de propreté.
¾ Odeur ou bruits nuisibles au bon fonctionnement du Show.
¾ Audio/Annonces de sécurité ou public address hors service.
¾ Équipement bloqué en positionnement de fonctionnement permanent
nuisible au Show.
¾ Pas d’eau coulant le long de la Rampe de Montée.
¾ Perte du son/musique d’ambiance d’une scène.
¾ Perte de plus de 30% de l’animation à l’intérieur de l’attraction.
¾ Perte de 10 % des effets.
6.2.15 Capacité Réduite
Procédures Code “105
Le terme Code “105” est utilisé lorsque l’attraction fonctionne avec un nombre
limité de véhicules. Il peut arriver qu’un véhicule soit hors service suite à l’une
des raisons suivantes :
¾ Mauvais état général du véhicule ou dommages importants à l’unité.
¾ Véhicule en panne.
¾ Dispositif de sécurité en panne ou endommagé.
¾ Problème de propreté (ex., Code “V”).
En général, un seul véhicule défectueux ne nécessite pas le passage de
l’attraction en Code “101” puisque l’attraction est toujours en mesure de
fonctionner.
NOTE : Si plusieurs véhicules sont hors service, l’attraction sera
déclarée Code “101” à la décision du Team Leader.
Une attraction est en capacité réduite (Code “105”) si les deux éléments
suivants se produisent simultanément :
¾ Le nombre maximum de véhicules n’est pas disponible.
¾ La demande est soutenue et le temps d’attente de l’attraction nécessite
une capacité d’exploitation maximum.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 199 Documentation
Disneyland® Paris
En cas de Code “105”, les Cast Members effectuent les opérations suivantes :
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Ajuster le temps d’attente, si nécessaire.
¾ Continuer les opérations normales.
Mixer ¾ Continuer les opérations normales.
Grouper ¾ Continuer les opérations normales.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Suivre les Procédures de Retrait de véhicule, si besoin.
¾ Continuer les opérations normales.
Exit ¾ Continuer les opérations normales.
Tour ¾ Informer les Cast Members du retrait ou de l’indisponibilité d’un
véhicule.
¾ Informer les personnes suivantes :
Control/PC Ops.
Team Leader en Duty.
La Maintenance.
¾ Noter les informations sur le document approprié.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
¾ Désigner un Cast Member disponible et coordonner les Procédures
d’Ajout et de Retrait de véhicules, si nécessaire.
Procédure Gare Défectueuse
Si une gare n’est plus opérationnelle (ex., un ou plusieurs portillons hors
service, problème sécurité), effectuer la procédure suivante :
¾ Contacter les personnes appropriées (ex., Cast Member Tour, le Team
Leader et la Maintenance).
¾ Diriger les Visiteurs vers l’autre gare.
¾ Suivre les Procédures de Retrait de Véhicules, si nécessaire.
ATTENTION : NE PAS EFFECTUER UN FORÇAGE DES PORTILLONS
DÉFECTUEUX SI LA SITUATION N’EST PAS UNE
URGENCE.
NOTE : La gare ne pourra être exploitée qu’à condition de résoudre le
problème.
NOTE : Si la Gare 2 est défectueuse suivre les Procédures de Code
“101”.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 200 Documentation
Disneyland® Paris
6.2.16 Code “56” (Substance Suspecte/Poudre Blanche)
En présence d’une substance non-identifiable sur le véhicule ou sur un
Visiteur, adopter les réflexes suivants :
¾ Si la substance se trouve sur un Visiteur, procéder comme suit :
Appeler PC0.
Isoler le Visiteur, les personnes l’accompagnant, ainsi que toutes
autres personnes (Visiteurs et/ou Cast Members) situés à proximité, en
créant un périmètre de sécurité de quatre mètres.
Obtenir des renseignements basiques de la part du Visiteur, si
possible.
Ne pas approcher le ou les Visiteurs impactés.
Suivre les consignes des Cast Members Opérations de Secours
(CMOS).
¾ Si la substance se situe dans un véhicule ou sur la plateforme, procéder
comme suit :
Appeler PC0.
Isoler les Cast Members et les Visiteurs situés à proximité du véhicule,
en créant un périmètre de sécurité de quatre mètres, si possible.
Evacuer les autres Visiteurs de l’attraction.
Ne pas approcher les Visiteurs ou Cast Members impactés.
Suivre les consignes des Cast Members Opérations de Secours
(CMOS).
ATTENTION : TOUT CAST MEMBER PRÉSENT PEUT REPRÉSENTER
UN DANGER POUR TOUTE AUTRE PERSONNE TANT
QUE LA NATURE DE LA SUBSTANCE N’A PAS ÉTÉ
IDENTIFIÉE. RESTER À DISTANCE DES PERSONNES QUI
NE SE TROUVENT PAS DANS LE PÉRIMÈTRE DE
SÉCURITÉ.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 201 Documentation
Disneyland® Paris
6.3 Procédures d’Interruption de Service
6.3.1 Cycle-out/Cycle-down
Lors de situations liées à un problème technique, de spectacle ou de sécurité,
il peut être décidé d’effectuer un “cycle-out” ou un “cycle-down” de l’attraction.
Cycle-out – Ne plus faire entrer de Visiteurs à l’entrée de l’attraction. Arrêter
l’embarquement des Visiteurs et exploiter l’attraction pour les Visiteurs qui ont
déjà embarqués dans les véhicules jusqu’à ce que les Visiteurs en soient
sortis. Puis arrêter l’attraction et attendre les instructions.
Un cycle-out peut être nécessaire si l’une des situations suivantes se produit :
¾ Alarme incendie (Code “29/25”).
¾ Situation nécessitant une intervention rapide de la Maintenance dans une
zone sécurisée.
¾ Message inconnu ou suspect sur l’écran APEX.
¾ Écrans de surveillance hors service.
¾ Élément majeur de Show hors service.
¾ Personne prise de malaise (Code “44”) ou personne accidentée (Code
“43”), selon l’endroit où se situe le Visiteur.
¾ Intercoms, téléphones ou micro hors service.
¾ Objets perdus essentiels (lunettes de vue, portefeuille, etc.).
¾ Évacuation du Parc.
Cycle-out Automatique
Déclenché par le Ride Control System (RCS), le Cycle-out Automatique
(ACO) permet à l’attraction de continuer à opérer suffisamment longtemps
pour que les Visiteurs finissent le cycle normalement avant qu’une action
corrective soit effectuée.
NOTE : Il se manifeste par l’apparition du message Cycle Out sur l’écran
APEX et une alarme sonore.
Il permet d’envoyer encore un maximum de 22 envois en mode 2 Gares et 44
en mode 1 Gare avant de déclencher une Interdiction de lancement/Launch
Inhibit non acquittable.
NOTE : Dès que le cycle out est déclenché, les portillons sont bloqués
en position fermée.
ATTENTION : IL EST IMPORTANT DE NE JAMAIS APPUYER SUR LE
BOUTON ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP AFIN DE NE
PAS BLOQUER LES VÉHICULES DANS LE CIRCUIT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 202 Documentation
Disneyland® Paris
Procédures Cycle-out
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Arrêter de faire entrer les Visiteurs dans l’attraction.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée de l’attraction et informer les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Effectuer les annonces appropriées (Annexes).
Grouper ¾ Terminer de grouper les Visiteurs ou arrêter immédiatement selon
les instructions données.
¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Prévenir le grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Continuer de cycler les véhicules jusqu’au retour du dernier Visiteur
en gare.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Exit ¾ Arrêter de faire embarquer Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie.
¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Tour ¾ Informer les personnes suivantes du cycle-out de l’attraction :
Les Cast Members de l’attraction.
Control/PC Ops.
Team Leader en Duty.
¾ Une fois les cycles en cours terminés, déclencher les annonces
automatiques de Code “101” ou les effectue manuellement après
avoir coupé l’audio.
¾ Noter l’information appropriée concernant le cycle-out sur la
Checklist de 101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
¾ Attendre les instructions de la Maintenance.
Cycle-down – Ne plus faire entrer de Visiteurs à l’entrée de l’attraction.
Continuer l’embarquement jusqu’à ce que la file d’attente et la gare soient
vides. Exploiter l’attraction jusqu’à ce que tous les Visiteurs soient sortis. Puis
arrêter l’attraction et attendre les instructions.
Un cycle-down peut être nécessaire si l’une des situations suivantes se
produit :
¾ Nécessité d’une intervention non-urgente sur l’attraction par une équipe
Maintenance.
¾ Fermeture anticipée (planifiée ou non).
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 203 Documentation
Disneyland® Paris
Procédures Cycle-down
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Arrêter de faire entrer les Visiteurs dans l’attraction.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée de l’attraction et renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ Continuer les opérations normales.
Grouper ¾ Continuer les opérations normales jusqu’à ce que la file d’attente soit
vide de Visiteurs.
¾ Faire embarquer les Visiteurs jusqu’à ce que le quai soit vide.
¾ Suivre les instructions de la Tour.
¾ Un des deux Groupers peut aider le Greeter une fois l’attraction vide.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Continuer les opérations normales jusqu’à ce que les derniers
Visiteurs soient sortis.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Exit ¾ Continuer de faire embarquer Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie sur autorisation du Cast Member Tour.
¾ Aider au débarquement des Visiteurs.
¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Fermer la sortie une fois l’attraction vide de Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Tour ¾ Informer les personnes suivantes du cycle-down de l’attraction :
Les Cast Members de l’attraction,
Control/PC Ops (pour annoncer le début et la fin du cycle down).
Team Leader en Duty.
¾ Coordonner les Procédures de Retrait de véhicules, si nécessaire.
¾ Continuer les opérations normales jusqu’à ce que la file d’attente soit
vide de Visiteurs.
¾ Noter l’information appropriée concernant le cycle-down sur la
Checklist de 101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
¾ Rester en position.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 204 Documentation
Disneyland® Paris
6.3.2 Code “101” (Interruption de Service)
Le terme Code “101” est utilisé lorsque l’attraction est hors service après avoir
fonctionné précédemment dans la journée.
Des événements comme une mauvaise qualité du spectacle, des Arrêts du
Circuit (Ride Stop), des conditions climatiques extrêmes, un
disfonctionnement des équipements ou tout autre événement lié à la sécurité
peuvent entraîner des Interruptions de Service de l’attraction.
Procédures Code “101
Si l’une de ces situations survient, les Cast Members effectuent ce qui suit :
¾ Prévenir un Team Leader avant de passer l’attraction en Code“101”, si
possible.
¾ Remplir la Checklist de 101/Évacuation afin de s’assurer que toutes les
étapes des procédures sont respectées et que toutes les conditions de
sécurité sont réunies.
NOTE : La Checklist de 101/Évacuation est disponible sur le site Intranet
de la documentation. Elle doit être imprimée quotidiennement
afin de prévenir l’utilisation d’une version obsolète.
¾ Garder son calme et maintenir une attitude professionnelle.
¾ Ne pas discuter de la raison de l’Interruption de Service avec les Visiteurs
ou donner une heure de réouverture. Leur conseiller de faire une autre
attraction à proximité et les inviter à revenir à l’attraction ou à se
renseigner auprès du point d’information du Parc (Tip Board) au plus tard
dans la journée.
¾ Informer les Visiteurs présents dans l’attraction qu’il n’est pas permis de
prendre des photos ou des vidéos de la situation.
ATTENTION : S’IL EST NÉCESSAIRE D’EFFECTUER UNE MISE HORS
TENSION SUIVIE D’UNE MISE SOUS TENSION DE
L’ATTRACTION, LES VÉHICULES EN OPÉRATION
DOIVENT D’ABORD ÊTRE ÉVACUÉS EN SUIVANT LES
PROCÉDURES D’ÉVACUATION.
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Arrêter de faire entrer les Visiteurs dans l’attraction.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée de l’attraction et renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Effectuer l’annonce d’interruption de service appropriée (Annexes)
par l’intermédiaire du public address.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 205 Documentation
Disneyland® Paris
Position du Cast
Member Responsabilités
Grouper ¾ Arrêter de grouper les Visiteurs.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.Suivre les instructions du
Cast Member Tour.
NOTE : Un Cast Member Grouper peut aider le Cast Member
Greeter lorsque l’attraction est vide de Visiteurs
Unload
Deux/Unload Un
¾ Informer le Cast Member Grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Effectuer les annonces appropriées (Annexes) par l’intermédiaire du
public address si la position Mixer n’est pas utilisée.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Exit ¾ Arrêter de faire embarquer les Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie.
¾ Fermer les portes de sortie et informer la boutique, si possible.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Tour ¾ Effectuer la mise hors tension de l’attraction, si nécessaire.
¾ Informer les personnes suivantes du Code “101” :
Les Cast Members de l’attraction.
Control/PC Ops.
Team Leader en Duty.
¾ Allumer les éclairages de secours.
¾ Déclencher les annonces automatiques de “101” ou les effectuer
après avoir coupé l’audio.
¾ Noter l’information appropriée concernant le “101” sur la Checklist de
101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Suivre les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension et coordonner les Procédures d’évacuation, si nécessaire.
¾ Surveiller les Visiteurs à bord des véhicules via les écrans de
surveillance.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
¾ Rester en position.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 206 Documentation
Disneyland® Paris
6.3.3 Arrêt de Circulation Automatique
Il est effectué par le Ride Control System (RCS) suite à des événements
prédéterminés détectés par le RCS.
Position de Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Arrêter de faire entrer les Visiteurs dans l’attraction.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée et renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Effectuer l’annonce d’interruption de service appropriée (Annexes)
par l’intermédiaire du public address.
¾ Contacter la Tour pour recevoir une affectation pour l’évacuation
d’une scène, si nécessaire.
Grouper ¾ Arrêter de grouper à l’appel de la Tour.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Informer le Cast Member Grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Effectuer les annonces appropriées (Annexes) par l’intermédiaire du
public address si la position Mixer n’est pas utilisée.
¾ Contacter la Tour pour recevoir une affectation pour l’évacuation
d’une scène, si nécessaire.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Exit ¾ Arrêter de faire embarquer les Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Tour ¾ Effectuer la mise hors tension de l’attraction.
¾ Informer les personnes suivantes :
Les Cast Members de l’attraction.
Control/PC Ops.
Team Leader en Duty.
¾ Allumer les éclairages de secours.
¾ Déclencher les annonces automatiques de “101” ou les effectuer
après avoir coupé l’audio.
¾ Noter l’information appropriée concernant le “101” sur la Checklist de
101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Suivre les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension et coordonner les Procédures d’évacuation.
¾ Surveiller les Visiteurs à bord des véhicules via les écrans de
contrôle.
¾ Déclencher les annonces automatiques d’évacuation ou les effectuer
après avoir coupé l’audio.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 207 Documentation
Disneyland® Paris
6.3.4 Arrêt d’Urgence (Emergency Stop)
Arrête le mouvement de l’attraction immédiatement en inhibant les
commandes des équipements par le biais de matériels informatiques et
programmations. Il est effectué par le Ride Control System (RCS), en réponse
aux actions de l’opérateur (Arrêt d’urgence Manuel ou MES) ou suite à des
événements détectés par le RCS (Arrêt d’urgence Automatique ou AES).
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Arrêter de faire entrer les Visiteurs dans l’attraction.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée de l’attraction et renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Effectuer l’annonce d’interruption de service appropriée (Annexes)
par l’intermédiaire du public address.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Grouper ¾ Arrêter de grouper les Visiteurs.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Informer le Cast Member Grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Effectuer les annonces appropriées (Annexes) par l’intermédiaire du
public address si la position Mixer n’est pas utilisée.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Exit ¾ Arrêter de faire embarquer les Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Tour ¾ Effectuer la mise hors tension l’attraction.
¾ Informer les personnes suivantes :
Les Cast Members de l’attraction.
Control/PC Ops.
PC0, si besoin.
Team Leader en Duty.
¾ Allumer les éclairages de secours.
¾ Déclencher les annonces automatiques de “101” ou les effectuer
après avoir coupé l’audio
¾ Noter l’information appropriée concernant le “101” sur la Checklist de
101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Suivre les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension et coordonner les Procédures d’évacuation.
¾ Surveiller les Visiteurs à bord des véhicules via les écrans de
surveillance.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 208 Documentation
Disneyland® Paris
6.3.5 Power Disconnect
Arrête l’attraction immédiatement en coupant l’alimentation du bus du Ride
Control par le biais de matériels informatiques et programmations. Il est
effectué par le Ride Control System (RCS) en réponse aux actions de
l’opérateur (Power Disconnect Manuel ou MPD) ou suite à des événements
détectés par le RCS (Power Disconnect Automatique ou APD).
Les situations possibles qui recommandent l’utilisation du Power Disconnect
sont les suivantes :
¾ Personne tombée à l’eau au niveau de l’Embarquement/Débarquement.
¾ Échec d’un Arrêt d’Urgence.
¾ La mise hors tension de l’attraction.
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Arrêter de faire entrer des Visiteurs dans l’attraction.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée de l’attraction et renseigner les Visiteurs.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Effectuer l’annonce d’interruption de service appropriée (Annexes)
par l’intermédiaire du public address.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Grouper ¾ Arrêter de grouper les Visiteurs.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Renseigner les Visiteurs.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Informer le Cast Member Grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Effectuer les annonces appropriées (Annexes) par l’intermédiaire du
public address si la position Mixer n’est pas utilisée.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Exit ¾ Arrêter de faire embarquer les Visiteurs bénéficiant d’un accès par la
sortie.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’une scène, si nécessaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 209 Documentation
Disneyland® Paris
Position du Cast
Member Responsabilités
Tour ¾ Effectuer la mise hors tension de l’attraction.
¾ Informer les personnes suivantes :
Les Cast Members de l’attraction.
Control/PC Ops.
PC0, si besoin.
Team Leader en Duty.
¾ Allumer les éclairages de secours.
¾ Déclencher les annonces automatiques de “101” ou les effectuer
après avoir coupé l’audio.
¾ Noter l’information appropriée concernant le “101” sur la Checklist de
101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Suivre les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension et coordonner les Procédures d’évacuation.
¾ Surveiller les Visiteurs à bord des véhicules via les écrans de
surveillance.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
6.3.6 Code “111”
Le terme Code “111” ne doit être utilisé que dans une situation d’urgence
majeure nécessitant une intervention extérieure ou à grande échelle. Il peut
être déclaré par le Cast Member Tour en composant le 112.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 210 Documentation
Disneyland® Paris
6.4 Évacuation de l’Attraction
Les Procédures d’Évacuation de l’attraction ont pour but de faire sortir les
Visiteurs de l’attraction lorsque l’attraction devient inexploitable. L’évacuation
de l’attraction doit être mise en œuvre lorsqu’il est impossible d’effectuer un
cycle-out ou lorsque le système de l’attraction ne peut être exploité en toute
sécurité.
NOTE : Les Procédures d’Évacuation dépendent de la situation et sont
mises en œuvre sur décision de l’équipe d’encadrement.
Les Cast Members participant à l’évacuation de l’attraction et entrant dans le
bâtiment doivent effectuer les Procédures de Ride Access Control Attraction
Hors Tension.
NOTE : Deux Cast Members sont nécessaire pour procéder à
l’évacuation d’un véhicule.
6.4.1 Évacuation Normale
Les situations dans lesquelles un incident a interrompu ou perturbé le
fonctionnement de l’attraction, comme un incident médical, un Arrêt du Circuit
(Ride Stop), un équipement défectueux, une mauvaise qualité de spectacle
ou une perte de puissance, peuvent entraîner la fermeture non-urgente de
l’attraction. Une telle fermeture peut engendrer une évacuation de l’attraction
par les entrées ou les sorties normales.
Procédures d’Évacuation Normale
Pendant une évacuation normale, les Cast Members effectuent les opérations
suivantes :
¾ Se munir d’une clé électronique, de la lampe frontale et se rendre dans la
scène concernée.
¾ Communiquer activement afin de rassurer les Visiteurs et éviter tout
mouvement de panique.
¾ Garder leur calme vis-à-vis des Visiteurs et des autres Cast Members afin
de ne pas engendrer une augmentation du risque d’accidents dus à
l’urgence de la situation.
¾ Agir de manière rapide et efficace.
¾ Suivre les directives du Cast Member Tour ou du Team Leader.
¾ Assumer les responsabilités qui incombent à leur poste.
NOTE : Il est préférable de toujours préparer l’évacuation (ouverture des
chaînes) avant de l’annoncer aux Visiteurs afin de les orienter
vers un passage dégagé immédiatement et éviter une attente
supplémentaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 211 Documentation
Disneyland® Paris
ATTENTION : EN CAS DE DANGER IMMÉDIAT, LES CAST MEMBERS
EFFECTUENT LES PROCÉDURES D’ÉVACUATION SOUS
LES DIRECTIVES DU CAST MEMBER TOUR AVANT
D’AVERTIR LE TEAM LEADER.
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Procéder à l’évacuation de la file d’attente extérieure en effectuant
l’annonce d’évacuation appropriée (Annexes).
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la file d’attente
extérieure est vide de Visiteurs.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée et remédier à la mauvaise expérience des
Visiteurs au cas par cas.
¾ Renseigner les Visiteurs
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ En fonction de la configuration :
Aider le Cast Member Grouper pour l’évacuation de la file
d’attente intérieure et de la gare.
Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation
pour l’évacuation d’une sne, si nécessaire.
Grouper ¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Procéder à l’évacuation de la file d’attente intérieure et dans la zone
d’Embarquement/Débarquement en dirigeant les Visiteurs vers les
sorties de secours appropriées.
¾ Remédier à la mauvaise expérience des Visiteurs au cas par cas.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Unload
Deux/Unload Un
¾ Informer le Cast Member Grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Contacter la Tour pour recevoir une affectation pour l’évacuation
d’une scène, si nécessaire.
¾ Appliquer les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension, se munir d’une clé électronique et d’une lampe frontale et
se rendre dans la scène concernée.
NOTE : Si le témoin lumineux de charge de la pile de la clé
électronique clignote, contacter un Team Leader et
utiliser une autre clé.
¾ Bloquer les Portes d’évacuation de la Scène en position ouverte afin
de faciliter l’accès aux Cast Members en provenance d’autres
attractions et/ou divisions (renforts).
¾ Effectuer les Procédures d’Évacuation des Véhicules.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la scène est vide
de Visiteurs.
¾ Remédier à la mauvaise expérience des Visiteurs au cas par cas.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 212 Documentation
Disneyland® Paris
Position du Cast
Member Responsabilités
Exit ¾ Apporter le Listing Boat au Cast Member Tour.
¾ Contacter la Tour pour recevoir une affectation pour l’évacuation
d’une scène, si nécessaire.
¾ Appliquer les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension, se munir d’une clé électronique et d’une lampe frontale et
se rendre dans la scène concernée.
¾ Bloquer les Portes d’évacuation de la Scène en position ouverte afin
de faciliter l’accès aux Cast Members en provenance d’autres
attractions et/ou divisions (renforts).
¾ Effectuer les Procédures d’Évacuation des Véhicules.
NOTE : Si le témoin lumineux de charge de la pile de la clé
électronique clignote, contacter un Team Leader et
utiliser une autre clé.
¾ Bloquer les Portes d’évacuation de la Scène en position ouverte afin
de faciliter l’accès aux Cast Members en provenance d’autres
attractions et/ou divisions (renforts).
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la scène est vide
de Visiteurs.
¾ Remédier à la mauvaise expérience des Visiteurs au cas par cas.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Tour ¾ Effectuer la mise hors tension de l’attraction.
¾ Informer les personnes suivantes de l’évacuation :
Les Cast Members de l’attraction.
Control/PC Ops pour passer le Code “18”de l’attraction.
PC0, si besoin.
Team Leader en Duty.
¾ Allumer les éclairages de secours.
¾ Déclencher les annonces automatiques d’évacuation ou les effectuer
après avoir coupé l’audio.
¾ Noter l’information appropriée concernant l’interruption de service
sur la Checklist de 101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Surveiller les Visiteurs à bord des véhicules via les écrans de
surveillance et effectuer l’annonce appropriée d’interruption de
service (Annexes).
¾ Suivre les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension et coordonner les Procédures d’Évacuation Normale.
À l’appel des Cast Members en scènes, cocher chaque véhicule
évacué sur le Listing Boat et la Checklist de 101/Évacuation, afin
d’éviter d’oublier un véhicule avec des Visiteurs.
¾ Prendre les mesures appropriées qui correspondent à la situation.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 213 Documentation
Disneyland® Paris
Chemins d’Évacuation
Selon la scène où se trouve le véhicule évacué, utiliser les chemins
d’évacuation suivants :
¾ Scènes 3-4-5-8-10-12-17.
Diriger les Visiteurs vers la sortie du bâtiment.
Les Visiteurs retournent sur le Parc en faisant le tour du bâtiment
coté Backstage Fantasyland escortés par les Cast Members en
provenance d’autres attractions et/ou divisions (renforts).
¾ Scène 20.
Retirer les cordes des tapis d’approche et de retenue.
Diriger les Visiteurs vers la sortie.
Dans le cas où une Interruption de service nécessite une évacuation de tout
le bâtiment, utiliser les chemins d’évacuation suivants :
¾ La gare.
Diriger les Visiteurs vers l’entrée de la citadelle.
Demander aux Visiteurs en embarquement de traverser les véhicules
et de se diriger vers la sortie, si possible.
Mettre en place le pont-levis et les diriger vers la sortie.
¾ File d’attente extérieure.
Orienter le flux de Visiteurs vers l’entrée de l’attraction et/ou par la
sortie de la terrasse.
¾ File d’attente intérieure.
Diriger les Visiteurs vers l’entrée de la citadelle.
Utiliser les raccourcis de la file d’attente intérieure, si nécessaire.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 214 Documentation
Disneyland® Paris
6.4.2 Évacuation d’Urgence
Dans certaines situations, il peut être nécessaire d’accélérer la sortie des
Visiteurs de l’attraction, ou il peut être difficile ou dangereux d’effectuer les
Procédures d’évacuation normale de l’attraction. Dans ce cas, les Cast
Members suivent les Procédures d’évacuation d’urgence.
Lorsqu’une évacuation d’urgence est déclenchée, des Cast Members en
provenance d’autres attractions et/ou divisions sont appelés en renfort via la
radio par le Team Leader pour aider les Cast Members de l’attraction.
Les Cast Members travaillant à Pirates of the Caribbean effectuent ce qui
suit :
¾ Orienter les Cast Members en provenance d’autres attractions et/ou
divisions (renforts) en donnant des instructions succinctes mais claires afin
de procéder à l’évacuation d’urgence de manière efficace.
NOTE : Dans la plupart des situations, le Cast Member Tour est
responsable de la répartition des Cast Members en provenance
d’autres attractions et/ou divisions (renforts).
¾ Garder son calme, mais agir rapidement.
NOTE : Faire preuve de prudence et de bon sens, en apportant son aide
sur un évènement grave ou lors d’une évacuation. Si une zone
de l’attraction contient de la fumée, des vapeurs, une odeur
chimique ou des flammes visibles, se tenir à distance de la
zone. Contacter les services d’urgence et leur donner une
description précise et la localisation de l’incident.
¾ En présence du Team Leader, suivre ses instructions. Toutefois, il se peut
que la situation nécessite d’agir immédiatement, en l’absence d’un Team
Leader disponible. Dans ce cas, contacter le Cast Member Tour pour qu’il
coordonne les actions à mettre en œuvre.
¾ Prendre les mesures appropriées ou les initiatives correspondant à leur
fonction, une fois informés par l’annonce automatique d’urgence (ex :
Code “25”, évacuation du Parc).
NOTE : Lors d’une évacuation d’urgence, le Team Leader et le Duty
Manager coordonnent les mesures à prendre avec les services
compétents de manière à sécuriser l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 215 Documentation
Disneyland® Paris
Procédures d'Évacuation d'Urgence
Lors d’une évacuation d’urgence, les procédures suivantes peuvent être
effectuées différemment d’une évacuation normale :
¾ Le Cast Member censé utiliser les cuissardes est exceptionnellement
autorisé, s’il le souhaite, à pénétrer dans le circuit sans les utiliser.
¾ Les Cast Members chargés de l’évacuation d’une ou plusieurs scènes
bloquent en position ouverte la Porte d’évacuation de la scène concernée
jusqu’à ce que la scène soit vide de Visiteurs afin de faciliter l’accès aux
Cast Members en provenance d’autres attractions et/ou divisions
(renforts).
¾ Les Visiteurs peuvent être orientés vers toutes les sorties, si nécessaire,
de manière à accélérer le processus.
¾ Les Visiteurs peuvent être dirigés vers la sortie de l’attraction plutôt
qu’accompagnés.
¾ Une fois à l’extérieur de l’attraction, les Visiteurs peuvent être dirigés vers
un Point de Rassemblement désigné.
¾ Une fois l’évacuation d’urgence terminée, les Cast Members peuvent être
invités à se rendre à un Point de Rassemblement désigné.
¾ Limiter au maximum les communications non urgentes avec le Cast
Member Tour et privilégier les messages relatifs à l’évacuation d’urgence.
Les messages tels que le nombre de Visiteurs présents dans le véhicule
avant l’évacuation ne sont pas indispensables à communiquer.
NOTE : La mise en œuvre d’un Point de Rassemblement pour les
Visiteurs ou les Cast Members peut s’avérer nécessaire en
fonction de la situation (le Duty Manager prendra la décision
appropriée).
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Procéder à l’évacuation d’urgence de la file d’attente extérieure en
effectuant l’annonce d’évacuation appropriée (Annexes).
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la file d’attente
est vide de Visiteurs.
¾ Fermer l’entrée de l’attraction.
¾ Rester devant l’entrée et informer les Visiteurs de la fermeture de
l’attraction.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour.
Mixer ¾ En fonction de la configuration :
Aider le Cast Member Grouper pour l’évacuation de la file
d’attente intérieure et de la gare.
Contacter la Tour pour recevoir une affectation pour l’évacuation
d’urgence d’une scène, si nécessaire.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour et se rendre au point
de rassemblement désigné sauf si d’autres consignes sont données.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 216 Documentation
Disneyland® Paris
Position du Cast
Member Responsabilités
Grouper ¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ En fonction de la configuration :
À la demande du Cast Member Tour, abaisser le pont levis.
Procéder à l’évacuation d’urgence de la file d’attente intérieure
et dans la zone d’Embarquement/Débarquement en dirigeant les
Visiteurs vers les sorties de secours appropriées.
Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation
pour l’évacuation d’urgence d’une scène, si nécessaire.
¾ Appliquer les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension, se munir d’une clé électronique et d’une lampe frontale et
se rendre dans la scène concernée.
¾ Bloquer les Portes d’évacuation de la Scène en position ouverte afin
de faciliter l’accès aux Cast Members en provenance d’autres
attractions et/ou divisions (renforts).
¾ Effectuer les Procédures d’Évacuation des Véhicules.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la scène est vide
de Visiteurs et qu’il quitte le bâtiment.
¾ Fermer les Portes d’évacuation une fois le dernier Visiteur sorti du
bâtiment.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour et se rendre au point
de rassemblement désigné sauf si d’autres consignes sont données.
Exit ¾ Apporter le Listing Boat au Cast Member Tour.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’urgence d’une scène, si nécessaire.
¾ Appliquer les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension, se munir d’une clé électronique et d’une lampe frontale et
se rendre dans la scène concernée.
NOTE : Si le témoin lumineux de charge de la pile de la clé
électronique clignote, contacter un Team Leader et
utiliser une autre clé.
¾ Bloquer les Portes d’évacuation de la Scène en position ouverte afin
de faciliter l’accès aux Cast Members en provenance d’autres
attractions et/ou divisions (renforts).
¾ Effectuer les Procédures d’Évacuation des Véhicules.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la scène est vide
de Visiteurs et qu’il quitte le bâtiment.
¾ Fermer les Portes d’évacuation une fois le dernier Visiteur sorti du
bâtiment.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour et se rendre au point
de rassemblement désigné sauf si d’autres consignes sont données.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 217 Documentation
Disneyland® Paris
Position du Cast
Member Responsabilités
Unload
Deux/Unload Un
¾ Informer le Cast Member Grouper.
¾ Faire débarquer les Visiteurs à bord des véhicules en gare.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une affectation pour
l’évacuation d’urgence d’une scène, si nécessaire.
¾ Appliquer les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension, se munir d’une clé électronique et d’une lampe frontale et
se rendre dans la scène concernée.
NOTE : Si le témoin lumineux de charge de la pile de la clé
électronique clignote, contacter un Team Leader et
utiliser une autre clé.
¾ Bloquer les Portes d’évacuation de la Scène en position ouverte afin
de faciliter l’accès aux Cast Members en provenance d’autres
attractions et/ou divisions (renforts).
¾ Effectuer les Procédures d’Évacuation des Véhicules.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour confirmer que la scène est vide
de Visiteurs et qu’il quitte le bâtiment.
¾ Fermer les Portes d’évacuation une fois le dernier Visiteur sorti du
bâtiment.
¾ Suivre les instructions du Cast Member Tour et se rendre au point
de rassemblement désigné sauf si d’autres consignes sont données.
Tour ¾ Effectuer la mise hors tension de l’attraction de l’attraction.
¾ Informer les personnes suivantes de l’évacuation d’urgence :
Les Cast Members de l’attraction
Control/PC Ops pour passer le code “18” de l’attraction.
PC0 si besoin.
Team Leader en Duty.
¾ Allumer les éclairages de secours et de travail.
¾ Déclencher les annonces automatiques d’évacuation d’urgence ou
les effectuer après avoir coupé l’audio.
¾ Noter l’information appropriée concernant l’interruption de service
sur la Checklist de 101/Évacuation.
Cocher chaque élément une fois l’action correspondante
effectuée et pas avant, afin d’éviter d’oublier une étape
importante.
¾ Surveiller les Visiteurs à bord des véhicules via les écrans de
surveillance et effectuer l’annonce appropriée d’interruption de
service (Annexes).
¾ Informer les Cast Members de la boutique.
¾ Suivre les Procédures de Ride Access Control Attraction Hors
Tension et coordonner les Procédures d’Évacuation d’Urgence.
À l’appel des Cast Members en scènes, cocher chaque véhicule
évacué sur le Listing Boat et la Checklist de 101/Evacuation, afin
d’éviter d’oublier un véhicule avec des Visiteurs.
¾ Informer Control/PC Ops dès que l’attraction est vide de Visiteurs et
de Cast Members.
¾ Se rendre au point de rassemblement Cast Member désigné muni
des clés de l’attraction, de la Checklist 101/Évacuation et des
identifiants éventuels qui étaient placés sur le Tableau RAC, si
applicable.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 218 Documentation
Disneyland® Paris
Chemins d’Évacuation
Lors d’une évacuation d’urgence, utiliser les chemins d’évacuation suivants :
¾ Scène 3b.
Évacuer les véhicules en Scène 3b en utilisant la passerelle
d’évacuation immergée.
Diriger les Visiteurs à travers le restaurant Blue Lagoon vers la Porte
d’évacuation 11 et les diriger vers le point de rassemblement le plus
proche.
¾ Scènes 3c, 4 (a, b, c, d), 5 (a, b), 8, 10b, 12, 17.
Diriger les Visiteurs vers la sortie du bâtiment et les diriger vers le point
de rassemblement le plus proche.
¾ Scènes 3a et 14
Exceptionnellement et en cas Back-Up trop important, les véhicules
dans ces 2 scènes seront évacués par les Team Leaders et CMOS.
¾ Scène 20.
Retirer les cordes des tapis d’approche et de retenue.
Diriger les Visiteurs vers la Porte d’évacuation 2.
¾ La gare.
Diriger les Visiteurs vers la Porte d’évacuation 2 ou l’entrée de la
citadelle.
Demander aux Visiteurs en embarquement de traverser les véhicules
et de se diriger vers la sortie.
Mettre en place le pont-levis.
Diriger les Visiteurs vers la sortie et la Porte d’évacuation 2.
¾ File d’attente extérieure.
Orienter le flux de Visiteurs vers l’entrée de l’attraction et/ou par la
sortie de la terrasse.
¾ File d’attente intérieure.
Utiliser les raccourcis de la file d’attente intérieure.
Diriger les Visiteurs vers les Portes d’évacuation 2, 3 et 1.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 219 Documentation
Disneyland® Paris
6.4.3 Procédures d’Évacuation des Véhicules
Les Cast Members procédant à l’évacuation des véhicules effectuent ce qui
suit :
Cast Member Cuissardes
Le Cast Member Cuissardes effectue ce qui suit :
¾ S’équiper des Cuissardes.
¾ Vérifier que l’attraction est hors tension.
ATTENTION : L’ATTRACTION DOIT ETRE MISE HORS TENSION AVANT
QU’UN CAST MEMBER DESCENDE DANS L’EAU.
¾ Descendre dans l’eau en passant derrière un Arrêt Bateau/Boat Stop.
¾ Traverser le circuit pour se rendre du côté opposé à la plateforme.
¾ Se positionner du côté extérieur du rail-guide.
ATTENTION : NE JAMAIS DESCENDRE DANS LE CIRCUIT ENTRE DEUX
VÉHICULES ET NE JAMAIS RESTER AU MILIEU DU
CIRCUIT ENTRE LES RAILS-GUIDES.
¾ Maintenir le véhicule en le poussant au maximum contre l’Arrêt
Bateau/Boat Stop et le rail-guide du côté de la plateforme.
Cast Member Plateforme d’Évacuation
Le Cast Member Plateforme d’évacuation effectue ce qui suit :
¾ Appeler le Cast Member Tour par Intercom pour confirmer sa présence,
celle du Cast Member Cuissardes et celle des véhicules.
¾ Se positionner sur la plateforme d’évacuation pour parler et rassurer les
Visiteurs en leur expliquant qu’ils vont être évacués et leur demander de
bien vouloir suivre les consignes.
¾ Compter le nombre de Visiteurs présents dans les véhicules de la scène à
évacuer et communiquer le nombre au Cast Member Tour.
Lorsque le véhicule est maintenu contre la plateforme d’évacuation par le
Cast Member Cuissardes, effectuer ce qui suit :
¾ Maintenir à l’aide de la gaffe le véhicule contre l’Arrêt Bateau/Boat Stop et
le rail-guide du côté de la plateforme.
¾ Évacuer les Visiteurs, un par un, rangée par rangée en commençant par
l’avant du véhicule.
NOTE : Les Visiteurs évacués des véhicules pourront être pris en
charge par des Cast Members en provenance d’autres
attractions et/ou divisons (renforts) qui les accompagneront vers
la sortie du bâtiment, puis vers le Parc.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 220 Documentation
Disneyland® Paris
Utilisation des Gaffes
Afin de libérer la plateforme d’évacuation et faire avancer le véhicule suivant,
le Cast Member sur la Plateforme d’évacuation peut utiliser une gaffe :
¾ Récupérer la gaffe dans l’armoire de matériel d’évacuation de la scène
concernée.
¾ Ouvrir l’Arrêt Bateau/Boat stop à l’aide du bouton OUVERTURE
MANUELLE BOAT STOP.
¾ Accrocher la gaffe a une des barres de maintien du véhicule.
¾ Tirer sur la gaffe pour déplacer le véhicule pour libérer la plate-forme
d’évacuation ou pour faire avancer le prochain véhicule vers la plateforme.
Pendant l’évacuation d’un véhicule le Cast Member présent sur la plateforme
d’évacuation peut utiliser la gaffe pour aider le Cast Member dans l’eau à
stabiliser le véhicule.
¾ Accrocher la gaffe a une des barres de maintien du véhicule.
¾ Maintenir le véhicule contre l’Arrêt Bateau/Boat Stop à l’aide de la gaffe
pour stabiliser le véhicule.
Évacuation de Véhicule en Véhicule
Lors d’une évacuation, il se peut que les véhicules ne puissent pas être
avancés ni reculés pour libérer la plateforme d’évacuation notamment en cas
de Back-Up trop important. Dans ce cas, des sangles de stabilisation peuvent
être utilisées.
Utilisation des Sangles de Maintien au Rail-guide
Le Cast Member Cuissardes effectue ce qui suit :
¾ Se munir de deux sangles “véhicule-rail“.
¾ Se munir de sangles “véhicule-véhicule“ en fonction des besoins.
¾ Descendre dans l’eau, devant le véhicule aligné à la plate forme
d’évacuation.
¾ Accrocher, si possible, le crochet de la sangle “véhicule-rail” au rail-guide,
coté plate-forme d’évacuation.
Vérifier que le crochet est correctement fixé et qu’il est incliné vers le
véhicule.
¾ Accrocher le mousqueton de la sangle “véhicule-rail” à la barre de
maintien de la première rangée du véhicule.
¾ Tirer sur la corde du tendeur de la sangle “véhicule-rail”.
S’assurer que la sangle est bien tendue.
Bloquer la corde du tendeur dans la mâchoire en plastique.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 221 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Installer une seconde sangle au dernier véhicule du Back-Up et à l’opposé
de la première sangle, en suivant le même procédé en attachant la sangle
à la dernière barre de maintien du véhicule.
NOTE : Pour une meilleur stabilité, attacher les sangles « véhicule-rail »
sur le dernier véhicule du coté opposé aux sangles « véhicule-
rail » attachées sur le premier véhicule.
Utilisation des Sangles de Maintien des Véhicules Ensemble
Avant de faire passer les Visiteurs de véhicule en véhicule, les véhicules
peuvent être amarrés entre eux.
Le Cast Member Cuissardes effectue ce qui suit :
¾ Se munir de la sangle de maintien.
¾ Accrocher l’un des mousquetons à la barre de maintien de l’avant dernière
rangée du premier véhicule, coté opposé à la plate-forme d’évacuation.
¾ Accrocher le second mousqueton à la barre de maintien de la première
rangée du véhicule de derrière.
¾ Tirer sur la corde du tendeur.
S’assurer que la sangle est bien tendue.
Bloquer la corde du tendeur dans la mâchoire en plastique.
Une fois que le premier véhicule est évacué, effectuer ce qui suit :
¾ Le Cast Member sur la plate-forme d’évacuation se positionne entre le
premier et le second véhicule.
¾ Inviter les Visiteurs à passer dans le véhicule devant eux.
Commencer par la première rangée, un Visiteur à la fois.
Utilisation des Passerelles d’Évacuation
Mise en Position haute des Passerelles
Pour mettre une passerelle en position haute le Cast Member effectue ce qui
suit :
¾ Se munir d’une clef 455.
¾ S’assurer que le voyant rouge TENSION est allumé.
¾ Insérer la clef 455 dans le sélecteur MARCHE.
¾ Maintenir le sélecteur MARCHE sur la droite et appuyer simultanément sur
le bouton poussoir noir MONTÉE sans les relâcher.
Le voyant vert HAUT clignote.
¾ Quand le voyant vert HAUT est allumé fixe, relâcher le bouton MONTÉE et
le sélecteur MARCHE.
¾ Retirer la clef 455 du sélecteur MARCHE.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 222 Documentation
Disneyland® Paris
ATTENTION : POUR LA SCÈNE 3B, UNE FOIS LA PASSERELLE EN
POSITION HAUTE, IL FAUT APPUYER SUR LE BOUTON
PORTILLON POUR DÉVERROUILLER LE PORTILLON
D’ÉVACUATION ET L’OUVRIR EN MÊME TEMPS.
¾ Pour la Scène 3b effectuer ce qui suit :
Se munir de la gaffe.
Déplier la passerelle amovible qui relie la plate-forme d’évacuation à la
passerelle.
¾ Pour la Scène 5a effectuer ce qui suit :
Aller à la console située à droite de l’escalier d’évacuation.
Tourner le bouton sélecteur SA-7 SWINGING PIRATES sur la droite.
Retirer le rideau de l’escalier d’évacuation.
ATTENTION : POUR LA SCÈNE 5A, IL FAUT ARRÊTER L’ANIMATION DU
PIRATE QUI SE BALANCE.
ATTENTION : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL EST INTERDIT DE
MONTER SUR LES PASSERELLES TANT QUE CELLES-CI
NE SONT PAS VERROUILLÉES EN POSITION HAUTE.
Mise en Place des Garde-corps
¾ Déplier le garde-corps.
¾ Tirer à la verticale le garde-corps.
Le relâcher pour le verrouiller.
ATTENTION : IL NE DOIT Y AVOIR QU’UN SEUL VISITEUR A LA FOIS
SUR LA PASSERELLE.
Avant le Redémarrage de l’Attraction
¾ Mettre en place les garde-corps pour immersion des passerelles :
Tirer à la verticale le garde-corps.
Plier le garde-corps.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 223 Documentation
Disneyland® Paris
¾ Mettre en position basse les passerelles.
Se munir d’une clef 455.
S’assurer que le voyant rouge TENSION est allumé.
Insérer la clef 455 dans le sélecteur MARCHE.
Maintenir le sélecteur MARCHE sur la droite et appuyer simultanément
sur le bouton poussoir noir DESCENDRE sans les relâcher.
Le voyant bleu BAS clignote.
Quand le voyant bleu BAS est allumé fixe, relâcher le bouton
DESCENDRE et le sélecteur MARCHE.
Retirer la clef 455 du sélecteur MARCHE.
¾ Pour la Scène 3b :
Se munir de la gaffe.
Replier la passerelle amovible qui relie la plate-forme d’évacuation à la
passerelle.
Remettre en place la console.
ATTENTION : POUR LA SCÈNE 3B, IL FAUT REFERMER LE PORTILLON
ET VERIFIER QU’IL EST CORRECTEMENT VERROUILLÉ.
¾ Pour la Scène 5a :
Remettre en marche l’animation du pirate qui se balance.
Aller à la console située à droite de l’escalier d’évacuation.
Tourner le bouton sélecteur SA-7 SWINGING PIRATES sur la
gauche en position VALIDATION.
Appuyer sur le bouton noir START/DEMARRAGE.
Remettre le rideau de l’escalier d’évacuation.
NOTE : Si une passerelle n’est pas en position basse lors de la Power-
up, un Arrêt d’Urgence Automatique sera effectué par le Ride
Control System (RCS).
ATTENTION : EN CAS DE PERTE D’AIR DANS L’ATTRACTION, UN
SYSTÈME DE SECOURS EST PRÉVU POUR COMPENSER
CE MANQUE D’AIR POUR FAIRE FONCTIONNER LES
PASSERELLES. LA VANNE DE LA BOMBONNE DE
SECOURS PRESENTE DANS CHAQUE ZONE OÙ LES
PASSERELLES SONT INSTALLÉES DOIT ÊTRE
MANIPULÉE UNIQUEMENT PAR LES ÉQUIPES DE
MAINTENANCE.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 224 Documentation
Disneyland® Paris
6.4.4 Utilisation du Pont-levis
¾ Tirer sur les deux poignées à droite de la Console de la Tour.
¾ Vérifier le déblocage des deux crochets du pont-levis.
¾ Pousser le pont-levis pour le faire descendre.
¾ Mettre en place les garde-corps.
6.4.5 Procédures d’Évacuation des Scènes
Évacuation de la Scène 3
¾ Communiquer à la Tour le nombre de véhicules présents en précisant le
numéro des véhicules identifiables dans la scène.
¾ Le Cast Member Cuissardes descend dans l’eau.
Avancer dans l’eau vers la Scène 3a puis vers la gare.
En fonction de la situation, ramener les véhicules dans la Scène la plus
appropriée à l’évacuation (4a, 3c ou 3b) en les poussant les un contre
les autres.
¾ Évacuation de la Scène 3c
Si le nombre de véhicule est trop important, utiliser les sangles de
stabilisations pour faire passer les Visiteurs de véhicule en véhicule et
évacuer les véhicules, en commençant depuis l’arrière vers l’avant, en
suivant la Procédure d’évacuation des véhicules.
¾ Évacuation de la Scène 3b
Utiliser la passerelle d’évacuation immergée 3b.
Aligner les véhicules contre la passerelle.
Évacuer les véhicules en suivant la Procédure d’Évacuation des
Véhicules.
ATTENTION : LA SCÈNE 3B EST UTILISÉE UNIQUEMENT EN CAS
D’ÉVACUATION D’URGENCE DU CIRCUIT.
ATTENTION : L’ÉVACUATION DES VÉHICULES EN SCÈNE 3A SE FAIT
PAR LES TEAM LEADERS ET CMOS, EN UTILISANT
L’ACCES PAR LA TOURELLE.
NOTE : Le Cast Member Cuissardes doit remonter le circuit jusqu’à la
scène précédente afin de s’assurer qu’il n’y a pas de véhicule
entre deux scènes d’évacuation.
¾ Le Cast Member Cuissardes vérifie que tous les véhicules ont été évacués
et contacte la Tour depuis l’intercom de la scène pour confirmer que cette
scène est Clear.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 225 Documentation
Disneyland® Paris
Évacuation de la Scène 4a, b, c
NOTE : La Scène 4 doit être évacuée en premier car les Visiteurs
peuvent descendre facilement, de plus, la position inclinée des
véhicules est inconfortable.
¾ Communiquer à la Tour le nombre de véhicules présents en précisant le
numéro des véhicules identifiables dans la scène.
¾ Évacuer le premier véhicule en haut de la Rampe de Montée.
Demander aux Visiteurs de se lever un par un, rangée par rangée.
ATTENTION : L’ÉVACUATION DES VÉHICULES SUR LA RAMPE DE
MONTÉE SE FAIT EN COMMANÇANT PAR L’ARRIÈRE DU
VÉHICULE VERS L’AVANT.
¾ Poursuivre l’évacuation des véhicules en descendant vers le bas de la
Rampe de Montée, vers la Scène 4a.
¾ Évacuation de la Scène 4a :
Le Cast Member Cuissardes descend dans l’eau.
Maintenir les véhicules les un contre les autres ou les attacher
ensemble à l’aide des sangles.
Faire passer les Visiteurs un par un de véhicule en véhicule jusqu’au
véhicule aligné à la plate-forme.
Demander aux autres Visiteurs de rester assis jusqu’à leur tour.
NOTE : Le Cast Member Cuissardes doit remonter le circuit jusqu’à la
scène précédente afin de s’assurer qu’il n’y a pas de véhicule
entre deux scènes d’évacuation.
¾ Le Cast Member Cuissardes vérifie que tous les véhicules ont été évacués
et contacte la Tour depuis l’intercom de la scène pour confirmer que cette
scène est Clear.
Évacuation de la Scène 5
¾ Communiquer à la Tour le nombre de véhicules présents en précisant le
numéro des véhicules identifiables dans la scène.
¾ Évacuer le véhicule, en commençant depuis l’arrière vers l’avant, rangée
par rangée, une personne à la fois en suivant la Procédure d’évacuation
des véhicules.
Demander aux autres Visiteurs de rester assis jusqu’à leur tour.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 226 Documentation
Disneyland® Paris
Dans le cas où d’autres véhicules, dans la même scène, sont présents hors
plate-forme d’évacuation effectuer ce qui suit :
¾ Utiliser les sangles pour évacuer les Visiteurs de véhicule en véhicule.
¾ Évacuation de la Scène 5a
Utiliser la passerelle d’évacuation immergée 5a.
Aligner les véhicules contre la passerelle.
Évacuer les véhicules en suivant la Procédure d’Évacuation des
Véhicules.
NOTE : S’il y a un Back-Up très important de véhicules dans la scène 5a
au moment de l’évacuation, il est nécessaire d’utiliser la
passerelle d’évacuation immergée 4d.
NOTE : Le Cast Member Cuissardes doit remonter le circuit jusqu’à la
scène précédente afin de s’assurer qu’il n’y a pas de véhicule
entre deux scènes d’évacuation.
¾ Le Cast Member Cuissardes vérifie que tous les véhicules ont été évacués
et contacte la Tour depuis l’intercom de la scène pour confirmer que cette
scène est Clear.
Évacuation des Scènes 8-10-17
¾ Communiquer à la Tour le nombre de véhicules présents en précisant le
numéro des véhicules identifiables dans la scène.
¾ Évacuer le véhicule, en commençant depuis l’arrière vers l’avant, rangée
par rangée, une personne à la fois en suivant la Procédure d’évacuation
des véhicules.
Demander aux autres Visiteurs de rester assis jusqu’à leur tour.
Dans le cas où d’autres véhicules, dans la même scène, sont présents hors
plate-forme d’évacuation effectuer ce qui suit :
¾ Le Cast Member présent sur la plate-forme d’évacuation appuie sur le
bouton noir OUVERTURE MANUELLE BOAT-STOP.
Demander aux Visiteurs de rester correctement assis dans les
véhicules.
¾ Le Cast Member Cuissardes pousse le véhicule vide (aider par l’autre
Cast Member équipé de la gaffe) pour le faire passer après l’Arrêt
Bateau/Boat Stop.
¾ Relâcher le bouton noir OUVERTURE MANUELLE BOAT-STOP, une fois
le véhicule passé.
¾ Bloquer le véhicule suivant contre l’Arrêt Bateau.
¾ Effectuer l’évacuation du véhicule en suivant la Procédure d’évacuation
des véhicules.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 227 Documentation
Disneyland® Paris
NOTE : Le Cast Member Cuissardes doit remonter le circuit jusqu’à la
scène précédente afin de s’assurer qu’il n’y a pas de véhicule
entre deux scènes d’évacuation.
¾ Si le Back-Up est trop important ne permettant pas de bouger les
véhicules, utiliser les sangles pour évacuer les Visiteurs de véhicule en
véhicule.
¾ Le Cast Member Cuissardes vérifie que tous les véhicules ont été évacués
et contacte la Tour depuis l’intercom de la scène pour confirmer que cette
scène est Clear.
Évacuation de la Scène 12
¾ Communiquer à la Tour le nombre de véhicules présents en précisant le
numéro des véhicules identifiables dans la scène.
¾ Évacuer le véhicule, en commençant depuis l’arrière vers l’avant, rangée
par rangée, une personne à la fois en suivant la Procédure d’évacuation
des véhicules.
Demander aux autres Visiteurs de rester assis jusqu’à leur tour.
Dans le cas où d’autres véhicules, dans la même scène, sont présents hors
plate-forme d’évacuation effectuer ce qui suit :
¾ Reculer les véhicules en Scène 10b si possible.
Procéder à l’évacuation du véhicule depuis la plate-forme de la Scène
10.
¾ Si le nombre de véhicule est trop important entre les Scènes 10 et 12
utiliser les sangles de stabilisations pour faire passer les Visiteurs de
véhicule en véhicule.
NOTE : Le Cast Member Cuissardes doit remonter le circuit jusqu’à la
scène précédente afin de s’assurer qu’il n’y a pas de véhicule
entre deux scènes d’évacuation.
¾ Le Cast Member Cuissardes vérifie que tous les véhicules ont été évacués
et contacte la Tour depuis l’intercom de la scène pour confirmer que cette
scène est Clear.
Évacuation de la Scène 14
¾ Si le nombre de véhicule est trop important entre les Scènes 14 et 17 et
qu’il n’est pas possible d’utiliser les sangles de stabilisations pour faire
passer les Visiteurs de véhicule en véhicule et évacuer les véhicules vers
la Scènes 17, les CMOS seront en chargent de l’évacuation.
ATTENTION : L’ÉVACUATION DES VÉHICULES EN SCÈNE 14 SE FAIT
PAR LES TEAM LEADERS ET CMOS.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 228 Documentation
Disneyland® Paris
6.5 Evacuation d’une Zone/Parc/Hôtel
6.5.1 Généralités
En cas d’évacuation d’une zone, d’un Parc ou d’un hôtel, les Visiteurs sortent
de toutes les structures en suivant les Procédures d’Évacuation Normale ou
d’Urgence spécifique à chaque location.
Les Visiteurs sont évacués en utilisant les itinéraires normaux ou des
itinéraires spéciaux réservés aux évacuations.
6.5.2 Points de Rassemblement des Visiteurs
En fonction de la situation et à la direction du Team Leader en Duty et/ou du
Duty Manager, il peut être nécessaire de rassembler les Visiteurs dans des
zones ouvertes appelées Points de Rassemblement des Visiteurs.
ATTENTION : LES POINTS DE RASSEMBLEMENT DES VISITEURS
SONT DÉSIGNÉS PAR LE TEAM LEADER ET/OU LE DUTY
MANAGER ET COMMUNIQUÉS AUX CAST MEMBERS
PAR UN TEAM LEADER.
Suivre les instructions de leur équipe d’encadrement pour aider à l’évacuation
des structures et orienter les Visiteurs vers les Points de Rassemblement
désignés.
6.5.3 Points de Rassemblement des Cast Members
Suite à une évacuation, les Cast Members se rendent au Point de
Rassemblement désigné pour les Cast Members pour être pris en compte et
recevoir de nouvelles indications et consignes de la part du Team Leader.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 229 Documentation
Disneyland® Paris
6.6 Réouverture Après Interruption de Service
Après avoir été informé par l’équipe d’encadrement que l’attraction est prête à
reprendre les opérations normales, effectuer ce qui suit :
ATTENTION : LA RÉOUVERTURE DE L’ATTRACTION DOIT ÊTRE
ANNONCÉE DISCRÈTEMENT AUX VISITEURS AFIN QU’À
LA RÉOUVERTURE, LES VISITEURS AVANCENT
CALMEMENT DANS LA FILE D’ATTENTE.
6.6.1 Procédures Code “102”
Les Cast Members ont les responsabilités suivantes :
Position du Cast
Member Responsabilités
Greeter ¾ Ouvrir la file d’attente.
¾ Ajuster le temps d’attente, si nécessaire.
¾ Reprendre les opérations normales.
Grouper 1 et 2 ¾ Sauf instructions contraires, si la file d’attente a été évacuée,
accompagner les Visiteurs dans la file d’attente depuis l’entrée de
l’attraction jusqu’à la gare.
¾ Reprendre les opérations normales.
Unload ¾ Effectuer un cycle complet à vide d’un véhicule avant de faire
embarquer des passagers.
¾ Reprendre les opérations normales.
Exit ¾ Reprendre les opérations normales.
Tour ¾ Vérifier qu’il n’y a pas d’identifiant ou de cadenas sur le Tableau
RAC.
¾ Vérifier que toutes les clés électroniques sont sur leurs crochets
respectifs.
ATTENTION: UN RETOUR AU FONCTIONNEMENT NORMAL DE
L’ATTRACTION NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE SI
TOUS LES IDENTIFIANTS ET/OU CADENAS ONT
ÉTÉ RÉCUPERÉS ET TOUTES LES CLÉS
PRÉSENTES.
¾ Coordonner les Procédures de Mise Sous Tension de l’attraction
(dès l’autorisation de la Maintenance, du Team Leader et/ou Duty
Manager selon la situation), si nécessaire.
¾ Vérifier que tous les Cast Members sont en position.
¾ Vérifier que la Checklist de 101/Évacuation a été signée et
complétée.
¾ Éteindre les éclairages de travail et de secours, si nécessaire.
¾ Mettre en route l’audio de l’attraction.
¾ Effectuer un cycle complet à vide d’un véhicule avant de faire
embarquer des passagers.
¾ Demander à un Cast Member d’effectuer un Tour de Show, si
nécessaire.
¾ Contacter Control/PC Ops pour déclarer le Code “102”.
¾ Informer les autres Cast Members de Pirates of the Caribbean que
l’attraction va reprendre les opérations normales.
¾ Faire l’annonce de réouverture après une Interruption de service aux
Visiteurs (Annexes), quand nécessaire.
¾ Reprendre les opérations normales.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 230 Documentation
Disneyland® Paris
ATTENTION : LA CHECKLIST DE 101/ÉVACUATION DOIT ÊTRE
REMPLIE ET SIGNÉE PAR LE CAST MEMBER TOUR, LE
TEAM LEADER ET PAR LA MAINTENANCE AVANT LA
RÉOUVERTURE DE L’ATTRACTION.
6.7 Évacuation Parc Disneyland®
Pour des raisons de sécurité diverses, une partie ou la totalité du Parc Parc
Disneyland® peut être évacuée selon cinq plans différents : A1, A2, B, P, et C.
Le Duty Manager et le Crisis Officer décident du plan à mettre en œuvre en
fonction de la situation.
Des lots d’évacuation constitués de lampes torches, cônes, gilets, bâtons
lumineux et de ruban de signalisation (rubalise) sont situés en Coulisses. Le
Team Leader distribue le contenu des malles d’évacuation aux Cast
Members.
NOTE : La malle d’évacuation désignée se situe dans les Coulisses de
Blue Lagoon Restaurant et du Chalet de la Marionnette.
En fonction de la situation, des annonces sont effectuées à l’intention de nos
Visiteurs par l’intermédiaire du système général de public address. Elles
invitent les Visiteurs à suivre les consignes des Cast Members.
6.7.1 Responsabilités des Cast Members
Les Cast Members se voient attribuer les responsabilités correspondant à leur
fonction par le Team Leader qui répartit les équipes aux points stratégiques
en leur donnant les instructions appropriées.
Les Cast Members doivent suivre les instructions reçues mais également se
tenir prêt à recevoir d’autres instructions si la situation demande un
changement de procédure sous la direction du Team Leader.
Dans ces situations exceptionnelles, la principale responsabilité des Cast
Members est d’orienter calmement les Visiteurs et de les rassurer.
6.7.2 Plan A1 et A2 : Évacuation des Visiteurs par l’Entrée Principale du
Parc
Plan A1
Les Visiteurs sont évacués par l’entrée principale du Parc ("par l’Avant") en
utilisant les itinéraires normaux en direction de Main Street. Toutes les
attractions, boutiques et restaurants sont fermés et les différents secteurs
évacués rapidement par les Cast Members.
NOTE : Sauf indication contraire, les itinéraires en Coulisses ne sont pas
utilisés lorsque ce plan d’évacuation est mis en œuvre.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 231 Documentation
Disneyland® Paris
Plan A2
Les Visiteurs sont évacués par l’entrée principale du Parc en utilisant les
itinéraires normaux ainsi que les Coulisses de Main Street.
Responsabilités des Cast Members à Pirates of the Caribbean
Lors de la mise en œuvre des Plans A1 ou A2, effectuer ce qui suit :
¾ Procéder à un cycle-out de l’attraction.
¾ Évacuer la zone d’embarquement et la file d’attente en suivant les
Procédures d’Évacuation Normale.
¾ Diriger les Visiteurs vers Main Street.
6.7.3 Plan B : Évacuation des Visiteurs par les Coulisses
Les Visiteurs sont évacués par les Backstages. Ce plan peut être utilisé
lorsque l’entrée principale du Parc est non-praticable ou saturée. Les
Coulisses utilisées varient selon la situation.
Responsabilités des Cast Members à Pirates of the Caribbean
Lors de la mise en œuvre du Plan B, effectuer ce qui suit :
¾ Procéder à un cycle-out de l’attraction.
¾ Évacuer la zone d’embarquement et la file d’attente en suivant les
Procédures d’Évacuation Normale et diriger les Visiteurs vers le Parc (On
Stage).
¾ Diriger les Visiteurs vers les Coulisses les plus proches :
NOTE : Les itinéraires en Coulisses les plus proches sont les
Backstages de Toad Hall et Blue Lagoon Restaurant.
6.7.4 Plan P :Évacuation des Visiteurs par les Coulisses lors de la
Parade
Les Visiteurs sont évacués par les itinéraires normaux et/ou en Coulisses, à
l’exception de ceux empruntés par la Parade et ses accès.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Six – Arrêts, Interruption de Service et
Évacuations
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 232 Documentation
Disneyland® Paris
6.7.5 Plan C : Évacuation des Visiteurs vers les Zones Couvertes
Les Visiteurs sont évacués vers les zones Couvertes. Ce plan est mis en
œuvre dans les situations nécessitant de mettre les Cast Members et les
Visiteurs à l’abri.
Pirates of the Caribbean est une zone couverte désignée. Les zones
couvertes désignées dans Parc Disneyland® sont :
¾ Blue Lagoon Restaurant.
¾ Au Chalet de la Marionnette.
¾ Le Coffre du Capitaine.
¾ Le Colonel Hathi’s Pizza Outpost.
¾ La Girafe Curieuse.
¾ Le Passage Enchanté d’Aladdin.
¾ Restaurant Agrabah Café.
¾ Restaurant Hakuna Matata.
¾ Les Trésors de Schéhérazade.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Sept – Procédures de Fermeture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 233 Documentation
Disneyland® Paris
Chapitre Sept – Procédures de Fermeture
7.0 Généralités
La fermeture du Parc est annoncée par l’intermédiaire du système général du
public address en plusieurs langues. Une fois l’annonce terminée, les Cast
Members peuvent procéder à la fermeture de l’attraction.
Les Cast Members de Fermeture sécurisent l’attraction et effectuent une
inspection quotidienne à la recherche de toute anomalie. La Checklist de
Fermeture de Pirates of the Caribbean et les procédures suivantes sont
effectuées une fois tous les Visiteurs sortis de l’attraction. Pour procéder à la
fermeture de l’attraction, suivre les étapes suivantes :
NOTE : La Checklist de Fermeture est disponible sur le site Intranet de
la documentation. Ce document doit être impri
quotidiennement afin de prévenir l’utilisation d’une version
obsolète.
7.1 Cast Member de Fermeture Un
Le Cast Member de Fermeture Un effectue les procédures de fermeture
suivantes :
¾ Fermer la corde à l’entrée de l’attraction.
¾ Contacter le Cast Member Grouper pour lui décrire les derniers Visiteurs
rentrés dans l’attraction.
¾ Rester à l’entrée de l’attraction renseigner, informer et orienter les
Visiteurs vers Adventureland Bazar afin de faciliter la Clearance.
¾ Effectuer les Procédures de Clearance, une fois rejoint par le Cast
Member Tour.
NOTE : Si le Cast Member doit récupérer des effets personnels, il ne
pourra quitter sa position qu’après avoir été remplacé pour la
Clearance.
7.2 Cast Member de Fermeture Deux
Le Cast Member de Fermeture Deux effectue les procédures de fermeture
suivantes :
¾ Vérifier que les derniers Visiteurs sont montés dans les véhicules.
¾ Nettoyer le quai d’embarquement et la file d’attente intérieure et extérieure
en remontant vers l’entrée de l’attraction.
¾ Récupérer la pelle et balayette du Cast Member Greeter et la ranger dans
le local propreté au bureau d’Attraction 4.
¾ Rejoindre l’équipe d’Attraction 4 pour effectuer les Procédures de
Clearance.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Sept – Procédures de Fermeture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 234 Documentation
Disneyland® Paris
7.3 Cast Member de Fermeture Trois
Le Cast Member de Fermeture Trois effectue les procédures de fermeture
suivantes :
¾ Le Cast Member Exit monte dans le véhicule suivant celui des derniers
Visiteurs.
¾ Accompagner les derniers Visiteurs jusqu’à la sortie de l’attraction.
¾ Fermer les portes de sortie.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une éventuelle affectation
afin d’aider aux Procédures de Fermeture, ou prendre une position de
Clearance.
7.4 Cast Member de Fermeture Quatre
Le Cast Member de Fermeture Quatre effectue les procédures de fermeture
suivantes :
¾ Le Cast Member doit rester en position tant que les derniers Visiteurs n’ont
pas quitté l’attraction.
¾ Rester vigilant à ce qu’aucun Visiteur ne rentre par la sortie et tente de
courir vers les véhicules pour essayer d’y embarquer.
¾ Prévenir le Cast Member Tour lorsque le dernier Visiteur a quitté
l’attraction.
¾ Vérifier qu’aucun véhicule resté sur le circuit après la mise hors tension de
l’attraction n’a de clip de consignation et que les clips sont rangés au
bureau de Pirates.
NOTE : Les Cast Members Opérations n’ont pas besoin de retirer le clip
de consignation orange des véhicules positionnés dans la zone
de Maintenance.
¾ Quitter la Console Débarquement 2 une fois que l’attraction est mise hors
tension.
¾ Contacter le Cast Member Tour pour recevoir une éventuelle affectation
afin d’aider aux Procédures de Fermeture, sinon, ou prendre une position
de Clearance.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Sept – Procédures de Fermeture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 235 Documentation
Disneyland® Paris
7.5 Cast Member de Fermeture Cinq
Le Cast Member de Fermeture Cinq effectue les procédures de fermeture
suivantes :
Le Cast Member Tour doit anticiper les besoin nécessaires pour une
fermeture rapide et efficace.
¾ Contacter lestechniciens de la Maintenance 15 min avant la fermeture
pour vérifier s’il y a nécessité de placer certains véhicules dans le garage
avant la mise hors tension.
¾ Suivre les Procédures de Retrait de Véhicules, si nécessaire.
¾ Une fois que le dernier véhicule avec des Visiteurs est passé en Scène 10,
compter 10 véhicules vides et ensuite fermer l’Arrêt Bateau/Boat Stop de
la Scène 10 et vérifier que la Scène 12 est vide de véhicules.
¾ Lorsque les derniers Visiteurs sont revenus en gare, fermer l’Arrêt
Bateau/Boat Stop de la Scène 4 et vérifier que la Rampe de Montée est
vide de véhicules.
ATTENTION: NE JAMAIS LAISSER DE VÉHICULES ARRÊTÉS SUR LA
RAMPE (SCÈNE 4) OU DANS LA SCÈNE 5 QUAND
L’ATTRACTION EST MISE HORS TENSION.
¾ Vérifier que les véhicules restant arrivent bien jusqu’en Scène 17.
¾ Répartir les véhicules dans le circuit de la manière suivante :
De la Scène 3 à la Scène 4a, 4 à 6 véhicules.
De la Scène 8 à la Scène 10, 10 à 11 véhicules.
De la Scène 15 à la Scène 21(Gare), 10 à 11 véhicules.
¾ Attendre que le dernier Visiteur sorte de l’attraction.
¾ Éteindre l’audio en appuyant sur le bouton orange MUTE du public
address.
¾ Lorsque le dernier Visiteur a quitté l’attraction, contacter Control/PC Ops
pour déclarer le Code “10.07” de l’attraction.
7.5.1 Procédures de Mise Hors Tension
Procéder à la mise hors tension de l’attraction en effectuant ce qui suit :
¾ Effectuer l’annonce de mise hors tension (Annexes) en utilisant le bouton
APPEL ATTRACTION.
¾ Appuyer sur le bouton INTERDICTION DE LANCEMENT/LAUNCH
INHIBIT.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT RAMPE MONTÉE/UP-RAMP STOP.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT DU CIRCUIT/RIDE STOP.
¾ Appuyer sur le bouton ARRÊT D’URGENCE/EMERGENCY STOP.
¾ Appuyer sur le bouton MISE SOUS TENSION/POWER DISCONNECT.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Sept – Procédures de Fermeture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 236 Documentation
Disneyland® Paris
Lorsque l’attraction est hors tension, effectuer ce qui suit :
¾ Placer le dispositif de verrouillage (“Babybel”) sur le bouton MISE SOUS
TENSION/POWER DISCONNECT.
¾ Une fois le dispositif en place, insérer la pince dans le “Babybel”.
¾ Apposer le cadenas Opérations de couleur jaune sur la pince, verrouillant
ainsi le “Babybel” sur le bouton.
¾ Vérifier qu’il n’y a pas d’identifiant ou de cadenas sur le Tableau Ride
Access Control de l’attraction.
¾ Vérifier que les neuf clés électroniques ont été remises en place dans
l’armoire électronique.
Si les clés électroniques n’ont pas été remises en place dans l’armoire
électronique, contacter un Team Leader.
¾ Demander à un Cast Member de rapporter les objets trouvés à City Hall.
¾ Éteindre l’écran APEX et les écrans de surveillance.
¾ Vérifier que toutes les feuilles journalières sont correctement remplies. Si
ce n’est pas le cas, les compléter correctement.
ATTENTION : SI DES ANOMALIES OU PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT
SONT OBSERVÉS, ENREGISTRER LES INFORMATIONS
APPROPRIÉES DANS LE LOGBOOK, CONTACTER LA
MAINTENANCE ET EN INFORMER UN TEAM LEADER.
¾ Contacter Control/PC Ops pour signaler que l’équipe Opérations
Attractions quitte l’attraction et déclarer le Code “10.42”.
¾ Emporter les clés de l’attraction, les lampes frontales de la Tour ainsi que
tous les documents à remettre au Team Leader en Duty à la fin de la
Clearance.
¾ Vérifier que la Porte du Débarquement est fermée et verrouillée.
Si la porte n’est pas verrouillée, contacter un Team Leader.
¾ Quitter l’attraction.
NOTE : Tous les Cast Members Opérations doivent quitter l’attraction
une fois que la console est consignée.
Pirates of the Caribbean
Chapitre Sept – Procédures de Fermeture
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 237 Documentation
Disneyland® Paris
7.6 Procédures de Clearance
Une fois les Procédures de Fermeture de l’attraction terminées, les Cast
Members effectuent ce qui suit :
NOTE : Une fois relevé de ses fonctions, le Cast Member peut récupérer
ses effets personnels avant d’effectuer les Procédures de
Clearance.
NOTE : Bien que les attractions soient fermées, les Visiteurs sont
toujours présents dans le Parc. Les Cast Members doivent
maintenir la qualité de spectacle et conserver une attitude
professionnelle. Tous les effets personnels doivent être
transportés de manière discrète.
¾ Se tenir à des points stratégiques et diriger les Visiteurs. Avancer
lentement vers les zones suivantes :
Au Parc Disneyland®, diriger les Visiteurs vers le hub.
Au Parc Walt Disney Studios®, diriger les Visiteurs vers l’entrée de
Disney Studio 1.
¾ Continuer de diriger les Visiteurs vers l’entrée du Parc.
¾ Ramener les poussettes trouvées vers la boutique de location des
poussettes la plus proche :
Au Parc Walt Disney Studios® :
A l’entrée de Toon Studio.
A l’entrée de Disney Studio 1.
Au Parc Disneyland® :
A l’entrée de la boutique Constellations.
A l’entrée de Fantasyland.
A l’entrée d’Adventureland Bazaar.
Les Backstages du Casey’s Corner.
¾ Une fois que tous les Cast Members des Attractions sont présents,
attendre le briefing de fermeture effectué par le Team Leader à
l’emplacement défini.
Pirates of the Caribbean
Glossaire
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 238 Documentation
Disneyland® Paris
Glossaire
8.0 Définitions Générales des Attractions
Terme Définition
Alarme intrusion Alarme située sur une porte ou un portillon qui mène à la zone
d’attraction.
Alarme Sonore
Sonalert Système d’alarme qui avertit le Cast Member par un seul ou
plusieurs bips d’un changement de statut du Ride Control System
de l’attraction.
Arrêt Attraction (Ride
Stop) Arrête le mouvement de l’attraction en inhibant les commandes des
équipements par le biais du matériel informatique et
programmation. Il est effectué par le Ride Control System en
réponse aux actions de l’opérateur (Ride Stop Manuel ou MRS) ou
suite à des événements détectés par le RCS (Ride Stop
Automatique ou ARS).
Arrêt automatique Le Ride Control System déclenche un arrêt automatique lorsqu’il
détecte certains événements prédéterminés.
Arrêt d'Urgence
(E-Stop) Arrête le mouvement de l’attraction en inhibant les commandes des
équipements par le biais de matériels informatiques et
programmations. Il est effectué par le Ride Control System en
réponse aux actions de l’opérateur (Arrêt d’Urgence Manuel ou
MES) ou suite à des événements détectés par le RCS (Arrêts
d’Urgence Automatique ou AES).
Attendance Terme anglais désignant la fréquentation du Parc, c’est-à-dire le
nombre de Visiteurs qui visitent le Parc.
Attention Utilisé pour mettre en évidence une opération, procédure, pratique
ou condition qui doit être strictement respectée ou maintenue.
Attraction Clear Tous les Visiteurs ont quitté l'attraction.
Babybel Elément du dispositif de consignation. Il s’agit d’un dispositif de
verrouillage rouge, placé sur le bouton POWER DISCONNECT lors
des procédures de consignation, afin d’empêcher l’utilisation de la
console par des personnes non autorisées lorsque l’attraction est
dépourvue de personnel.
Backstage/Coulisses Toute zone non visible par les Visiteurs et où les Visiteurs ne sont
pas admis.
Badger Le pointage électronique fait avec l’ID Disney au début et à la fin de
shift.
Bon état L’élément ne présente pas de dégât ou défaut évident (ex., intégrité
physique, texture sur la surface, composants manquants) qui
pourrait empêcher son utilisation appropriée.
Break Temps de pause quotidien attribué conformément au Code du
travail français.
Breaker Position du Cast Member inclus dans la rotation et qui remplace un
Cast Member en pause. Désigne également le Cast Member qui
prend une pause.
Breaksheet Feuille journalière utilisée pour inscrire le nom des Cast Members
présents et attribuer leurs fonctions et heures de pause
quotidienne. Elle peut aussi être utilisée pour mentionner toute
information supplémentaire concernant les opérations (ex.,
formation, évènements spéciaux, etc.).
Briefing Réunion effectuée au début du shift des Cast Members pour
transmettre toutes les informations importantes avec les opérations
de la journée avant que les Cast Members ne se rendent sur
l’attraction.
Bump Terme anglais désignant l’action de remplacer et relever un Cast
Member dans l’exercice de ses fonctions dans l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Glossaire
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 239 Documentation
Disneyland® Paris
Terme Définition
Capacité
Opérationnelle
(OHRC)
Nombre de Visiteurs qui peuvent faire l’attraction en une heure.
(Operational Hourly Ride Capacity).
Capacité
Opérationnelle
Théorique (THRC)
Nombre théorique de Visiteurs pouvant faire l’attraction en une
heure dans des conditions idéales. (Theoretical Hourly Ride
Capacity).
Cast Member Désigne tout employé travaillant à Disneyland® Paris.
Checklist de
Fermeture Checklist utilisée pour effectuer la vérification d’éléments
spécifiques après la fermeture de l’attraction.
Checklist d’Ouverture Checklist utilisée pour effectuer la vérification d’éléments
spécifiques avant l'ouverture de l’attraction aux Visiteurs.
Clear/Clearance Est utilisé pour désigner toute zone libre ou dégagée de tous
Visiteurs, Cast Members ou objets. Le terme Clearance désigne
l’action ou le processus pour y parvenir.
CMOS Cast Member Opérations de Secours.
Control Centre de Communications Opérationnel de Disneyland® Paris.
Cycle-down Une procédure d’évacuation permettant aux Visiteurs présents
dans la file d’attente de faire l’attraction :
¾ Ne plus faire entrer de Visiteurs à l’entrée de l’attraction.
Continuer l’embarquement jusqu’à ce que la file d’attente et la
gare soient vides. Exploiter l’attraction jusqu’à ce que tous les
Visiteurs soient sortis. Puis arrêter l’attraction et attendre les
instructions.
Cycle-out
Automatique Déclenché par le Ride Control System (RCS), le cycle-out
automatique (ACO) permet à l’attraction de continuer à opérer
suffisamment longtemps pour que les Visiteurs finissent le cycle
normalement avant qu’une action corrective soit effectuée.
Cycle-out Une procédure d’évacuation permettant aux Visiteurs déjà
embarqués dans les véhicules de faire l’attraction :
¾ Ne plus faire entrer de Visiteurs à l’entrée de l’attraction. Arrêter
d’embarquer les Visiteurs dans leshicules. Exploiter
l’attraction pour les Visiteurs qui ont déjà embarqués dans les
véhicules jusqu’à ce que les Visiteurs en soient sortis. Puis
arrêter l’attraction et attendre les instructions.
Delayed Opening Termes anglais désignant une ouverture retardée. Se produit
lorsque l’attraction n’est pas en mesure d’ouvrir à l’heure prévue.
Dispatch Position à la console d’envoi.
Dispositifs de
sécurité Barrières physiques utilisées comme protection contre les dangers
potentiels, comme ceux engendrés par les points de
fonctionnement, les points de pincement, les pièces en rotation, et
les projections de copeaux et d’étincelles.
Distribution
FASTPASS® Position d’aide à la distribution des tickets FASTPASS®.
Duty Manager Manager responsable de toutes les opérations du Parc pendant la
journée.
Eclairages
d’évacuation Eclairage prévu pour permettre que tous les chemins d’évacuation
soient facilement identifiables et utilisés en toute sécurité lors d’une
évacuation. Les lumières d’évacuation doivent être activées avant
de procéder à l’évacuation de l’attraction.
Eclairage de Show Eclairage utilisé pour mettre en valeur le spectacle.
Eclairage de travail Lumières situées dans toute l’attraction ; utilisées en cas
d’évacuation d’urgence ou avant/après les heures d’exploitation de
l’attraction.
Evacuation (Evac) Procédure mise en œuvre lorsqu’il est impossible de terminer un
cycle normal de l’attraction avec les Visiteurs à bord des véhicules.
Pirates of the Caribbean
Glossaire
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 240 Documentation
Disneyland® Paris
Terme Définition
FASTPASS® Système qui permet aux Visiteurs de réduire le temps d’attente aux
attractions les plus populaires, en revenant à l’attraction dans un
créneau horaire déterminé, évitant ainsi de faire la file d’attente
normale.
Fauteuil roulant
électrique Véhicule motorisé, utilisé par les Visiteurs en situation de handicap,
et alimenté par une batterie rechargeable.
File d’attente File ou zone d'attente pour les Visiteurs entrant dans l'attraction.
Greeter Position d’accueil, en général à l’entrée de l’attraction.
Greeter FASTPASS® Position située au retour des personnes munies de tickets
FASTPASS®.
Grouper Position de formation des groupes, chargé de répartir les Visiteurs
avant l’embarquement.
Guide des Opérations
(OG) Document qui contient les consignes opérationnelles pour une
attraction spécifique.
Intercom (Interphone) Système destiné à la communication entre plusieurs zones de
l’attraction. Les panneaux d’intercom sont stratégiquement situés
au niveau des sorties de secours, des positions des Cast Members
et des bureaux de l’attraction. Le panneau d’interphone comprend
les éléments suivants :
¾ Un combiné muni d’un bouton situé sur la face interne de la
poignée. Appuyer sur ce bouton pour activer le combiné.
¾ Le bouton VOLUME qui contrôle le niveau sonore de la voix en
cours de réception.
¾ Plusieurs touches de sélection qui, une fois enclenchées,
permettent de joindre des zones préprogrammées de
l’attraction.
Light Emitting Diode
(LED) Petits voyants lumineux utilisés dans diverses pièces des
équipements de contrôle afin d’indiquer le statut actuel de
l’équipement.
Périmètre de sécurité
(Ride Motion
Envelope)
Permet de délimiter l’espace qu’occupe un véhicule lorsqu’il est en
mouvement comprenant le point le plus éloigné vers l’extérieur.
Lignes de contrôle
jaunes Les lignes de contrôle jaunes sont utilisées pour définir les limites
des zones de transition où le contrôle des mouvements des
Visiteurs embarquant ou débarquant des véhicules est
indispensable.
Lignes de
signalisation jaunes
et noires
Les lignes de signalisation jaunes et noires délimitent le bord de la
voie et avertissent d’un risque de chute.
Load Position d’embarquement.
Local EER (Electronic
Equipment Room) Local technique qui abrite tous les équipements électroniques,
principalement l’automate industriel programmable (Programmable
Logic Computer).
Mixer Position en charge du flux des deux files d’attente.
Mode Maintenance Utilisé uniquement par la Maintenance pour les inspections, essais
et fonctionnement en mode manuel des équipements. La plupart
des fonctions automatiques et systèmes de détection d’anomalies
sont désactivés. Les Visiteurs ne doivent pas faire l’attraction
lorsqu’elle est en mode Maintenance.
Mode Normal Utilisé pour le fonctionnement automatique de l’ensemble des
équipements de l’attraction ; le seul mode dans lequel les Visiteurs
sont autorisés à faire l’attraction à bord deshicules.
Narration Dialogue continu, en général descriptif, qui fait partie intégrante de
l'attraction. La narration peut être enregistrée ou “en direct”.
Note Utilisé pour mettre en évidence une opération, procédure, pratique
ou condition.
Pirates of the Caribbean
Glossaire
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 241 Documentation
Disneyland® Paris
Terme Définition
On Stage Toute zone du Parc visible par les Visiteurs et où les Visiteurs sont
admis.
Operator Control
Console (OCC) Comprend les différentes commandes fonctionnelles de l’attraction.
Les commandes individuelles sont définies dans les Annexes.
Panneau
d’avertissement
(Disclaimer)
Panneau d’avertissement généralement situé à l’entrée de
l’attraction et comprenant des informations telles que les critères
d’embarquement et/ou restrictions d’accès.
Panneau
d’information du Parc
(Tip Board)
Indique le statut des opérations du Parc ; y compris le temps
d’attente des attractions, la disponibilité du système FASTPASS®,
ainsi que les horaires des spectacles.
Panneau
d’information sur le
trajet
Panneau d’information généralement situé à l’embarquement ou au
débarquement ou le long du trajet emprunté par les Visiteurs.
Panneaux embarqués
(Riders) Panneaux situés dans les véhicules comprenant les consignes à
l’intention des passagers.
Photocell Système utilisé pour comptabiliser le nombre de Visiteurs qui
participent à l’attraction afin d’optimiser la capacité de l’attraction.
Poteaux Poteaux amovibles utilisés pour agrandir la file d'attente ou afin de
contrôler le mouvement des Visiteurs.
Power Disconnect Arrête l’attraction immédiatement en coupant l’alimentation du bus
du Ride Control par le biais de matériels informatiques et
programmations. Il est effectué par le Ride Control System (RCS)
en réponse aux actions de l’opérateur (Power Disconnect Manuel
ou MPD) ou suite à des événements détectés par le RCS (Power
Disconnect Automatique ou APD).
Power-down Terme anglais désignant l’action de couper l’alimentation des
systèmes de l’attraction (mise hors tension).
Power-up Terme anglais désignant l’action de mise sous tension des
systèmes de l’attraction.
Preshow Zone réservée au contrôle du mouvement des Visiteurs en attente
dans l’attraction (également appelée zone d’attente).
Programmable Logic
Controller (PLC) Composant de base du RCS (Ride Control System).
RAZ/Reset Terme anglais désignant l’action de « remise à zéro » des
commandes de la console, permettant ainsi à l’opérateur de
démarrer un nouveau processus.
Ride Access Control
(RAC) Processus utilisé afin de garantir la protection, et le contrôle de
toutes les personnes entrant et travaillant dans les zones
restreintes de l’attraction. Se réfère également au tableau RAC qui
contient des cadenas, des badges (ID), et des clés (si applicable)
comme définie par les procédures RAC. Le Cast Member en
charge du mouvement des véhicules est responsable des
procédures RAC.
Ride Control System
(RCS) Système informatique qui surveille et contrôle la position et le
mouvement des véhicules tout au long de l’attraction ainsi que les
éléments du spectacle susceptibles de s’immiscer dans la
trajectoire des véhicules. Dans certaines attractions, un Wayside
Ride Control System (WRCS) peut également être inclus.
Ride Path (espace de
mouvement) Partie de la « zone restreinte » de l’installation dans laquelle les
véhicules sont en exploitation, s’étendant du centre du véhicule
jusqu’au bord extérieurs, sur un plan horizontal et vertical, dans
toutes les perspectives, tout au long de son trajet dans le circuit. Le
circuit inclut également l’espace ou la zone située au-dessus, en-
dessous et à côté du véhicule où se trouve les machines
responsables du fonctionnement de l’attraction. Le Ride Path est
une partie de la zone de show.
Pirates of the Caribbean
Glossaire
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 242 Documentation
Disneyland® Paris
Terme Définition
Rotation Désigne le mouvement des Cast Members qui tournent de manière
systématique afin d’occuper l’ensemble des positions de l’attraction
à tout moment, même pendant les breaks ou les pauses déjeuner.
Shift Période pendant laquelle les Cast Members exercent leur travail,
entre le moment où ils ont badgé en entrée et le moment où ils ont
badgé en sortie.
Show Information
Guide Document qui regroupe les informations relatives à l’histoire du
Parc, l’histoire des environs, l’histoire de l’Attraction et le Rôle dans
le Spectacle.
Spiel (Annonce) Message standard délivré verbalement aux Visiteurs ou aux Cast
Members, soit “en direct”, soit de manière automatique (enregistré).
Il peut être éducatif, comme les consignes d’embarquement ou de
sécurité, ou en fonction de l’attraction, être présenté dans le cadre
de la narration. Si “en direct”, il peut être délivré de vive voix ou à
un groupe à l’aide d’un micro. Le but principal d’un Spiel est de
délivrer des messages standards aux Visiteurs quelle que soit la
situation. Par souci de cohérence, les annonces effectuées “en
direct” doivent respecter les Spiels rédigés.
SSI Système de Sécurité Incendie.
STTAR System Tracking Temps Attente Réel. Système semi automatique
qui permet d’estimer le temps d’attente réel dans l’attraction.
Système de Public
Address (PA) Utilisé pour diffuser des annonces ou des narrations dans des
zones spécifiques de l'attraction et de la file d'attente. Le système
de public address comprend des haut-parleurs et un microphone.
Team Leader Assistant Manager. Lorsqu’il est responsable d’un land ou de
l’attraction, il est dit en Duty. Le Team Leader en Duty est de
permanence pour la durée de son shift.
Temps
d’embarquement Le temps nécessaire requis pour l’embarquement des Visiteurs.
Temps de
débarquement Le laps de temps imparti pour le débarquement d’un véhicule.
Test Show Test réalisé par un Cast Member à bord d’un véhicule afin de
vérifier le bon fonctionnement des éléments du spectacle (par
exemple : animation, éclairage de spectacle, etc.).
Tourniquet Equipement qui comptabilise les Visiteurs qui ont fait l’attraction.
Les tourniquets comptabilisent un Visiteur à chaque rotation des
bras tournants.
Trip Time (durée de
l’attraction) Terme anglais désignant le temps nécessaire à un véhicule pour
aller de l’embarquement au débarquement.
Unload Position de débarquement.
Visiteurs/Guests Terme anglais désignant l’ensemble des clients visitant les Parcs à
Thème de Disneyland® Paris, également appelés Visiteurs.
Zone de Ride Toute partie de l’attraction où se produit le mouvement des
véhicules ou les effets de spectacle
Zone de show Partie de la “zone restreinte” de l’attraction située après la zone
d’embarquement et avant la zone de débarquement, où les
véhicules de l’attraction et les éléments du spectacle sont en
fonctionnement. La zone de show comprend le Ride Path.
Pirates of the Caribbean
Glossaire
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 243 Documentation
Disneyland® Paris
8.1 Définitions Pirates of the Caribbean
Terme Définition
Anti-RollBack (ARB) Équipement mécanique positionné sous le véhicule qui
évite le recul du véhicule dans le cas d’une éventuelle
défaillance lors de la montée.
Écran de contrôle (APEX) Écran situé à la Console de la Tour, relié aux systèmes
informatiques de surveillance et de fonctionnement de
l’attraction.
Arrêt Bateau (Boat Stop) Ils sont situés dans toutes les scènes d’évacuation, avant
les descentes, en Scène 7, en sortie du garage. Ces
‘’cales’’, actionnées par des vérins hydrauliques, se
ferment afin de réduire la largeur du circuit et ainsi
bloquer les véhicules. Dans le sens inverse, quand elles
s’ouvrent, la largeur du circuit redevient normale laissant
ainsi passer les véhicules.
Arrêt d’urgence hydraulique Il sert à arrêter les compresseurs faisant fonctionner les
Audio-Animatronics®.
Arrêt Descente Automatique L’arrêt descente est déclenché automatiquement par le
RCS. Il pourra être acquitté ou non depuis la Tour.
Arrêt en Back-up Arrêt engendré par des véhicules retenus à des
emplacements prédéterminés tout au long du circuit.
L’arrêt en Backup peut entraîner un Arrêt Rampe non
acquittable.
Arrêt en Gare (Station Stop) Arrête immédiatement le mouvement des véhicules en
gare (uniquement) en signalant au Ride Control System
(RCS) d’activer le type d’arrêt demandé. Il est effectué par
le RCS en réponse aux actions de l’opérateur (Station
Stop Manuel ou MSS) ou suite à des événements
détectés par le RCS (Station Stop Automatique ou ASS).
Arrêt Rampe (Up-ramp Stop) Arrête la chaîne de la Rampe de Montée, le tapis
d’approche de la Rampe, ferme le Boat Stop de la Scène
4a et empêche l’envoi des véhicules en gare.
Babybel Boîtier rond et rouge permettant de bloquer toute
manipulation du bouton POWER DISCONNECT,
empêchant d’effectuer une Power Up ou Power Down.
Bumpers Pare-chocs en caoutchouc situés à l’avant et à l’arrière du
véhicule, permettant d’amortir les collisions entre
véhicules.
Code V Terme utilisé pour parler du mot Vomit.
Crochets Ils sont situés sous la coque du véhicule et permettent
aux véhicules de s’accrocher sur la chaîne et l’Anti-
RollBack de la Rampe de Montée.
Cuissardes Pantalon conçu en matière étanche qui permet aux Cast
Members de rentrer dans l’eau pour pousser les
véhicules vers les plateformes d’évacuation.
Flume Structure dont les équipements fonctionnent sous l’eau et
permettant aux véhicules d’être propulsés à travers
l’attraction.
Gaffe Longue tige en bois qui possède munie d’un crochet
tallique recourbé vers l’intérieur dans à l’extrémité qui
permet de bouger les véhicules quand ils sont arrêtés sur
le parcours.
Garage Zone technique de l’attraction où les véhicules sont garés
lorsqu’ils ne sont pas sur le circuit (intervention
Maintenance, nettoyage, etc.).
Pirates of the Caribbean
Glossaire
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 244 Documentation
Disneyland® Paris
Terme Définition
Interdiction de
Lancement/Launch Inhibit Empêche l’envoi de véhicules dans l’attraction en inhibant
les commandes des équipements par le biais de
programmations. Il est effectué par le Ride Control
System (RCS), en réponse aux actions de l’opérateur
(Launch Inhibit Manuel ou MDI) ou suite à des
événements détectés par le RCS (Launch Inhibit
Automatique ou ADI).
Listing Boat Document permettant d’établir la liste et l’ordre des
véhicules présents dans le circuit.
Pompes de Niveau d’eau
(Jockey Pumps) Pompes permettant d’alimenter les niveaux 7 mètres et
2,44 mètres à l’arrêt de l’attraction afin de garder un
niveau d’eau constant dans le circuit.
Pompes de Courant (Booster
Pump ) Pompes de courant présentes tout au long du circuit
permettant de créer un courant faisant avancer les
véhicules. Il y en a 42.
Pompes Principales (Master
Pumps) Pompes principales permettant de garder un niveau
constant dans le circuit. Elles redistribuent l’eau arrivée au
niveau le plus bas du circuit vers le niveau le plus haut.
Operator Managed Motion
(OMM) Système de commande de l’attraction qui remplace
certains signaux gestuels par une validation sur deux ou
plusieurs consoles pour initialiser le mouvement des
véhicules.
Rampe de Montée (Up-ramp) Zone inclinée permettant la montée des véhicules à l’aide
d’une chaîne d’accroche jusqu’au niveau le plus élevé du
circuit.
Roues Guides Roues placées sur de façon horizontal sur les cotés du
véhicule qui permettent aux véhicules de ne pas dévier et
de rester correctement dans le circuit.
Roues Porteuses Roues placées de façon verticale sous les véhicules et
qui servent à soutenir leur poids.
Sangles Courroies munies d’un mousqueton et des crochets qui
permettent d’attacher les véhicules les uns aux autres à
fin de les stabiliser pendant une évacuation.
Système Le terme “Système”, tel qu’utilisé à Pirates of the
Caribbean désigne le système de l’attraction et toutes ses
parties intégrantes.
Track Switch Terme anglais pour aiguillage. Ils se déplacent
verticalement et se verrouillent à l’aide de “Locking Pin”
qui s’enclenche dès que le Track Switch est en bonne
position. Il en existe deux, en entrée et sortie garage.
Vidéo surveillance en circuit
fermé (CCTV) Caméras du système de vidéo surveillance utilisées pour
surveiller des zones prédéterminées de la voie et des
installations.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 245 Documentation
Disneyland® Paris
Annexes
8.2 Signalétique de l’Attraction
La signalétique suivante est située à Pirates of the Caribbean :
Figure 23 – Signalétique à Pirates of the Caribbean
Panneau d’avertissement (disclaimer)
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 246 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 24 – Signalétique à Pirates of the Caribbean au Débarquement
Panneau d’avertissement (disclaimer)
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 247 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 25 – Panneau des instructions aux passagers (rider instructions)
Figure 26 – Signalétique embarquée (on-board rider instructions)
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 248 Documentation
Disneyland® Paris
8.3 Utilisation du Logbook
Le Logbook est un outil de communication dans lequel toutes les informations
concernant les événements opérationnels de la journée doivent être
consignées. Le Logbook est situé à la Tour et chaque Cast Member occupant
la position Tour doit y inscrire son heure d’arrivée et son nom.
NOTE : Le Logbook est un outil professionnel, il ne doit en aucun cas
être utilisé pour des informations ou messages personnels.
ATTENTION : LE LOGBOOK EST UTILISÉ POUR CONSIGNER TOUTES
LES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES
ÉVÈNEMENTS OPÉRATIONNELS DE LA JOURNÉE PAR
CHAQUE CAST MEMBER EXERÇANT LES
RESPONSABILITÉS DE LA POSITION TOUR.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 249 Documentation
Disneyland® Paris
8.4 Fiche Technique
Détails techniques
Date d’ouverture. 12 Avril 1992.
Longueur du canal. 574 Mètres.
Nombre de niveaux. 3
¾ De la scène 2 à la scène 4: 0 Mètres.
¾ De la scène 5 à la scène 6 : 7 Mètres.
¾ De la scène 7 à la scène 13 : 2,44
Mètres.
¾ De la scène 14 à la scène 21 : 0 Mètres.
Nombre de véhicules 26 véhicules.
Durée théorique d’un cycle. 10 minutes 8 secondes.
Durée d’un voyage. 9 minutes 34 secondes.
Capacité Horaire Théorique. 3943 Visiteurs/heure.
Capacité Horaire Opérationnelle. 3024 Visiteurs /heure.
Profondeur des bassins ¾ 0,68 Mètres sur l’ensemble du circuit et
dans le garage.
¾ 1,70 Mètres dans la zone
d’embarquement.
¾ 1,70 à 1,80 Mètres à l’approche de la
montée.
¾ 3,40 Mètres dans le réservoir.
Scène 1 ¾ File d’attente intérieure (La Citadelle).
Scène 2 ¾ Zone d’embarquement (Le Port).
Scène 3 ¾ Le Blue Lagoon.
Scène 4 ¾ La Rampe de Montée.
Scène 5a ¾ Le fort inondé.
Scène 5b ¾ La prison.
Scène 6 ¾ La Descente 1
Scène 7 ¾ L’attaque du fort.
Scène 8 ¾ Le maire dans le puits.
Scène 9 ¾ La vente aux enchères.
Scène 10a ¾ Le pirate fatigué.
Scène 10b ¾ Les duellistes.
Scène 11 ¾ Les musiciens.
Scène 12 ¾ La ville en feu.
Scène 13 ¾ La descente 2.
Scène 14 ¾ L’arsenal.
Scène 15 ¾ Le passage de la vie à la mort.
Scène 16 ¾ Hurricane Lagoon.
Scène 17 ¾ Le Trésor caché.
Scène 18 ¾ La cabine du capitaine.
Scène 19 ¾ Le quartier de l’équipage.
Scène 20 ¾ Le passage du rêve à la réalité.
Scène 21 ¾ La zone de débarquement/Sortie.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 250 Documentation
Disneyland® Paris
8.5 Formulaires
8.5.1 Fiche d’Accident Guest
La Fiche d’Accident Guest est utilisée pour décrire les conditions et
l’environnement de l’incident, accompagnée par le témoignage ou les
commentaires du ou des Cast Members se trouvant à proximité. Elle doit être
remplie avec précision par le Cast Member ayant porté assistance avec
Visiteur ainsi que par le Team Leader informé des faits.
Figure 27 – Fiche d’Accident Guest
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 251 Documentation
Disneyland® Paris
8.6 Plans
Figure 28 – Plan de l’Attraction
GARAGE
3
1
2
21
20
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
TOUR
BUREAU
1
2
3
4
5
6
7
File d’attente intérieur
Zone d’embarquement
Blue Lagoon
Rampe de montée
Fort inondé / Prison
Descente 1
Attaque du Fort (Le Galion)
11
12
13
14
8
9
10
Le puits
La vente aux enchères
Les duellistes / Le pirate fatigué
Les musiciens
La ville en feu
Descente 2
L’arsenal
15
16
17
18
19
20
21
Passa
g
e de la vie à la mort
Hurricane Lagoon
Trésor cac
Cabine du capitaine
Quartiers de l’équipage
Passa
g
e du rêve à la réalité
Zone de débarquement / Sortie
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 252 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 29 – Plan d’Évacuation Normale et Urgente de la File d’Attente
Extérieure
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 253 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 30– Plan d’Évacuation Normale et Urgente de la File d’Attente
Intérieure et de la Gare
TOUR
BUREAU
SORTIE
SORTIE
MAINTENANCE
SORTIE
MAINTENANCE
ACCES TOUR
VERS FILES
D’ATTENTE
VERS ADVENTURELAND
ET FANTASYLAND
PORTE 3 PORTE 1
VERS
PORTE 2
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 254 Documentation
Disneyland® Paris
Figure 31– Plan d’Évacuation de la Zone Adventureland du Parc
Disneyland®
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 255 Documentation
Disneyland® Paris
8.6.1 Véhicule
Figure 32 – Véhicule
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 256 Documentation
Disneyland® Paris
8.7 Consignes d’Utilisation du Micro
Pour utiliser un micro, procéder comme suit :
¾ Ne pas souffler dans le micro, ce qui a pour effet de détériorer les pièces
métalliques rapidement.
¾ Parler dans le micro pour s’assurer d’être “en direct”.
¾ Parler directement dans le micro se traduit par un petit bruit sec (“pop”)
lors de la prononciation de certaines lettres, comme le “P” ou le “T”.
¾ Tenir le micro perpendiculaire à sa bouche pour de meilleurs résultats.
¾ Garder le micro à quelques centimètres de la bouche.
Si positionné plus près, le son est déformé et vague.
¾ Parler d’une voix normale sans hausser le ton, car un microphone amplifie
la voix.
¾ Parler lentement et distinctement au microphone.
Le système de public address (PA) a tendance à assimiler les mots
ensemble, à moins qu’une courte pause ne soit respectée entre les
mots.
NOTE : Le système de public address (PA) est un outil professionnel et
ne doit pas interférer avec le spectacle.
8.7.1 Faire des Annonces (Spiels)
Les annonces effectuées via le système PA sont exclusivement destinés à
faire des annonces ou à transmettre des informations aux Visiteurs au cours
de l’exploitation normale de l’attraction.
Effectuer ce qui suit :
¾ Délivrer un message clair et précis.
NOTE : Par souci de cohérence, respecter les mots exacts des
annonces rédigées et mentionnés lors de la formation, le cas
échéant.
¾ Délivrer les messages en français et en anglais en s’adressant aux
Visiteurs.
Le français et l’anglais sont les deux langues minimum requises pour
les annonces aux Visiteurs.
¾ Faire des annonces appropriées à la situation.
ATTENTION : RESTREINDRE LES COMMUNICATIONS AU MICRO
PENDANT L’EXPLOITATION NORMALE DE
LATTRACTION AUX ANNONCES ET INFORMATIONS
NÉCESSAIRES (EX., INTERRUPTIONS DE SERVICE) AFIN
DE LIMITER L’IMPACT SUR L’EXPÉRIENCE DE NOS
VISITEURS.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 257 Documentation
Disneyland® Paris
8.8 Consignes d’Utilisation de la Radio
Utiliser la radio si le contact téléphonique n’est pas pratique ou approprié.
8.8.1 Étiquette et Protocole
Généralités
¾ Faire preuve de discrétion pour effectuer ou répondre à des appels en
public.
Si possible, essayer de limiter les distractions en se retirant à distance
des Visiteurs.
Pendant une communication avec un Visiteur, présenter d’abord ses
excuses pour l’interruption avant de répondre à l’appel.
¾ Utiliser la radio de façon professionnelle et courtoise.
¾ Garder le volume de la radio au niveau le plus faible possible.
¾ Parler d’une voix normale et claire. Crier et parler trop près du micro
entraîne une déformation des messages et un manque de clarté.
¾ Être bref, mais faire passer le message. Utiliser les Codes radio lorsque
cela est possible, et demander de répéter les points incompris (“10.09”).
¾ La radio n’est pas un substitut pour un téléphone fixe. Utiliser un téléphone
pour de longues descriptions nécessitant plusieurs transmissions ou
échanges.
¾ Signaler tout dommage ou abus au Team Leader.
¾ Ne pas donner la radio à une personne n’ayant pas été formée à son
utilisation et aux Codes radio.
¾ Ne pas laisser la radio sans surveillance dans un véhicule, une salle de
break ou de repos.
Effectuer un Appel
¾ S’assurer que la radio est réglée sur la bonne fréquence (le bon canal).
¾ Énoncer l’indicatif radio de la personne appelée.
Répondre à un Appel
¾ Lors de la réception d’un appel, répondre rapidement. Accepter l’appel en
répétant l’indicatif radio et en prononçant “10.65”.
¾ Si occupé et dans l’incapacité de prendre le message, répondre à l’appel
et demander à la personne de patienter (“10.23”).
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 258 Documentation
Disneyland® Paris
8.8.2 Utiliser la Radio pour Demander une Assistance
Pendant l’exercice de leurs fonctions, les Cast Members équipés d’une radio
peuvent être amenés à demander de l’aide pour un certain nombre de
raisons. Il est nécessaire d’obtenir autant d’informations que possible sur la
nature de l’incident de manière à recevoir l’assistance appropriée. Après avoir
obtenu les informations nécessaires, contacté Control Sécurité et transmettre
les informations pertinentes. Control Sécurité contacte le service approprié.
Pour effectuer une demande d’assistance auprès d’une unité quelconque, il
est nécessaire de communiquer les renseignements suivants :
¾ La nature de l’incident (blessure ou maladie).
¾ S’il s’agit d’un Visiteur ou d’un Cast Member.
¾ Sa localisation précise.
¾ Son nom et indicatif radio.
8.8.3 Entretien de la Radio
Effectuer ce qui suit afin d’entretenir la radio :
¾ S’assurer que la radio est entièrement rechargée au début du shift.
Installer une nouvelle batterie, si nécessaire.
¾ Lorsque l’indicateur de charge de la batterie indique un niveau faible,
recharger la batterie.
¾ Ne pas laisser tomber la radio sur une surface dure.
¾ Ne pas laisser tomber la radio dans l’eau.
NOTE : Si la radio tombe dans l’eau, la récupérer, mais ne pas l’utiliser.
Éteindre la radio et retirer la batterie.
NOTE : Si la radio tombe dans des eaux profondes, déterminer sa
position en fonction de sa distance depuis des points de repères
ou une balise/bouée. Prévenir un Team Leader immédiatement.
NOTE : Contacter un Team Leader si la radio est endommagée.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 259 Documentation
Disneyland® Paris
8.8.4 Codes Radio “10”
Code Signification Code Signification
10.00 Essai radio. 10.42 Hors service domicile.
10.01 Mauvaise réception. 10.45 Rappeler numéro tel.
10.02 Bonne réception. 10.51 En route/Aller vers.
10.04 Bien reçu. 10.53 Affirmatif.
10.07 Hors service. 10.54 Négatif.
10.08 En service. 10.56 Rendez-vous.
10.09 Répéter. 10.65 Transmettez.
10.20 Position. 10.81 En déjeuner.
10.22 Annuler. 10.88 N°TPH où vous pouvez être joint.
10.23 En attente. 10.96 Changement de canal.
10.26 Avez-vous copié? 10.100 Trafic d’urgence seulement.
8.8.5 Codes Radio
Code Signification Code Signification
Code “4” Accident matériel. Code “53” Sac abandonné.
Code “8” Personne disparue. Code “54” Colis suspect.
Code “18” Évacuation Code “56” Substance suspecte.
Code “20” Handicapé mental. Code “57” Fumée suspecte.
Code “22” Trouble à l’ordre public. Code “58” Odeur suspecte.
Code “24” Situation Visiteur. Code “59” Bruit suspect.
Code “25” Incendie (visible). Code “101” Arrêt connu d’attraction.
Code “29/25” Alarme incendie. Code “102” Remise en route d’attraction.
Code “35” Bagarre. Code “105” Capacité réduite d’attraction.
Code “43” Personne accidentée. Code “106” Incident scène spectacle.
Code “44” Personne prise de malaise. Code “111”
Situation d'urgence majeure
nécessitant une intervention
extérieure ou à grande
échelle.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 260 Documentation
Disneyland® Paris
8.9 Consoles et Commandes de l’Attraction
8.9.1 Console Débarquement 1
La Console Débarquement 1 est située sur le quai de débarquement au
niveau de la Gare 1.
Figure 33 - Console Débarquement 1
La Console Débarquement 1 contient les équipements suivants:
Équipements Description Fonctions
ARRET
D’URGENCE/
EMERGENCY
STOP
Bouton coup de poing
rouge Appuyer sur ce bouton pour effectuer un
Arrêt d’Urgence. L’Arrêt d’Urgence bloque
et met hors tension certains systèmes
mécaniques.
ARRET EN
GARE/STATION
STOP
Bouton coup de poing
lumineux rouge à deux
positions
Utilisé pour annuler un envoi en cours ou
pour empêcher l’envoie des véhicules.
Lorsqu’il est enfoncé, ce bouton arrête les
cinq tapis de la gare.
FERMETURE
PORTILLONS Bouton poussoir vert
lumineux Donne le contrôle manuel pour la fermeture
des portillons.
INTERCOM
Téléphone de
communication interne
type.
Utilisé pour communiquer avec les autres
zones dans l’attraction.
PORTILLONS/
LOAD GATES Bouton sélecteur noir, 3
positions Commande l’ouverture ou la fermeture des
portillons d’embarquement. Ce bouton est
positionné sur AUTO.
R.A.Z ARRET
EN GARE/
RECOVER
STATION STOP
Bouton poussoir lumineux
orange Utilisé pour désactiver un Arrêt en
Gare/Station Stop. Si le bouton clignote,
appuyer sur celui-ci pour relancer
l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 261 Documentation
Disneyland® Paris
Équipements Description Fonctions
VALIDATION Bouton poussoir lumineux
vert Utilisé pour envoyer le véhicule dans
l’attraction. Si le bouton clignote, le véhicule
peut être envoyé normalement. Si le bouton
est allumé, le véhicule a été envoyé.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 262 Documentation
Disneyland® Paris
8.9.2 Console Débarquement 2
La Console Débarquement 2 est située sur le quai de débarquement au
niveau de la Gare 2.
Figure 34 - Console Débarquement 2
La Console Débarquement 2 contient les équipements suivants:
Équipements Description Fonctions
ARRET
D’URGENCE/
EMERGENCY
STOP
Bouton coup de poing
rouge Appuyer sur ce bouton pour effectuer un
Arrêt d’Urgence. L’Arrêt d’Urgence bloque
et met hors tension certains systèmes
mécaniques.
ARRET EN
GARE/STATION
STOP
Bouton coup de poing
rouge Utilisé pour annuler un envoi en cours ou
pour empêcher l’envoie des véhicules.
Lorsqu’il est enfoncé, ce bouton arrête les
cinq tapis de la gare.
APPROCHE/
APPROACH Bouton poussoir vert Utilisé par la maintenance en mode
Maintenance pour faire avancer les
véhicules. Ce bouton met en route les tapis
zone par zone.
EMBARQUEME
NT 1/LOAD 1 Bouton poussoir vert Utilisé par la maintenance en mode
Maintenance pour faire avancer les
véhicules. Ce bouton met en route les tapis
zone par zone.
EMBARQUEME
NT 2/LOAD 2 Bouton poussoir vert Utilisé par la maintenance en mode
Maintenance pour faire avancer les
véhicules. Ce bouton met en route les tapis
zone par zone.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 263 Documentation
Disneyland® Paris
Équipements Description Fonctions
LANCEMENT/
DISPATCH Bouton poussoir vert Utilisé par la maintenance en mode
Maintenance pour faire avancer les
véhicules. Ce bouton met en route les tapis
zone par zone.
RETENUE/
HOLD Bouton poussoir vert Utilisé par la maintenance en mode
Maintenance pour faire avancer les
véhicules. Ce bouton met en route les tapis
zone par zone.
ENVOI/
DISPATCH Bouton poussoir lumineux
vert Utilisé pour envoyer le véhicule dans
l’attraction. Si le bouton clignote, le véhicule
peut être envoyé normalement. Si le bouton
est allumé, le véhicule a été envoyé.
FERMETURE
PORTILLONS Bouton poussoir vert
lumineux Donne le contrôle manuel pour la fermeture
des portillons.
PORTILLONS/
LOAD GATES Bouton sélecteur noir, 3
positions Commande l’ouverture ou la fermeture des
portillons d’embarquement. Ce bouton est
positionné sur AUTO.
R.A.Z ARRET
EN GARE/
RECOVER
STATION STOP
Bouton poussoir lumineux
orange Utilisé pour désactiver un Arrêt en
Gare/Station Stop. Si le bouton clignote,
appuyer sur celui-ci pour relancer
l’attraction.
VALIDATION
ENVOI/
VALIDATION
DISPATCH
Bouton poussoir vert Utilisé pour envoyer le véhicule en mode 1
Gare dans l’attraction.
SUPPLEMENT
1/ADD 1 Bouton poussoir noir Utilisé pour comptabiliser toutes les
personnes qui n’ont pas été enregistrées
par le tourniquet.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 264 Documentation
Disneyland® Paris
8.9.3 Console Entrée Garage
La Console Entrée Garage est située en scène 8
Figure 35 - Console Entrée Garage
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 265 Documentation
Disneyland® Paris
La Console Entrée Garage contient les équipements suivants :
Équipements Description Fonctions
AIGUILLAGE Bouton sélecteur 2
positions droite et gauche Commande permettant de choisir la position
de l’aiguillage, soit en mode Principal, soit
en mode Garage. Utilisée pour entrer un
véhicule au garage.
ARRET
BATEAUX
PASSAGE
Bouton poussoir lumineux
vert Utilisé pour ouvrir un Boat Stop permettant
aux véhicules de continuer à avancer.
ARRET
BATEAUX
RETENUE
Bouton poussoir lumineux
jaune Utilisé pour fermer un Boat Stop pour éviter
que les véhicules avancent.
GARAGE Voyant lumineux jaune Lorsque le voyant est allumé, il indique que
la console est en mode Garage. Utilisé pour
entrer des véhicules au garage.
INTERCOM
TOUR
SORTIE SCENE
10
LEAD OFFICE
EER
Boutons poussoirs
lumineux blancs Utilisé pour communique avec les autres
zones dans l’attraction.
PRINCIPAL Voyant lumineux vert Lorsque le voyant est allumé, il indique que
la console est en mode Principal.
POMPES
ARRET Bouton poussoir lumineux
orange Non utilisé
POMPES
MARCHE Bouton poussoir vert
lumineux Non utilisé
TEST LAMPES Bouton poussoir noir Appuyer sur ce bouton pour vérifier que
chaque lumière s’allume sur le panneau de
la console entrée garage.
Synoptique Aiguillage Entrée
Équipements Description Fonctions
INDICATEURS
LUMINEUX
AIGUILLAGE
Indicateurs lumineux vert Les voyants verts indiquent que l’aiguillage
est en mode Principal. Lors d’un
changement d’aiguillage, les voyants vont
s’éteignent au fur et à mesure.
INDICATEURS
LUMINEUX
AIGUILLAGE
Indicateurs lumineux
rouge Les voyants rouges indiquent que
l’aiguillage est en mode Garage. Lors d’un
changement d’aiguillage, les voyants
s’éteignent au fur et à mesure.
TEST LAMPES Bouton poussoir noir Appuyer sur ce bouton pour vérifier que
chaque lumière s’allume sur le panneau de
la console entrée garage.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 266 Documentation
Disneyland® Paris
8.9.4 Console Sortie Garage
La Console Sortie Garage est située en scène 11.
Figure 36 – Console Sortie Garage
La Console Sortie Garage contient les équipements suivants :
Équipements Description Fonctions
AIGUILLAGE Bouton sélecteur 2
positions droite et gauche Commande permettant de choisir la position
de l’aiguillage, soit en mode Principale, soit
en mode Garage. Utilisée pour sortir un
véhicule du garage.
ARRET
BATEAUX
PASSAGE
GARAGE
Bouton poussoir lumineux
vert Utilisé pour ouvrir un Boat Stop permettant
aux véhicules d’avancer.
ARRET
BATEAU
PASSAGE
PRINCIPAL
Bouton poussoir lumineux
vert Utilisé pour ouvrir un Boat Stop permettant
aux véhicules d’avancer.
ARRET
BATEAU
RETENUE
GARAGE
Bouton poussoir lumineux
orange Utilisé pour fermer un Boat Stop pour éviter
que les véhicules avancent.
ARRET
BATEAUX
RETENUE
PRINCIPAL
Bouton poussoir lumineux
orange Utilisé pour fermer un Boat Stop pour éviter
que les véhicules avancent.
GARAGE Voyant lumineux orange Lorsque le voyant est allumé, il indique que
la console est en mode Garage. Utilisé pour
sortir des véhicules du garage.
INTERCOM
TOUR
SORTIE SCENE
10
LEAD OFFICE
EER
Boutons poussoirs
lumineux blancs Utilisé pour communique avec les autres
zones dans l’attraction.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 267 Documentation
Disneyland® Paris
Équipements Description Fonctions
PRINCIPAL Voyant lumineux vert Lorsque le voyant est allumé, il indique que
la console est en mode Principal.
POMPES
ARRET Bouton poussoir lumineux
orange Appuyer sur le bouton pour arrêter les
pompes du garage.
POMPES
MARCHE Bouton poussoir vert
lumineux Appuyer sur le bouton pour mettre en route
les pompes du garage.
TEST LAMPES Bouton poussoir noir Appuyer sur ce bouton pour vérifier que
chaque lumière s’allume sur le panneau de
la console entrée garage.
Synoptique Aiguillage Sortie
Équipements Description Fonctions
INDICATEURS
LUMINEUX
AIGUILLAGE
Indicateurs lumineux vert Les voyants verts indiquent que l’aiguillage
est en mode Principal. Lors d’un
changement d’aiguillage, les voyants vont
s’éteignent au fur et à mesure.
INDICATEURS
LUMINEUX
AIGUILLAGE
Indicateurs lumineux
rouge Les voyants verts indiquent que l’aiguillage
est en mode Principal. Lors d’un
changement d’aiguillage, les voyants vont
s’éteignent au fur et à mesure.
TEST LAMPES Bouton poussoir noir Appuyer sur ce bouton pour vérifier que
chaque lumière s’allume sur le panneau de
la console sotie garage.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 268 Documentation
Disneyland® Paris
8.9.5 Console du Pirate qui se Balance
La Console est située en Scène 5a
Figure 37 –Console du Pirate qui se Balance
La Console contient les équipements suivants :
Équipements Description Fonctions
SA-7
SWINGING
PIRATES
Bouton sélecteur noir 2
positions gauche-droite. Commande l’arrêt et la mise en fonction du
Pirate qui se balance.
RESET/RAZ
START/DEMAR
RAGE
Bouton poussoir noir Appuyer sur ce bouton pour remettre en
fonctionnement le Pirate qui se balance.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 269 Documentation
Disneyland® Paris
8.9.6 Console de la Tour
La Console de la Tour est située à la Tour.
Figure 38 – Console de la Tour
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 270 Documentation
Disneyland® Paris
La Console de la Tour contient les équipements suivants :
Équipements Description Fonctions
ARRÊT DU
CIRCUIT/RIDE
STOP
Bouton coup de
poing lumineux
rouge
Si enfoncé, provoque les actions suivantes :
¾ Les Arrêts Bateau arrière et évacuation
sont fermés.
¾ Les Arrêts Bateau avant des deux
descentes sont fermés.
¾ Le tapis et la chaîne de la Rampe
Montée sont arrêtés.
¾ Une Interdiction de Lancement
acquittable est générée.
Le voyant s’allume en cas d’Arrêt du Circuit
non acquittable, il clignote en cas d’Arrêt du
Circuit acquittable.
R.A.Z ARRÊT DU
CIRCUIT/RIDE
STOP RECOVER
Bouton poussoir
lumineux jaune Remet en marche le circuit. Il clignote
lorsqu’il peut être enfoncé.
ALARME
INCENDIE/ FIRE
ALARM
Voyant rouge S’allume si le système de détection incendie
a été activé.
ARRÊT RAMPE
MONTÉE/UP-RAMP
STOP
Bouton coup de
poing lumineux
rouge
Si enfoncé, arrête la Rampe de Montée. Le
voyant s’allume en cas d’Arrêt du Circuit
non acquittable, il clignote en cas d’Arrêt du
Circuit acquittable.
R.A.Z ARRÊT
RAMPE
MONTÉE/UP-RAMP
STOP RECOVER
Bouton poussoir
lumineux jaune Permet la remise en marche de la Rampe
de Montée. Il clignote lorsqu’il peut être
enfoncé.
RESET ARRÊT
D’URGENCE/
EMERGENCY
STOP RESET
Bouton poussoir
lumineux rouge à
deux positions
Si le bouton clignote, appuyer dessus pour
réinitialiser l’alimentation de l’arrêt
d’urgence.
ARRÊT
D’URGENCE/
EMERGENCY
STOP
Bouton coup de
poing rouge à deux
positions
Bloque et met hors tension certains
systèmes mécaniques.
¾ Les Arrêts Bateau arrière et évacuation
sont fermés.
¾ Les Arrêts Bateau avant des deux
descentes sont fermés.
¾ Le tapis et la chaîne de la Rampe de
Montée sont arrêtés.
¾ Les tapis en gare sont arrêtés.
MISE SOUS
TENSION/ POWER
DISCONNECT
Bouton coup de
poing rouge à clé à
deux positions
Fourni et coupe l’alimentation en énergie
des systèmes de contrôle de l’attraction.
Utiliser la clé 455 et tourner pour relever le
bouton et mettre l’attraction sous tension.
RESET MISE SOUS
TENSION/ POWER
DISCONNECT
RESET
Bouton poussoir
lumineux rouge Si le bouton clignote, appuyer dessus pour
relancer l’alimentation du système de
l’attraction. Si le bouton est allumé,
l’alimentation électrique de base de
l’attraction est présente.
NIVEAU BASSIN
HAUT/BASSIN
LEVEL HIGHT
Voyant jaune S’allume si le niveau du bassin est haut.
NIVEAU BASSIN
BAS/ BASSIN
LEVEL LOW
Voyant jaune S’éteint si le niveau du bassin est bas.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 271 Documentation
Disneyland® Paris
Équipements Description Fonctions
ALARME/ BUZZER Alarme sonore Sonne si un défaut est détecté par le
système.
R.A.Z ALARME/
BUZZER RESET Bouton poussoir
lumineux jaune Coupe l’alarme sonore.
INTERDICTION DE
LANCEMENT/
LAUNCH INHIBIT
Bouton coup de
poing lumineux jaune
à deux positions
Si enfoncé, interdit l’envoi des véhicules. Le
voyant s’allume en cas d’Interdiction de
Lancement non acquittable, il clignote en
cas d’Interdiction de Lancement acquittable.
NOTE : Si le bouton
INTERDICTION DE
LANCEMENT/LAUNCH
INHIBIT clignote sans avoir
été enfoncé, appuyer puis
relever le bouton pour voir
acquitter.
R.A.Z
INDTERDICTION
DE LANCEMENT/
LAUNCH INHIBIT
RECOVER
Bouton poussoir
lumineux jaune Acquitte l’Interdiction de Lancement des
véhicules. Il clignote lorsqu’il peut être
enfoncé.
ARRÊT
CIRCULATION
D’EAU/WATER
STOP
Bouton coup de
poing rouge à deux
positions
Si enfoncé, arrête le courant dans le circuit.
ARRÊT CUVE
HYDRAULIQUE/HY
DRAULIC STOP
Bouton coup de
poing rouge à clé à
deux positions
Si enfoncé arrête le mouvement des Audio-
Animatronics®.
ÉTAT CENTRAL Voyant vert Si le voyant est allumé il signale que le
show est en fonction sans problème de
cuve hydraulique et des mouvements des
Audio-Animatronics®
CUVE VIDE Voyant rouge Si le voyant est allumé il signale qu’il y a un
défaut au niveau de la cuve hydraulique et
des mouvements des Audio-Animatronics®.
EFFET
INCENDIE/FIRE
EFFECT
Bouton poussoir
lumineux jaune Enlève l’effet d’incendie dans les décors de
l’attraction et baisse aussi le rideau coupe
feu de la file d’attente.
ÉCLAIRAGE BLUE
LAGOON/BLUE
LAGOON LIGHTS
Bouton sélecteur noir
à deux positions Tourner le bouton sélecteur sur la position
ON pour allumer les éclairages de travail
dans la partie du circuit longeant le Blue
Lagoon Restaurant.
Tourner le bouton sélecteur sur la position
OFF pour les éteindre.
ÉCLAIRAGE DE
TRAVAIL/WORK
LIGHTS
Bouton sélecteur noir
à deux positions Tourner le bouton sélecteur sur la position
ON pour allumer les éclairages de travail
dans l’attraction.
Tourner le bouton sélecteur sur la position
OFF pour les éteindre.
Écran tactile Un écran. Écran qui affiche des commandes de
l’attraction.
Écran APEX Un écran Ecran qui affiche les messages et alertes
concernant le Ride Control System.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 272 Documentation
Disneyland® Paris
8.9.7 Télécommande Passerelle d’Évacuation
Les télécommandes sont situées en Scène 3b, 4c et 5a
Figure 39 –Télécommande Passerelle d’Évacuation
La télécommande contient les équipements suivants :
Équipements Description Fonctions
MARCHE Bouton sélecteur à clé
avec rappel à gauche Utilisé la clé 455et tourner le bouton
sélecteur vers la droite et le maintenir pour
activer la télécommande.
PORTILLON Bouton poussoir noir Utilisé pour déverrouiller le portillon et
l’ouvrir en même temps. Il existe
uniquement que pour la télécommande de
la Scène 3b.
TENSION Voyant rouge Si allumé indique que la télécommande est
sous tension et peut être utilisée.
BAS Voyant vert Si le voyant clignote il indique que la
passerelle d’évacuation est en cours de
descende. Si le voyant est allumé fixe il
indique que la passerelle est en position
basse.
HAUT Voyant bleu Si le voyant clignote il indique que la
passerelle d’évacuation est en cours de
montée. Si le voyant est allumé fixe il
indique que la passerelle est en position
haute.
MONTÉE Bouton poussoir noir Utilisé pour mettre la passerelle
d’évacuation en position haute.
DESCENTE Bouton poussoir noir Utilisé pour mettre la passerelle
d’évacuation en position basse
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 273 Documentation
Disneyland® Paris
8.10 Annonces
8.10.1 Annonces “en direct” et Narrations
Annonces pour le Greeter
Réponse Concernant la Nature de l’Attraction
PIRATES OF THE CARIBBEAN EST UNE CROISIÈRE
MOUVEMENTÉE A BORD D’UN BATEAU PENDANT
L'ATTAQUE D'UN FORT ESPAGNOL PAR DES PIRATES.
VOTRE VOYAGE SERA AGRÉMENTÉ DE 2 DESCENTES
ASSEZ RAPIDES.
PIRATES OF THE CARIBBEAN TAKES YOU ON AN
ADVENTUROUS CRUISE THROUGH A PIRATE ATTACK ON
A SPANISH FORTRESS. YOUR JOURNEY WILL BE LIVENED
UP WITH 2 QUITE FAST DOWNHILLS.
Ouverture Retardée (Delayed opening)
DESOLE, EN RAISON D’UNE FORTE TEMPÊTE SUR LA MER
DES CARAÏBES, TOUTES LES CROISIÈRES SONT
SUSPENDUES JUSQU’Á NOUVEL ORDRE. JE VOUS INVITE
A REVENIR PLUS TARD ET EN ATTENDANT, IL RESTE
D’AUTRES AVENTURES Á DECOUVRIR Á
ADVENTURELAND COMME (CITER ATTRACTIONS).
WE'RE SORRY, BUT OUR CRUISES IN THE CARIBBEAN
ARE TEMPORARILY SUSPENDED. WE HOPE TO HAVE
OUR SERVICE BACK TO NORMAL SHORTLY. IN THE
MEANTIME, PLEASE ENJOY SOME OTHER ADVENTURES
HERE IN ADVENTURELAND.
Annonces pour la Tour
Activer le Mouvement
ON HISSE LES VOILES.
RAISE THE SAILS.
Ralentir le Mouvement
ON JETTE L’ANCRE / ON RAMÈNE LES VOILES
THROW DOWN THE ANCHOR / TRIM THE SAILS
Annonce pour un Visiteur debout dans un Véhicule
POUR VOTRE SÉCURITÉ, MERCI DE RESTER ASSIS DANS
VOTRE BATEAU. MERCI.
FOR YOU SAFETY, PLEASE REMAIN SEATED IN YOUR
BOAT. THANK YOU.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 274 Documentation
Disneyland® Paris
Annonces pour un Visiteur sorti du véhicule
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN, LA
PERSONNE VENANT DE DESCENDRE DU BATEAU EST
PRIÉE DE RESTER OÙ ELLE SE TROUVE, UN CAST
MEMBER EST EN CHEMIN.
ATTENTION ON PIRATES OF THE CARIBBEAN, TO THE
PERSON THAT GOT OFF THE BOAT, PLEASE STAY WHERE
YOU ARE A CAST MEMBER IS ON ITS WAY.
Annonces pour un arrêt Momentané de l’Attraction
MESDAMES ET MESSIEURS, VEUILLEZ RESTER ASSIS
DANS VOTRE BATEAU. VOTRE CROISIÈRE VA CONTINUER
DANS QUELQUES INSTANTS.
LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE REMAIN SEATED IN
YOUR BOAT. WE WILL RESUME OUR CRUISES IN JUST A
FEW MINUTES.
Annonce pour l’Unload
ATTENTION AU DÉPART.
HERE WE GO/BOAT LEAVING.
8.10.2 Annonces d’Interruption de Service (101)
Aux Visiteurs Présents dans le Circuit
Annonce de Code “101”
MESDAMES ET MESSIEURS, NOUS REGRETTONS DE
DEVOIR SUSPENDRE TEMPORAIREMENT NOS
CROISIÈRES. NOUS VOUS PRIONS DE RESTER ASSIS
DANS VOTRE BATEAU. NOUS ESPÉRONS REDÉMARRER
LE PLUS RAPIDEMENT POSSIBLE. MERCI DE VOTRE
PATIENCE ET DE VOTRE COMPRÉHENSION.
LADIES AND GENTLEMEN, WE’RE SORRY, BUT OUR
CRUISES HAVE BEEN TEMPORARILY DELAYED. PLEASE
REMAIN SEATED IN YOUR BOAT. WE HOPE TO RESUME
OUR CRUISES IN JUST A FEW MINUTES. THANK YOU FOR
YOUR CO-OPERATION.
Annonce de Réouverture après Interruption de Service aux Visiteurs
(102)
MESDAMES ET MESSIEURS, NOUS AVONS LE PLAISIR DE
VOUS ANNONCER QUE NOS CROISIÈRES PEUVENT
MAINTENANT RECOMMENCER. MERCI D’AVOIR PATIENTÉ
ET NOUS VOUS SOUHAITONS UNE AGRÉABLE CROISIÈRE.
LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE PLEASED TO
ANNOUNCE THAT OUR CRUISES CAN NOW CONTINUE.
THANK YOU FOR YOUR PATIENCE AND ENJOY YOUR
CRUISE.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 275 Documentation
Disneyland® Paris
Annonces d’Évacuation
Annonce d’Évacuation de l’Attraction
MESDAMES ET MESSIEURS, VOTRE ATTENTION S’IL VOUS
PLAIT. NOUS SOMMES VRAIMENT DESOLES MAIS MALGRÈ
TOUS NOS EFFORTS, IL NE NOUS EST PAS POSSIBLE DE
REPRENDRE NOS CROISIÈRES A CE MOMENT. MERCI DE
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’UN MEMBRE DU
PERSONNEL QUI SERA AVEC VOUS DANS UN INSTANT.
NOUS ESPÉRONS VOUS ACCUEILLIR Á NOUVEAU Á
PIRATES OF THE CARIBBEAN PLUS TARD PENDANT
VOTRE VISITE AU PARC DISNEYLAND®. MERCI.
LADIES AND GENTLEMEN, YOUR ATTENTION PLEASE. WE
ARE SORRY, BUT, DESPITE ALL OUR EFFORTS, WE ARE
UNABLE TO CONTINUE OUR CRUISES AT THIS TIME.
PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS OF THE CAST
MEMBER WHO WILL BE WITH YOU SHORTLY. WE HOPE TO
WELCOME YOU BACK AT PIRATES OF THE CARIBBEAN
LATER IN YOUR VISIT TO DISNEYLAND® PARK. THANK
YOU.
Annonce d’Évacuation d’Urgence
A effectuer si l’annonce automatique préenregistrée est hors service.
MESDAMES ET MESSIEURS, VOTRE ATTENTION S’IL VOUS
PLAIT. NOUS SOMMES DÉSOLÉS, MAIS PAR MESURE DE
SÉCURITÉ, NOUS SOMMES OBLIGÉS D’ÉVACUER PIRATES
OF THE CARIBBEAN. MERCI DE BIEN VOULOIR SUIVRE
LES CONSIGNES DE NOS OPÉRATEUR AFIN DE
REJOINDRE LES SORTIES LES PLUS PROCHES.
LADIES AND GENTLEMEN, YOUR ATTENTION PLEASE. WE
ARE SORRY BUT, AS A PRECAUTIONARY MEASURE, WE
ARE OBLIGED TO EVACUATE THE PIRATES OF THE
CARIBBEAN. PLEASE FOLLOW CAST MEMBER
INSTRUCTIONS TO MAKE TOUR WAY TO THE NEAREST
EXIT. THANK YOU.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 276 Documentation
Disneyland® Paris
Annonces Préenregistrées Évacuation du Parc
Plan A1, A2, B et P
MESDAMES ET MESSIEURS, VOTRE ATTENTION S’IL VOUS
PLAÎT. POUR VOTRE SÉCURITÉ, NOUS ALLONS
PROCÉDER À L’ÉVACUATION DU PARC. NOUS VOUS
REMERCIONS DE BIEN VOULOIR SUIVRE LES
INDICATIONS DU PERSONNEL DE DISNEYLAND® PARIS.
APRÈS AVOIR QUITTÉ LE PARC, MERCI DE DONNER DES
NOUVELLES À VOS PROCHES AFIN DE LES RASSURER.
LADIES AND GENTLEMEN, YOUR ATTENTION PLEASE.
FOR SAFETY REASONS WE MUST ASK YOU TO FOLLOW
THE INSTRUCTIONS OF THE DISNEYLAND® PARIS CAST
MEMBERS IN ORDER TO EVACUATE THE PARK AS
QUICKLY AND SAFELY AS POSSIBLE. AFTER LEAVING THE
PARK, PLEASE THINK ABOUT CALLING HOME TO
REASSURE FAMILY AND FRIENDS OF YOUR SAFETY.
THANK YOU.
Plan C
MESDAMES ET MESSIEURS, VOTRE ATTENTION S’IL VOUS
PLAÎT, COMPTE-TENU DES CONDITIONS CLIMATIQUES,
VEUILLEZ VOUS ABRITER DANS LES BÂTIMENTS QUI
VOUS SERONT DÉSIGNÉS PAR NOS EMPLOYÉS ET Y
DEMEURER JUSQU’À NOUVEL ORDRE. NOUS VOUS
REMERCIONS DE VOTRE COOPÉRATION.
LADIES AND GENTLEMEN, YOUR ATTENTION PLEASE;
DUE TO WORSENING WEATHER CONDITIONS, PLEASE
TAKE SHELTER IN ONE OF THE BUILDINGS INDICATED BY
OUR CAST MEMBERS AND REMAIN THERE UNTIL
ADVISED. THANK YOU FOR YOUR COOPERATION.
8.10.3 Annonces Supplémentaire
Annonce de Mise sous Tension
Annonce effectuée 15 minutes, 10 minutes, 5 minutes et 1 minute avant la
mise sous tension de l’attraction :
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN : MISE
SOUS TENSION EN MODE NORMAL DANS 15/10/5/1
MINUTES. TOUTE PERSONNE SE TROUVANT DANS
L’ATTRACTION EST PRIEE DE CONTACTER LA TOUR
IMMEDIATEMENT.
ATTENTION ON PIRATES OF THE CARIBBEAN: POWER UP
IN 15/10/5/1 MINUTES. ANYONE STILL IN THE ATTRACTION
SHOULD CONTACT THE TOWER IMMEDIATELY.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 277 Documentation
Disneyland® Paris
Annonce de Mise sous Tension pour Test des E-Stops
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN: MISE
SOUS TENSION EN MODE NORMAL IMMÉDIATE POUR
TEST DES E-STOPS.
ATTENTION ON PIRATES OF THE CARIBBEAN, POWER-UP
IN NORMAL MODE IMMEDIATELY FOR E-STOPS TEST.
Annonce de Mise sous Tension en Mode Normal
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN, MISE
SOUS TENSION EN MODE NORMAL IMMÉDIATE.
ATTENTION ON PIRATES OF THE CARIBBEAN, POWER-UP
IN NORMAL MODE IMMEDIATELY.
Annonces de Mise hors Tension de l’Attraction
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN, MISE
HORS TENSION IMMEDIATE.
ATTENTION ON PIRATES OF THE CARIBBEAN, POWER-
DOWN IMMEDIATELY.
Annonce de Mise en Route des Pompes
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN: MISE EN
ROUTE DES POMPES.
ATTENTION ON PIRATES OF THE CARIBBEAN: THE PUMPS
WILL BE TURNED ON IMMEDIATELY.
Annonce de validation de la Rampe de Montée
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN :
VALIDATION DE LA RAMPE.
ATTENTION ON PIRATES OF THE CARIBBEAN: RAMP
BEING VALIDATED.
Annonce de Test des Freins de chaque Tapis en Gare
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN TEST DES
FREINS DES TAPIS, LES VEHICULES VONT BOUGER.
ATTENTION ON PIRATES OF THE CARIBBEAN, BRAKE
TEST VEHICLES IN MOTION.
Annonce D’Extinction/Mise en Route de l’Audio
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN,
EXTINCTION/MISE EN ROUTE DE L’AUDIO.
Annonce d’Extinction/Mise en Route des Éclairages de Secours
ATTENTION SUR PIRATES OF THE CARIBBEAN,
EXTINCTION/MISE EN ROUTE DES ÉCLAIRAGES DE
SECOURS ET DE TRAVAIL.
Pirates of the Caribbean
Annexes
DOCUMENT STRICTEMENT CONFIDENTIEL Copie ou partage interdit sans autorisation express du Service Documentation. © Disney
Date de la version : 04 Novembre 2013 Page 278 Documentation
Disneyland® Paris
8.11 Numéros de Téléphone
Utiliser un téléphone interne pour effectuer ou recevoir des appels en
provenance de zones injoignables par interphone ou pour contacter les autres
attractions.
8.11.1 Numéros de Téléphone Importants
Lieux Numéros de Téléphone
PC0/Urgence 112
PC0/Urgence (depuis un téléphone portable) 01 64 74 20 71
Control Sécurité 4 3021
Control/PC Ops 4 3333
Opérations PC Ops 4 2974
Maintenance Base 4 4040
Relations Visiteurs (City Hall) 4 2881/4 2882
Relations Visiteurs (Studio Services) 4 7010/4 7157
Coins Bébés/Rendez-vous Enfants Perdus (Parc Disneyland®) 4 2600
Studio Baby (Walt Disney Studios®) 4 7070
Objets Trouvés (Parc Disneyland®) 4 2500
Objets Trouvés (Walt Disney Studios®) 4 7010
8.11.2 Numéros de Téléphone Spécifiques à l’Attraction
Lieux Numéros de Téléphone
La Tour de Pirates of the Caribbean 4 2197
Bureau Pirates of the Caribbean 4 2039
Coffre du Capitaine 4 2046
Cabane des Robinson 4 2179
Indiana Jones TM et le Temple du Péril 4 2120
Plage des Pirates 4 1420
Salle de Briefing 4 2756
Bureau Team Leaders 4 2082
Bureau Manager 4 2609
Portable Team Leader en Duty 11604